Глава 9. Расторжение помолвки

— произнес Фэн Дисю, и в его прозрачных, как горное озеро, глазах мелькнули озорные искорки. Словно по ясному небу проплыло облачко, делая его красивое лицо еще более выразительным. Он был подобен нефритовому дереву, изысканному и несравненному.

Гулу, закончив свои хлопоты, уселся на ветке, ожидая похвалы хозяина. Но тот проигнорировал его, говоря о какой-то опасности. Не получив ожидаемого одобрения, попугай, недовольно вращая глазками, принялся усиленно думать.

Слово «опасность» ему было знакомо. Вспомнив, как хозяин предупреждал его об опасности встречи с ястребами, Гулу радостно воскликнул: — Опасность! Улетать!

Он довольно тряхнул перьями, уверенный, что на этот раз хозяин точно его похвалит.

Но не тут-то было. Фэн Дисю щелкнул его по голове. Попугай удивленно моргнул, глядя на хозяина, который с неодобрением произнес: — Глупый! Жизнь и так скучна, а без капли опасности и острых ощущений сердце совсем перестанет биться. Какой тогда смысл жить? Такую опасную женщину нужно держать при себе! Кто первый встал, того и тапки. Хорошую вещь каждый хочет заполучить. Если ее у меня украдут, кто утешит мое бьющееся сердце?

Гулу задумался над словами хозяина, все еще не понимая, что он сказал не так. Он долго качал головой, пока наконец не вспомнил еще одну фразу: — Любовь опасна! Любовь опасна!

Но и на этот раз его лесть не пришлась хозяину по душе. Фэн Дисю снова щелкнул его по голове и пнул ногой: — Ты действительно ничего не смыслишь в романтике!

Гулу, приземлившись на другой ветке, был очень расстроен. Он никак не мог понять, где ошибся. Ведь раньше хозяин часто говорил подобные вещи… Ему было так обидно!

Во дворе Шэн Иян, услышав, что Иянь считает Крылатого Князя недостойным ее, изменился в лице. Крылатый Князь был единственным сыном нынешней Императрицы, внуком могущественного генерала Му и любимым сыном Императора. Ее слова были слишком дерзкими. К тому же раньше она была без ума от него. Неужели после пережитого у нее помутился рассудок?

— Иянь, что ты такое говоришь? Ты хочешь расторгнуть помолвку с Крылатым Князем?

Не только Шэн Иян был потрясен, но и Цзы Эр. Другие могли не знать о чувствах госпожи к Крылатому Князю, но она-то знала! Госпожа не просто любила его из-за помолвки. Она была безумно влюблена в него, готова была пожертвовать жизнью ради этой любви. Иначе она бы не попыталась покончить с собой, узнав, что он не приехал за ней. Что же случилось теперь? Почему она говорит такие вещи? И по ее виду не скажешь, что она лжет. Что с ней произошло?

Хотя, по мнению Цзы Эр, сейчас госпожа стала лучше во всех отношениях. Бессердечный Крылатый Князь действительно был ее недостоин. Если госпожа действительно все переосмыслила, это было замечательно. Вот только…

Пока Цзы Эр размышляла, Иянь, бросив равнодушный взгляд на Шэн Ияна, сказала: — Вы не ослышались, господин Шэн. Я хочу расторгнуть помолвку! Я не считаю Крылатого Князя достойным себя, а он не испытывает ко мне никаких чувств. Насильно мил не будешь. В делах сердечных нельзя принуждать. Мы оба друг друга ненавидим, и если останемся вместе лишь из-за указа, то не будем счастливы. Это противоречит изначальному замыслу Покойной Императрицы и будет неуважением к ее памяти. Я хочу лично отправиться в резиденцию генерала и расторгнуть помолвку с Крылатым Князем. Я искренне желаю ему и госпоже Сяо счастья. Прошу вас, господин Шэн, дайте мне лошадь.

Услышав, что Иянь собирается немедленно покинуть дом и лично отправиться в резиденцию Сяо, чтобы расторгнуть помолвку, Шэн Иян остолбенел: — Что за вздор! Разве так поступают девушки? Браки заключаются по договоренности родителей. Как ты, ребенок, можешь принимать такие решения, тем более что это был указ Покойной Императрицы? Даже если Крылатый Князь виноват, мы, как подданные, не можем вести себя так дерзко!

Иянь ничуть не удивилась словам Шэн Ияна. В молодости он был довольно способным человеком, иначе не стал бы в средние годы наставником Принца первого ранга. В Чжун Цзы эта должность была не номинальной, а давала реальную власть.

Но, достигнув высокого положения, он стал трусливым и боялся потерять расположение Императора и свое богатство. Он превратился в придворную собачку, льстящую Императору.

Чем старше, тем глупее — это было про него.

Иянь, скрывая свое презрение, спокойно сказала: — Вы действительно преданный слуга, господин Шэн. Вы готовы терпеть унижения и даже пощечины, лишь бы не вызвать гнев Императора. Вы достойны быть наставником Принца и будущим наставником Императора. Наследный Принц наверняка оценит вашу преданность.

Взгляд Иянь скользнул по Шэн Ияну. Он почувствовал в ее спокойных глазах насмешку, холодную, как декабрьский лед. От одного этого взгляда он застыл, и лицо его покраснело.

К тому же Иянь сделала особый акцент на словах «наставник Принца». Его страх перед Крылатым Князем вряд ли произведет хорошее впечатление на Наследного Принца и не будет воспринят как преданность!

Шэн Иян почувствовал холодок в груди и испуганно посмотрел на Цзюнь Цинле, желая объясниться. Но тот не обращал на него внимания, его взгляд был прикован к Иянь.

Эта женщина использовала его как инструмент, чтобы запугать Шэн Ияна. Какая смелость! Какая хитрость! Расторгнув помолвку, она публично унизит Крылатого Князя, что было ему на руку. Она решила взять реванш? Эта женщина не упустит своей выгоды.

Цзюнь Цинле, глядя на Иянь, улыбнулся: — Я, конечно же, понимаю вашу преданность, господин Шэн. Госпожа Шэн — ваша любимая дочь, и я не могу остаться равнодушным к тому, как с ней обошелся мой брат. Раз уж госпожа Шэн решила лично отправиться в резиденцию Сяо, чтобы расторгнуть помолвку, я лично ее провожу. Кто-нибудь, привезите мою Фиалковую Молнию для госпожи Шэн!

Мо Юнь, стоявший за Цзюнь Цинле, остолбенел. Другие могли не знать, но он-то знал, что Фиалковая Молния — любимый конь Наследного Принца, подаренный ему покойной Императрицей.

После смерти матери Наследный Принц очень дорожил конем, тем более что Фиалковая Молния уже был стар. Кто знает, сколько ему еще осталось? Принц заботился о нем, как о собственной жизни.

Он не только сам ухаживал за конем, но и лично кормил его. Никто, кроме него и Мо Юня, не смел приближаться к Фиалковой Молнии.

Иногда, чтобы не утомлять коня, Принц шел пешком, используя легкую поступь, и вел Фиалковую Молнию под уздцы. И вот теперь он предлагает Шэн Иянь прокатиться на своем любимце. Это было невероятно!

Хотя гости знали меньше, чем Мо Юнь, все были осведомлены об истории Фиалковой Молнии и о том, как Принц дорожит им. Все были поражены.

Присутствующие знатные дамы с завистью смотрели на Иянь. Наследный Принц был первым красавцем Чжун Цзы, и многие девушки мечтали о нем. Но он был холоден и равнодушен ко всем. И вот теперь, когда Шэн Иянь, брошенная невеста, стала посмешищем, она удостоилась внимания Принца. Как тут не завидовать и не злиться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Расторжение помолвки

Настройки


Сообщение