Чу Люсян долго разглядывал его выражение лица и сказал: — Молодой господин, есть ещё один вопрос, который может показаться немного дерзким, но мне нужно его прояснить.
— Когда твой отец, Янь Чансун, приглашал меня, он сказал, что ты несколько лет назад ударился головой и получил старую травму, из-за чего твой разум стал неполноценным. Только поэтому я согласился вывести тебя.
— Но сейчас я вижу, что старый господин определённо не сказал мне всей правды.
— Можешь объяснить, что на самом деле происходит?
Янь Сюжань спросил в ответ: — Я похож на человека с неполноценным разумом?
Чу Люсян подумал про себя: "Есть... есть немного..."
Но он боялся, что его побьют, если он скажет это, поэтому мог только тревожно думать, не осмеливаясь произнести вслух.
Но дурак не спросит тебя, дурак ли он. Значит, он не дурак.
Но даже если он не дурак, он всё равно кажется ненормальным.
Чу Люсян решил, что ему придётся найти старого господина Яня и всё выяснить.
Они погасили свет, закрыли дверь подвала и направились к лестнице.
В полумраке лестничной клетки неподвижно стояла высокая тонкая тень.
Он стоял бесшумно, неизвестно сколько времени.
Чу Люсян резко остановился и схватил Янь Сюжаня: — Стой!
Человек, стоявший на лестнице, медленно повернул голову. Половина серебряной маски сверкнула, и из пустых рукавов показался металлический крюк.
Он слегка склонил голову, глядя на двоих внизу, и на его полускрытом лице появилась улыбка.
Чу Люсян резко сказал: — Лю Юйхэнь, ты действительно намерен меня остановить?
Лю Юйхэнь сказал: — Остановить тебя?
— Зачем мне тебя останавливать?
Казалось, ему было очень весело. Он медленно покачал рукавами и сказал: — Мне надоело присматривать за этим мелким сопляком три года, до смерти надоело.
— Теперь он либо мёртв, либо убрался подальше. Неужели я стану сам себе создавать проблемы, ловить его и возвращать его сумасшедшему старшему брату?
Чу Люсян нахмурился: — Ты не собираешься меня останавливать?
Лю Юйхэнь внезапно рассмеялся, обнажив жуткие зубы: — Я там снаружи за тебя уже нескольких убрал, ты меня не поблагодаришь?
Сказав это, он бесшумно спустился по лестнице, словно призрак, плывущий среди людей: — Только, молодой господин, вы не спросите, куда делся Се Гуфань?
Янь Сюжань нервно спросил: — Куда он делся?
Лю Юйхэнь сказал: — Он слишком много болтал. Сейчас его... сурово наказывают в Западном саду.
Янь Сюжань выслушал и задумался.
К тому времени, как он найдёт отца и вернётся, наказание Се Гуфаня уже закончится.
Бедный, он потерял один глаз, его родители умерли, и единственный друг — он сам.
Янь Сюжань подумал, что нельзя допустить, чтобы друга так наказывали.
Поэтому он повернулся и пошёл искать Се Гуфаня.
Чу Люсян отчаянно поднял голову: — Хорошо, план изменился. Сначала спасём этого... Гуфаня, а потом пойдём искать твоего отца. Но ты должен меня слушать!
Лю Юйхэнь, видя его нетерпение спасти Се Гуфаня, мелькнул и преградил ему путь: — Что, он тоже потерял глаз, но молодой господин всё равно любит его больше?
Словно ему становилось всё интереснее, он издал сухой смешок, голос его звучал как заржавевший нож, застрявший в горле: — Это забавно. Ты действительно так доверяешь Се Гуфаню?
— Ты забыл, как он ослеп на один глаз?
— Откуда ты знаешь, что он не ненавидит тебя с давних пор?
Лю Юйхэнь шаг за шагом приближался, хрипло смеясь: — Ты забыл?
— Когда вы были детьми, вы соревновались на мечах, и ты случайно выколол ему глаз. Но ты его маленький господин, и даже после того, как ты выколол ему глаз, он должен быть тебе благодарен. А если бы это был ты, ты бы не возненавидел его?
— Ты всегда считал его другом, а знаешь, кем он считает тебя?
Янь Сюжань отступал шаг за шагом под его давлением.
На лице Лю Юйхэня появилась искажённая улыбка: — Но не волнуйся, даже если ему... отрежут язык и сурово накажут, он всё равно будет тебе благодарен.
— В конце концов, это твоя не совсем послушная собака. Если она не будет лаять в будущем, она, естественно, станет послушной.
Чу Люсян громко крикнул: — Довольно!
Он схватил Янь Сюжаня и пошёл наружу: — Времени нет, пойдём быстрее!
Западный сад был ближе всего, и по пути они не встретили никаких препятствий.
Янь Сюжань первым ворвался в Западный сад и увидел Се Гуфаня, который громко рыдал и кричал.
Как только он увидел Янь Сюжаня, он с криком бросился к нему в объятия и жалобно закричал: — Молодой господин, они хотели меня... покалечить ножом, это так страшно!
Янь Сюжань поспешно укрыл его за спиной и серьёзно сказал охранникам в чёрном: — Вы не должны его... калечить. Это нехорошо.
Чу Люсян как раз опрокидывал одного из охранников в чёрном, когда услышал эту фразу, и чуть не упал на землю.
Увы, Янь Сюжань говорил именно в таком тоне. Он не только сказал это, но и добавил: — Если вы всё-таки хотите его... покалечить, мне придётся с вами драться.
— Драться тоже нехорошо.
Чу Люсян: — ...
У него возникло ощущение, будто он нянчится с ребёнком.
Се Гуфань поспешно добавил: — Да!
— Я его подчинённый, я следую за ним!
Видя, что людей в чёрном становится всё больше, Чу Люсян поспешно сказал: — Половина на каждого!
— Ты сражайся на востоке, я на западе, мы должны уйти как можно скорее...
Янь Сюжань что-то вспомнил, внезапно повернулся и спросил Се Гуфаня: — Как ты ослеп на глаз?
Сражающийся в одиночку Чу Люсян: — ...
Се Гуфань моргнул: — А?
— Мой глаз не ослеп!
Он всегда был болтлив, а после спасения от смерти стал ещё болтливее: — Молодой господин, сколько раз я вам говорил, что хотя этот глаз выглядит странно, он в порядке!
— Он видит!
— Вы не можете презирать его или считать бесполезным только потому, что он выглядит иначе!
Чу Люсян крикнул: — Быстрее помоги мне!
Се Гуфань оттягивал веко и, тараща глаз, говорил: — Молодой господин, смотрите, мой глаз двигается... Вот я сейчас смотрю на вас, сейчас не смотрю, а сейчас снова смотрю, смотрите.
Янь Сюжань подошёл поближе и посмотрел: — Правда, ты смотришь на меня.
Чу Люсян был почти на грани срыва: — Хорошо, опусти свои двойные веки!
— Нам нужно идти!
Это точно как нянчиться с ребёнком!
Старый господин Янь, о старый господин Янь, вы меня погубили!
Се Гуфань продолжал оттягивать веко: — Молодой господин, смотрите, я сейчас закачу глаза...
Чу Люсян отчаянно закричал: — Если у тебя глаз полностью белый, зачем ты закатываешь глаза?!
Янь Сюжань долго смотрел, широко раскрыв глаза, и вдруг обрадовался: — Ты закатил мне глаза!
Чу Люсян: — ...
Видя, как тяжело ему даётся бой, Янь Сюжань сказал: — Хорошо, не деритесь больше.
Он встал с праведным видом и торжественно сказал: — Я притворюсь, что вы очень старались меня остановить, и никому не скажу.
Десятки людей в чёрном одновременно остановились.
Несколько из них быстро сгруппировались. Очевидно, раньше Янь Сюжань их сильно напугал. Сейчас они переглядывались и вдруг расступились, освободив дорогу.
Чу Люсян вздохнул с облегчением: — Пойдём!
Се Гуфань немного волновался, понизил голос и, скривив лицо, спросил: — Куда мы идём?
Янь Сюжань тихо сказал: — Если он не обманщик, мы уйдём из семьи Янь.
— Но не волнуйся, вероятность того, что он обманщик, больше.
— Но он очень сильный. Даже если он обманщик, он выдающийся обманщик.
— И посмотри, он очень красивый. Обычно красивым обманщикам везёт.
Чу Люсян: — ...
Он стоял рядом и прекрасно слышал их шёпот.
Се Гуфань поспешно сказал: — Нет, мы не можем уйти!
Янь Сюжань сказал: — На самом деле, это просто на всякий случай, если вдруг он не обманщик.
Чу Люсян: — ...
Он же всё слышит!
Се Гуфань поспешно сказал: — Даже на всякий случай нельзя!
— Хуай Гуй всё ещё в шкафу. Если ты скажешь ему ждать тебя в шкафу, он будет ждать тебя там вечно!
Чу Люсян: — ...
Янь Сюжань повернулся к нему: — Нам нужно ещё найти моего сына. Он в другом конце дома, в самом дальнем дворе от двора моего отца.
Чу Люсян: — ?
?
?
Янь Сюжань снова утешил его: — Не бойся, он мне не родной.
...
Стало только страшнее, разве нет?
Чу Люсян нисколько не почувствовал себя утешенным.
Он знал только одно: чтобы сегодня остаться в живых, ему, вероятно, придётся в одиночку одолеть всех сто семьдесят девять охранников в чёрном под началом Янь Теи.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|