Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я Чжоу Чо, мне восемь лет, — ответил мальчик, поколебавшись, и повернулся к Ян Цзюнь. — А ты? Как тебя зовут?
— Я не скажу тебе своё имя, но мне девять, так что ты должен называть меня сестрой, — немного озорно сказала Ян Сяо.
— Ты выглядишь младше меня, почему ты говоришь, что тебе девять? — Чжоу Чо уставился на неё, то ли не веря, то ли не желая признавать, что Ян Сяо, которая была на полголовы ниже его, старше.
— Чо’эр попал в беду, — рассмеялся Чжоу И, глядя на двух малышей.
Ян Цзюнь тоже рассмеялась, но вдруг вспомнила, о чём хотела спросить Чжоу И, и отошла от Ян Сяо на пару шагов. Чжоу И, естественно, последовал за ней.
— В прошлый раз я хотела спросить тебя, есть ли у тебя ещё один младший брат, — тихо спросила Ян Цзюнь. — Это он?
— Это мой третий брат, Чо’эр, сын третьей наложницы моего отца. Моя мать родила только трёх сыновей: моего старшего брата, меня и четвёртого брата.
— Сколько лет твоему четвёртому брату, и каков он характером?
— Моего четвёртого брата зовут Чжоу Шао, ему всего пять лет, но он очень почтительный и очень рассудительный, никогда не озорничает, совсем не похож на нас троих. Не только родители любят четвёртого брата, мы все его очень любим, — Чжоу И показалось, что вопрос Ян Цзюнь был странным. — Ты не спрашиваешь, почему я приехал, и не спрашиваешь, каков мой третий брат, почему ты так пристально интересуешься моим четвёртым братом?
Ян Цзюнь подняла глаза на Чжоу И, на мгновение замолчала в нерешительности, затем опустила голову и тихо сказала: — Ничего.
Чжоу И задумался и вдруг вспомнил девушку в красном и золотом на банкете в тот день. Он смутно помнил, что ей было шесть или семь лет, и слышал, что она была старшей дочерью Го ши. Он спросил Ян Цзюнь: — Это из-за госпожи Го? И её дочери в красном?
Ян Цзюнь медленно кивнула. — Именно. Ту, что в красном, зовут Ян Цзинь. Я думала, что приедет младший мальчик, поэтому она так старалась нарядить Цзинь’эр, но только что ты сказал, что твой четвёртый брат на два года младше Ян Цзинь. Я не говорю, что твой третий брат плох, но он всё же рождён от наложницы, и госпожа Го ни за что не согласится выдать за него Ян Цзинь. Судя по всему, она рассчитывает на твоего четвёртого брата. Но сейчас оба слишком малы, а контактов между Вэй и Гаояном не так много, почему госпожа Го решила так поступить?
— Раньше контактов действительно было немного, но в будущем их станет больше, — рассмеялся Чжоу И.
Ян Цзюнь не хотела поднимать голову и смотреть на его улыбающееся лицо, но невольно покраснела и холодно сказала: — Я закончила свои вопросы. А теперь скажи, почему ты приехал?
Чжоу И перестал шутить и серьёзно сказал: — Я приехал, чтобы передать письмо. После того как я вернулся, кузина Шэнь Цинъин из дома моей тёти часто приходила во дворец и сидела с моей матерью почти целый день. Я каждый день приходил поприветствовать её и часто встречал. Мать всегда задерживала меня поговорить, но у меня не было желания проводить с ними время, поэтому я часто отвечал парой фраз и уходил. Позже отец тайно спросил меня, как я отношусь к брачному союзу между Вэй и Гаояном. Я рассказал ему и о плюсах, и о минусах, а затем отец спросил, что я думаю о тебе.
Чжоу И намеренно сделал паузу. Ян Цзюнь подняла глаза и взглянула на Чжоу И, выражая всем своим видом: «Скажешь или нет — твоё дело». Чжоу И улыбнулся и продолжил: — Я раньше думал, что мать очень хочет, чтобы я женился на Цинъин, и, вероятно, отказалась от этой мысли, увидев, что я даже не удосуживаюсь с ней поговорить. Не знаю почему, но когда отец упомянул тебя, я всегда вспоминал твой продуманный наряд на банкете, а также то, как ты поспешно убрала ту картину с горами и реками, и невольно на мгновение замер. Когда я пришёл в себя, я ответил отцу, смешав правду с вымыслом.
Ян Цзюнь знала, что "правда с вымыслом" Чжоу И были нужны для того, чтобы Чжоу Даочжао поверил, что он намеренно скрывал свои чувства, потому что испытывал симпатию к Ян Цзюнь. Таким образом, Чжоу Даочжао стал бы уделять ей больше внимания.
— Я думал, что я умён, но не знал, что отцу нужно было лишь моё мгновенное замешательство. Через несколько дней отец объявил, что изначально он хотел, чтобы мой старший брат заключил с тобой брачный союз, но неожиданно бабушка и её собственные сёстры уже давно договорились о помолвке моего брата с Фу Тяньюй, внучатой племянницей бабушки.
— Фу Тяньюй мы видели много раз, раньше она очень любила прилипать к брату, а брат не считал её назойливой, так что хорошо, что они теперь могут быть вместе. Отец также сказал, что обещание о брачном союзе с Гаояном нельзя нарушать, и велел мне привезти письмо правителю Ян, чтобы всё объяснить и посмотреть, как заключить другой брачный союз.
Ян Цзюнь на мгновение растерялась, долго размышляла, затем тихо сказала: — Значит, на этот раз твой третий брат приехал ради брачного союза?
— Нет, это не так. Как ты и сказала, положение третьего брата довольно неловкое, брачного союза не будет, он просто приставал ко мне, чтобы я взял его с собой, и отец просто согласился. Почему, кто сказал, что письмо обязательно должно быть для кого-то другого, а не для себя? — Закончив говорить, Чжоу И невольно рассмеялся.
Ян Цзюнь искоса взглянула на него, подумала о поступках Ян Си, которые, очевидно, подтверждали её брачный союз с Чжоу И, но не понимала, почему Чжоу Даочжао позволил сыну, который должен был вступить в брак, лично привезти письмо.
Было ли это для того, чтобы угодить Ян Си, показать ему, насколько выдающимся был Чжоу И, и чтобы он с радостью согласился? Или для того, чтобы Чжоу И сам хорошо разглядел её, чтобы потом не жалеть? Вероятно, сейчас они тайно обручены, но пока это держится в секрете. Если так, то приезд Чжоу И с письмом вполне объясним, ведь помолвка ещё не состоялась, и это можно считать дружеским визитом; а она могла бы совершенно открыто общаться с Чжоу И.
Но почему-то Ян Цзюнь всё время думала о Шэнь Цинъин.
Поев рыбы, которую собственноручно приготовил Ян Си, и немного посоревновавшись в верховой езде, все вернулись в королевский дворец.
Поскольку Чжоу И и Чжоу Чо приехали тайно, они провели ночь в покоях Ян Яня и рано утром на следующий день попрощались.
Ян Цзюнь не пошла провожать их, но Ян Сяо пошла вместе с Ян Си и Ян Янем.
Го ши узнала об этом только на следующий день после обеда, когда Ян Цзинь вернулась от брата и случайно проболталась. В тот момент Ян Синь тоже была там.
Го ши злилась, что Ян Си и Ян Янь скрывали это от неё, и не могла смириться с тем, что Ян Цзюнь всё-таки сможет выйти замуж за члена семьи Вэй. Она кипела от ярости, но при дочерях не могла выплеснуть свой гнев, и ей было очень тяжело.
Ян Цзинь всё же заметила, что мать недовольна, но не понимала почему, и весь день не осмеливалась шуметь перед Го ши.
Ян Синь вела себя как обычно, кроме того, что старательно учила иероглифы, не произнося ни слова.
Гнев Го ши действительно затаился в её сердце.
В течение следующих полутора лет Чжоу И несколько раз ездил между Вэй и Гаояном, иногда передавая письма, иногда просто приезжая в частном порядке, и рядом с ним часто был Чжоу Чо.
Между И и Цзюнь становилось всё больше тем для разговоров, и оба знали, что как только они обручатся, им придётся ждать свадьбы, чтобы снова увидеться и поговорить.
Чжоу И приезжал лишь изредка на день-два, и за полтора года в общей сложности провёл там меньше полумесяца. В остальное время Ян Цзюнь, помимо чтения книг и каллиграфии, а иногда и игры на цине по вечерам, усердно занималась рукоделием, но за год с лишним её навыки шитья не сильно улучшились — для починки одежды этого было достаточно, но стежки на вышитом платочке всё ещё были неровными.
Ян Сяо тоже начала серьёзно учиться, но выбирала для чтения только такие книги, как «Цзо чжуань» и «Ши цзи».
Через полтора года помолвка Чжоу И и Ян Цзюнь должна была состояться, по слухам, в пятом месяце, чтобы Ян Цзюнь могла выйти замуж, как только ей исполнится пятнадцать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|