Глава 16. Восьмая встреча: Брачные записи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Го ши тоже всё прекрасно видела.

Наблюдая за тем, как несколько человек смущённо переглядываются и строят глазки, Го ши подумала, что в будущем будет на что посмотреть.

Чжоу Цзи был полон ожиданий, явно влюблён в Ян Цзюнь, но, будучи наследником, он не мог показывать это слишком явно, хотя и не мог удержаться от того, чтобы бросить на Ян Цзюнь ещё несколько взглядов.

Чжоу И же не скрывал своих чувств, и было непонятно, то ли он высокомерен, то ли глуп, ведь при наличии старшего брата ему не следовало проявлять такой интерес к Ян Цзюнь.

Однако Чжоу И не выглядел глупцом, скорее наследник Вэй казался немного простоватым.

Может быть, Чжоу И намеренно соблазнял Ян Цзюнь, чтобы этим поступком насолить Чжоу Цзи? Го ши размышляла: когда Ян Цзюнь влюбится в Чжоу И, но в итоге выйдет замуж за Чжоу Цзи, Чжоу И, возможно, сможет использовать это, чтобы Чжоу Цзи узнал, что Ян Цзюнь изначально предпочитала его, и таким образом хорошенько насолить своему брату.

Или же, если у неё и Чжоу И возникнут чувства, они просто будут тайно встречаться, и рано или поздно Чжоу Цзи узнает об этом и умрёт от гнева.

При этой мысли Го ши почувствовала прилив удовольствия: как бы то ни было, Ян Цзюнь всё равно окажется в проигрыше; и подумала: «Все вороны под небом действительно одинаково чёрные».

Го ши снова взглянула на Ян Цзюнь и убедилась, что та, как и её мать, была коварной лисицей, умеющей соблазнять мужчин уже в одиннадцать лет.

На следующий день отец и сын Чжоу отбыли, и Ян Си вместе со старейшинами и придворными проводили их. Ян Цзюнь и остальные могли оставаться только в своих покоях.

Она знала Чжоу И всего несколько дней, и у них было мало возможностей поговорить, поэтому многие вопросы остались без ответа.

Ян Цзюнь вспомнила игру Чжоу И на цине и его невозмутимое выражение лица, и ей стало интересно, насколько он был уверен в своих словах, когда осмелился сказать ей такое.

В тот же вечер Ян Си велел позвать Ян Цзюнь для разговора.

— Цзюнь'эр, я знаю, что ты много работала все эти годы, заботясь о Сяо'эр и присматривая за мной и твоей тётушкой.

Слова Ян Си были слишком прямолинейны.

Ян Цзюнь вздрогнула, поспешно огляделась и, убедившись, что Ян Си отослал всех прочь, немного успокоилась, но сердце её продолжало бешено колотиться, как барабан.

Ян Си, казалось, ничуть не беспокоясь, продолжил: — Как бы хорошо я ни относился к тебе и Сяо'эр, это никогда не сравнится с тем, как относились к вам брат и невестка, я это понимаю.

Я лишь надеюсь, что ты сможешь делать то, что тебе нравится, выбирать то, что тебе по душе, смеяться от души и даже иногда капризничать, не будучи такой осторожной.

— Доброта Гочжу к нам, сёстрам, Ян Цзюнь помнит и никогда не забудет, — Ян Цзюнь склонила голову и поклонилась, её голос был очень мягким.

Ян Си вздохнул, не настаивая, и спросил её: — Ты, должно быть, уже знаешь о предложении брака. Вэй намеревается заключить брак с Гаояном.

Я вижу, что наследник действительно хорош, и ты согласилась встретиться с ним, когда Ян Янь позвал тебя, но Вэй стремится к великим целям, и в этом есть определённые риски.

Если я выдам тебя замуж за наследника, ты согласишься?

По мере того как Ян Си говорил, его лицо всё больше краснело.

Увидев, как покраснел Ян Си, Ян Цзюнь вдруг почувствовала прилив нежности.

Этот вопрос должна была задать Го ши, но он сам решил спросить и сделал это так откровенно.

Однако по поводу замужества за Чжоу Цзи Ян Цзюнь была в полной растерянности. Неужели она ошиблась в Чжоу И, или Чжоу И ошибся в ситуации, и дядя действительно договорился с Чжоу Даочжао?

Несмотря на множество сомнений, Ян Цзюнь ничего не могла спросить.

Она лишь сказала: — Всё по воле дяди, — и, оставив Ян Си в замешательстве, попрощалась.

В течение следующего месяца Ян Си был в прекрасном настроении: он то и дело размышлял, какое приданое приготовить для Ян Цзюнь, то и дело ожидал новостей из Вэй.

Ян Цзюнь же каждый день проводила тихо, переписывая сутры вместе с Ян Сяо, иногда играя на цине.

Ян Сяо никогда не беспокоила сестру, каждый день прилежно переписывала сутры и, наконец, после начала осени закончила переписывать все необходимые тексты.

Ян Си, как и в прежние годы, устроил водный и сухопутный молебен, но Ян Цзюнь впервые пошла с ним и сожгла сутры, переписанные ею и её сестрой, под пение сутр и стук деревянных рыб.

Видя, что Ян Си всегда был в приподнятом настроении, даже обычно трусливые евнухи и служанки изо всех сил старались показаться ему на глаза, надеясь получить какую-нибудь награду или милость.

Два месяца спустя из Вэй пришла новость о помолвке наследника. Говорили, что он обручился с внучкой по материнской линии старой госпожи Вэй, матери Чжоу Даочжао. Ян Си, естественно, был несколько подавлен, а Ян Цзюнь оставалась такой же, как обычно, только стала больше играть на цине.

Услышав это, Го ши, конечно же, злорадствовала.

В течение нескольких дней после этого Ян Си избегал Ян Цзюнь, пока Чжоу Даочжао не прислал письмо.

Никто не знал, что было написано в письме, но Ян Си снова стал таким же весёлым и жизнерадостным, как прежде.

На следующее утро после получения письма Ян Си взял Ян Цзюнь и Ян Сяо на конную прогулку. За ними следовали Ся Хэн и тридцать с лишним стражников, все верхом.

Была уже глубокая осень. Сёстры были одеты в красные хуфу и меховые сапоги из овчины, волосы высоко завязаны, как у мужчин. На них не было ни браслетов, ни подвесок. Они поскакали за Ян Си к реке Циньхэ.

По дороге Ян Си то и дело поглядывал на Ян Цзюнь, видя, что она действительно стала больше улыбаться, и сразу же почувствовал себя намного спокойнее.

Ян Цзюнь же думала, что Ян Си, как и прежде, часто оглядывается, потому что беспокоится о её настроении, и не придавала этому значения.

Приблизившись к реке Циньхэ, Ян Си приказал стражникам остановиться. Они рассредоточились вдоль берега реки, по пять шагов друг от друга. Ся Хэн остался, чтобы дать несколько указаний стражникам, а дядя и племянницы продолжили путь ещё на сто метров.

Осенью вода была холодной, и Ян Сяо не могла ловить рыбу руками, поэтому Ян Си велел поймать двух рыб и зажарить их на костре прямо на берегу.

Они вышли из дворца меньше получаса назад, и все уже позавтракали, так что на самом деле они не были голодны, просто хотели развлечься.

Ян Си сам убил рыбу, почистил её, насадил на влажные ветки и приготовился жарить, чтобы потом посыпать солью и съесть.

Ян Сяо весело смеялась, время от времени тыкая рыбу, чтобы проверить, готова ли она, а Ян Цзюнь сидела на большом камне, обхватив колени, и наблюдала за ними.

Ся Хэн стоял рядом, отпуская шутки, и какое-то время царила атмосфера радости.

— Могу ли я получить немного? Я ехал всю дорогу, рано лёг вчера и рано встал сегодня, ничего не ел, и сейчас очень голоден.

Услышав, что кто-то говорит позади, Ян Цзюнь вздрогнула, поспешно встала и повернулась, чтобы посмотреть, но увидела Чжоу И, который стоял там, улыбаясь ей, а рядом с ним стоял восьми- или девятилетний мальчик.

Ян Цзюнь только улыбнулась, а затем, придя в себя, сильно смутилась.

Конную прогулку, конечно же, организовал Ян Си, и Чжоу И появился так внезапно, без предупреждения или препятствий со стороны стражников, что явно было частью плана Ян Си.

Хотя он всегда был снисходителен к сёстрам, как он мог согласиться на такое неподобающее поведение? Тем более что Ян Си в этот момент стоял позади и наблюдал за всем этим, и было непонятно, что он задумал.

В тот момент, когда она была в растерянности, Ян Сяо вдруг встала и тихо сказала Ян Цзюнь, что ей нужно отойти по нужде.

Ян Цзюнь воспользовалась случаем, чтобы уйти, ведя Ян Сяо к лесу в нескольких десятках шагов.

Не дойдя и десяти шагов, Ян Сяо отпустила руку Ян Цзюнь и побежала в лес. Ян Цзюнь поспешно огляделась, опасаясь, что кто-то может пройти мимо, но обнаружила, что Чжоу И медленно приближается.

Через мгновение Ян Сяо выскочила из леса. Она, казалось, не заметила Чжоу И, а лишь помахала мальчику, которого привёл Чжоу И. Мальчик сначала вздрогнул, а затем, поколебавшись, подошёл.

— Как тебя зовут и сколько тебе лет? — Ян Сяо, склонив голову, спросила мальчика.

Мальчик немного поколебался, но всё же ответил: — Меня зовут Чжоу Чо, и мне восемь лет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Восьмая встреча: Брачные записи

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение