Глава 12. Хорошее представление

012

Эта сцена перед глазами напомнила Цзян Мань о прошлой жизни.

— Забей его, забей!

— Ты, ничтожество!

Группа молодых господ, командуя стражниками, окружила юношу. Юноша, с изысканным лицом и свирепым взглядом, отчаянно сопротивлялся, даже кусался. Стражники чуть не лишились куска плоти, их охватил гнев, и они пнули его, сбив с ног.

Молодые господа захлопали в ладоши и бросились вперед, навалились на него, прижали к земле, а остальные принялись его избивать.

Юноша, как маленький волчонок, если не мог двигаться, бился головой, разбивая её до крови, словно маленький безумец, не ценящий свою жизнь.

Его глаза были черными, яркими, как звезды, свирепыми и полными света, полными жизни.

— Прижмите его к земле! — Старший Принц, прижимая руку к кровоточащему носу, был вне себя от ярости.

Он подобрал с земли камень и изо всех сил бросил его в голову Линь Цзяньхэ.

«Бам!»

По лбу Линь Цзяньхэ потекла кровь, его зрение затуманилось красной дымкой, глаза непроизвольно моргнули и медленно закрылись.

Его бледное личико стало еще более безжизненным от боли, тонкие нежные губы были искусаны до крови белоснежными зубами, а на высоком лбу выступили капли пота, скатываясь в волосы у висков.

«Дон!» Старший Принц бросил камень, сильно пнул его ногой и самодовольно рассмеялся: — Щенок, ты посмел перечить мне? Смерти ищешь!

— Старший Принц, он… он, кажется, не дышит.

При этих словах все молодые господа разом вздрогнули.

Они переглянулись, растерянные.

— Чего бояться! — Лян Юймин не придал этому значения. — Эта помеха, лучше бы он умер! Если завтра он будет жив, я снова его ударю! Посмотрите на себя, какие вы никчемные! Неужели отец станет наказывать меня из-за такого ничтожества?!

Он холодно фыркнул и снова сильно пнул Линь Цзяньхэ в худое, обтянутое кожей плечо: — Сегодня тебе повезло отделаться так легко.

Группа, возглавляемая Лян Юймином, важно удалилась. Линь Цзяньхэ остался лежать, замерзший и избитый, съежившись на снегу и корчась от боли.

Когда Цзян Мань подоспела, Линь Цзяньхэ был едва жив.

Она, не говоря ни слова, осторожно взвалила Линь Цзяньхэ на спину и направилась к лечебнице. Она уже стала опытной в этом деле.

Это был уже неизвестно какой раз, когда она видела Линь Цзяньхэ так сильно раненым.

В книге говорилось, что он станет очень сильным антагонистом, злодеем. Цзян Мань думала: если, став антагонистом, он превратится в злодея, но зато не будет ранен и никто не сможет его обидеть, то почему бы и нет?

Её ноги ступали по снегу, и с каждым шагом раздавался скрип. Стояла лютая стужа, её нос покраснел от холода, одежда не защищала от пронизывающего ветра.

В резиденции Хоу её никто не любил. У Цзян Жоу было много жакетов с лисьим мехом, те, что ей не нравились, она отдавала слугам. Цзян Мань видела их издалека и надеялась, что у неё тоже будет такой, она очень боялась холода.

Скрип, скрип, скрип. Человек на её спине был тяжелым, ощутимым, и от него исходило тепло. Она шла, вспотев, и звук шагов без причины наполнял её сердце радостью.

— Линь Цзяньхэ? — Она повернула голову, чтобы окликнуть голову, свисавшую на её плечо, и случайно коснулась чего-то влажного и холодного.

Линь Цзяньхэ протянул руку и обнял её за шею: — Опусти меня, я могу идти.

Цзян Мань надула губы: — Та лечебница прямо впереди, будь послушным. Я могу тебя нести.

Линь Цзяньхэ вытер пот с её лба: — Больше не холодно?

— Не холодно, — тяжело дыша, ответила Цзян Мань.

Она улыбнулась, прищурив глаза: — Если бы я знала, что от ходьбы так согреваешься, я бы больше не сидела в комнате-леднике.

— Они не дают тебе угля? — Линь Цзяньхэ поджал губы.

Цзян Мань опустила голову и молча шла: — Я не считаюсь их дочерью, только Цзян Жоу. Я не пользуюсь их вещами, чтобы потом не пришлось возвращать.

— Пришли! — Цзян Мань медленно присела, позволяя Линь Цзяньхэ слезть с её спины. Она подняла свою круглую, простодушную голову, глядя на вывеску лечебницы: — Хорошо, что этот лекарь неплохой, даже денег за лекарства с нас не взял.

Линь Цзяньхэ взял её за руку: — Я куплю тебе сладостей, не бери сладости у того лекаря.

— Откуда у тебя деньги? — Цзян Мань широко раскрыла глаза, её ресницы трепетали.

Линь Цзяньхэ прикрыл ей глаза: — Не обманываю.

— Ты закрыл мне глаза, я ничего не вижу!

— Впредь не смотри так на людей.

Взгляд Цзян Мань сфокусировался, она очнулась от воспоминаний.

Она только собиралась подойти, как Линь Цзяньхэ легко толкнул рукой, и тот, кто хотел ему навредить, сильно упал на землю.

Остальные пришли в ярость, окружили Линь Цзяньхэ, явно не с добрыми намерениями.

Цзян Мань воспользовалась моментом и бросилась вперед: — Линь Цзяньхэ!

Несколько человек, увидев её дорогую одежду, немного опасались.

Цзян Мань сердито спросила: — Ты что, тайком сбежал?

Линь Цзяньхэ: — Я ухожу, когда хочу. Не лезь не в свое дело.

Сказав это, Линь Цзяньхэ окинул взглядом свирепо смотрящих мужчин и, не обращая внимания, повернулся и ушел.

Цзян Мань, делая вид, что в ярости бьёт ногами и задевает всех вокруг, крикнула мужчинам: — Чего уставились! Я госпожа из Резиденции Юнчанского Хоу! Быстро убирайтесь! В следующий раз, если увижу, как вы бесчинствуете, велю отцу всех вас схватить!

Услышав имя Резиденции Юнчанского Хоу, те люди тут же вздрогнули и мигом убежали.

Цзян Мань следовала за Линь Цзяньхэ шаг за шагом, высокомерно, с покровительственным тоном, вызывая сильное отвращение: — Я хочу кое-что разузнать.

Линь Цзяньхэ медленно шел, не произнося ни слова.

— Ты учишься в Академии Чунвэнь дольше меня, так что наверняка слышал о Третьем Принце?

Линь Цзяньхэ остановился.

Цзян Мань тут же ухватилась за возможность: — Говорят, Третий Принц благороден и очень снисходителен к людям?

— Что ты хочешь спросить? — мрачно спросил Линь Цзяньхэ.

— Я голодна, — Цзян Мань указала на Трактир Пьяного Бессмертного впереди. — Говорят, «Напиток Пьяного Бессмертного» в Трактире Пьяного Бессмертного стоит тысячу золотых за кувшин. Я хочу посмотреть. Ты, пойдешь со мной. Я хочу послушать о Третьем Принце.

В прошлой жизни она заметила, что Линь Цзяньхэ не любит Третьего Принца. Она хотела угостить Линь Цзяньхэ хорошей едой, но при этом вызвать у него отвращение. Настойчиво хваля Третьего Принца, она наверняка вызовет у него неприязнь.

Линь Цзяньхэ нахмурился: — У меня дела. Он повернулся и ушел.

— Ладно, в обмен я могу обещать тебе кое-что. Будь то чиновничья должность, богатство или что-то еще, что бы ты ни пожелал, с моим положением я могу это устроить. — Цзян Мань продемонстрировала бесстыдство и назойливость прожигателя жизни.

Линь Цзяньхэ усмехнулся: — То, что мне нужно, я возьму сам. Мне не нужно, чтобы ты мне это давала. Сказав это, он ушел.

С прямой спиной, как острый меч, он внушал ощущение суровости, даже не приближаясь.

Цзян Мань вздохнула, чувствуя некоторую грусть, но в то же время радуясь за него.

Скоро Линь Цзяньхэ станет сильным, и у нее будет еще меньше шансов приблизиться к нему.

— Госпожа, почему вы все еще здесь гуляете? Быстрее, пойдемте со мной в резиденцию! — Пожилая Лю, торопясь, нашла её и потянула за собой.

— Подождите, что случилось? — Цзян Мань остановилась. — Чего спешить? Сначала объясните.

— Прародительница, вы вчера ходили тайком видеться с супругами Юй? Вы сказали им что-то неподобающее? — Пожилая Лю металась, как муравей на раскаленной сковороде.

Услышав это, Цзян Мань спросила: — Что случилось в резиденции?

— Большая беда! Хоу послал людей схватить вас и привести для допроса! — Пожилая Лю поспешно потянула её в сторону, чтобы спрятаться. Впереди быстро пробежала пара личных стражников Хоу.

— Вот, за вами.

Цзян Мань: — У меня достаточно влияния. Хоу уже дважды посылал личную стражу.

Она сказала: — Пойдем, вернемся и посмотрим, что случилось.

— Если вернетесь, вам конец.

— Нет, — Цзян Мань моргнула. — Я возвращаюсь посмотреть представление.

— К тому же, думаете, если я не вернусь, меня не поймают? Вот, — Цзян Мань взглянула в сторону и увидела управляющего резиденции Хоу, который, ведя двух стражников в черном, с улыбкой перегородил ей путь.

Пожилая Лю поспешно замолчала.

— Вторая госпожа, Хоу повсюду вас ищет, прошу, — тон управляющего был вежливым, но в его действиях не было никакого уважения. Он был доверенным лицом Хоу, знал свое положение в резиденции и, естественно, не считался с ней.

Всю дорогу Цзян Мань капризничала, то хотела есть, то пить, то поиграть с этим, то с тем, испытывая терпение управляющего. Она также наслушалась достаточно интересных историй о резиденции Хоу.

Как и ожидалось, Юй Дашань, послушав вчера Цзян Мань, был уверен, что Цзян Жоу презирает их, не хочет отказываться от роскоши резиденции Хоу и тем более признавать их, родителей низкого происхождения. Гнев в его сердце неудержимо рос. Заперев свою женщину в комнате и избив её почти до смерти, на следующий день он прямо в заднем дворе преградил путь Цзян Жоу и принялся жестоко ругать её, называя неблагодарной тварью, бессердечной, забывшей о долге, чью совесть съели собаки, и которая даже родных отца и матушку не признает.

Как раз в этот день в резиденцию Юнчанского Хоу приехали несколько гостей, причем гости были с особым статусом. Услышав такой секрет, все принялись перешептываться. Цзян Жоу чуть не умерла от стыда и гнева, ей хотелось убить Юй Дашаня на месте. Но Юнчанский Хоу, стесненный присутствием гостей, не мог применить жесткие меры при всех, иначе это выглядело бы так, будто у него совесть нечиста.

Кто такой Юй Дашань? Игрок, пьяница. Его ругательства были резкими и неприятными, грубыми и позорными. Перед таким количеством людей Юй Дашань раскрыл происхождение Цзян Жоу, сам не понимая, какую большую беду натворил, и продолжал жестоко ругать Цзян Жоу.

Цзян Мань сгибалась от смеха, её улыбка сияла, как звезды, под презрительным взглядом управляющего. Это только начало, хорошее представление еще впереди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение