Глава 7. Распашка и посев (Часть 2)

Воду он принес еще утром. Вчера вечером, забирая Юйэр у жены дяди Гэнь, он отдал ей змеиное мясо и фазана. Чжо Цинлинь собирался готовить сам, но понял, что это невозможно — у него даже не было денег на крупу.

… Выжигание продолжалось все утро. Постепенно огонь стих, и рельеф заболоченного участка стал отчетливо виден: западная часть была выше восточной, на юге имелся небольшой склон, а северо-восточная часть представляла собой топкое болото. В целом участок напоминал букву «L».

Участок у прудов в восточной части деревни был выше, а у водоема, похожего на тыкву, — ниже. Ближе к водоему земля была очень топкой, ноги постоянно увязали в грязи. Хотя Чжо Цинлинь никогда не занимался земледелием, он чувствовал, что почва здесь плодородная.

Подняв голову, он увидел жену дяди Гэнь. Она держала на руках Юйни и с нахмуренным видом смотрела на выжженный участок, где кое-где еще курился дым.

Вчера вечером Чжо Цинлинь договорился с дядей Гэнь и его женой, что во время распашки будет питаться у них. Похоже, жена дяди Гэнь пришла позвать его на обед.

— Конец работы!

Чжо Цинлинь окинул взглядом результаты своего утреннего труда и, не раздумывая, взвалил на спину корзину с добычей, взял мотыгу и направился к жене дяди Гэнь.

— Тетя, посмотрите, какой у меня богатый урожай!

— с легкой гордостью показал он ей полную корзину.

— Да, неплохо, Линьвацзы. Ну, что скажешь о своем участке?

— Вроде неплохой. Почва кажется плодородной.

— Эх, ты! — Жена дяди Гэнь легонько стукнула его по голове. — Тебя Дед Ко обманул! Как говорится: «Не покупай землю у реки — девять раз из десяти останешься без урожая!» Я поговорю с ним, нельзя так обманывать ребенка.

— Мне кажется, земля хорошая, и вода рядом, удобно поливать.

— Ты посмотри: западная часть — это склон холма, там сухая земля, воду не проведешь, придется носить вручную. Южная часть — это тоже склон, вода там не задержится. А самое ужасное — это северо-восточная часть. Вроде большая, му шесть-семь, и ровная, но если ее затопит, весь год будешь без урожая.

Чжо Цинлинь посмотрел в указанном направлении и понял, что она права.

— И что, совсем ничего нельзя сделать?

— Конечно, можно. Но для этого нужно построить дамбы с северной и восточной сторон, а на южном склоне сделать террасы. Взрослому мужчине понадобится не меньше года-двух, чтобы справиться с этой работой. А ты еще ребенок. Это же просто издевательство!

— И что мне теперь делать? Я все утро трудился, — развел руками Чжо Цинлинь.

— Пойдем, сначала пообедаем. Вечером, когда муж вернется, я ему все расскажу, пусть он с Дедом Ко поговорит. Это же беспредел, так нельзя!

Выслушав ее слова, Чжо Цинлинь совсем упал духом. Он чувствовал себя полным идиотом, которого обвели вокруг пальца.

… — Из змеиного жира я вытопила три чашки масла. Это очень ценная вещь. Вымой руки и хорошенько вотри его, и в ладони, и в тыльную сторону. Посмотри на свои руки, сразу видно, что ты не привык к сельскому труду.

Чжо Цинлинь посмотрел на свои руки и покраснел. Действительно, руки были все в царапинах от травы, покрасневшие и опухшие, а на ладонях вздулись волдыри. Неудивительно, что они так жгли.

И это всего после нескольких взмахов мотыгой.

Жена дяди Гэнь проколола волдыри и смазала руки змеиным жиром. Жжение сразу стало меньше, и появилась приятная прохлада. Змеиный жир действительно был хорошей вещью.

— Когда жир застынет, получится мазь. Она очень хорошо помогает при ожогах и ранах, снимает боль и укрепляет мышцы и кости. После обеда отнеси одну чашку в лавку и обменяй на очки вклада.

— Много ли за это дадут? Лучше оставить себе, такая ценная вещь. Можете потом поделиться с дядей Гэнь, дядей Цюань и дядей Е.

— Глупый ребенок, им будет приятно, что ты о них думаешь. Сейчас все в деревне распахивают землю и охотятся, травмы — обычное дело. А лекарств не хватает, все просят. Пока я топила жир, уже несколько человек приходили.

— Я не пойду к этому старику, он меня обманул.

— Ладно, ладно, ребенок. Я сама отнесу. А теперь садись обедать. Попробуй шкварки из змеиного жира, косточки стали мягкими, такие ароматные! Ешь побольше, тебе нужно расти!

— Очень вкусно! Вы оставили дяде Гэнь и остальным? Пусть вечером тоже попробуют.

— Конечно, оставила. Змея была килограммов десять, целая корзина шкварок получилась. Я потом тебе все отдам, они уже посолены. Будет тебе и Юйни чем похрустеть.

… Выслушав мнение жены дяди Гэнь о своем участке, Чжо Цинлинь совсем расстроился и работал спустя рукава, без всякого энтузиазма.

Он бродил по полю с дочерью на спине, то ловил зайцев, то выкапывал полевок. Время тянулось медленно, и незаметно стало темнеть. Даже Юйэр поняла, что на отца надежды нет.

… — Линьвацзы, так работать нельзя! — В какой-то момент на поле появились дяди Цюань, Гэнь и Е. Они наблюдали за тем, как Чжо Цинлинь без энтузиазма ковыряется в земле, и хмурились. Дядя Цюань не выдержал и сделал ему замечание.

— Дядя, посмотрите на эту землю, разве на ней что-то вырастет?

— Земля сама по себе не родит, нужно трудиться. Раз уж взялся за дело, делай его как следует. Земля — мертвая, а человек — живой. Участок, конечно, не самый лучший, его легко может затопить. Но и землю у порога тебе, ребенку, не дадут. Если постараться, из этого участка можно сделать что-то хорошее.

Кто бы мог подумать, что дядя Цюань так хорошо разбирается в земледелии.

— Жена рассказала мне про твой участок. Ничего страшного, все поправимо. Дед Ко не хотел тебя обидеть, не принимай близко к сердцу. Вот, смотри: на западном склоне и южной части не закапывай ямы от пней, насыпь туда золы и посади тыкву. Семена возьмешь в лавке. В северо-восточной части, на болоте, посади таро и водяной орех, они любят воду и дают хороший урожай. А у водоема с восточной стороны мы завтра с дядей Е посадим дикий рис, а подальше, где глубже, посей лотос. Потом соберешь урожай корневищ. Все это не требует особого ухода. Как тебе такой план?

— Спасибо, дядя! Давайте так и сделаем.

— Если посадить тыкву на семи-восьми му, сначала нужно просто разбросать семена, чтобы выполнить задание за шесть дней. А когда появятся ростки, можно будет рассадить их. Времени хватит. С одного му тыквы можно собрать не меньше пятисот килограммов, а с семи-восьми му — четыре-пять тонн. Тыква годится и в пищу, и на корм скоту. Если продавать ее по одному вэню за килограмм, получится больше ста лянов серебра. Тебе с Юйни на жизнь хватит, — подсчитал дядя Е.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Распашка и посев (Часть 2)

Настройки


Сообщение