Глава 5. Гора Цзяньмэнь в Чжошань (Часть 2)

— Предок, это линчжи со старой камфоры. Оцените, пожалуйста. Мы несколько раз искали, но ничего не нашли. Спасибо Линьвацзы, что помог нам найти его, — сказал дядя Гэнь, снял корзину и положил красноватый гриб на стол.

— Хорошая вещь! Это столетний Кровавый линчжи. Неудивительно, что старая камфора привлекает змей.

— Мы принесли его вам, предок. В наших руках эта ценность пропадет.

— Эта вещь мне пригодится. Я ее заберу. Позовите остальных сюда, я их награжу.

… Все произошло довольно банально. Дядя Цюань, дядя Гэнь и дядя Е получили от предка Чжо Буфаня какие-то награды. Чжо Цинлинь не стал разглядывать, что именно им дали, и даже нарочно отвел взгляд.

Трое мужчин, с трудом скрывая радость, вышли по приказу предка. Чжо Хай Гэнь, обернувшись, тихо сказал Чжо Цинлиню: — Линьвацзы, не торопись, мы подождем тебя снаружи.

— Линьвацзы, садись, не волнуйся. Я хочу кое-что у тебя узнать, — предок Чжо Буфань жестом пригласил Чжо Цинлиня сесть в кресло справа.

Чжо Цинлинь, немного смущаясь, сел в указанное кресло, держа дочь на руках.

— Я немного взволнован встречей с вами, предок. Прошу прощения.

— Ничего страшного. Я просто хочу узнать о вашем времени. Расскажи мне. Ты из двадцать третьего поколения, поколения «Цин». У нас в клане Чжо сорок поколений: Жэнь, Я, Вэнь, Би, Сянь, Цзы, Ши, Ши, Шан, Син, Сюэ, Ин, Хай, Юн, На, Шэн, Кай, Юй, Синь, Чэн, У, Шао, Цин, Юнь, Чжи, Кэ, Чжун, Шань, Шу, Мин, Ци, Сю, Хэн, Чжэнь, Е, Дэ, У, Фан, Цзы, Лю. К какому поколению относится клан Чжо в ваше время? — спокойно спросил Чжо Буфань, махнув рукой.

— Точно я не знаю, кажется, до поколения «Кэ». В клане я был довольно старшим… — тихо ответил Чжо Цинлинь, почесывая голову. Чжо Буфань задал еще несколько вопросов об истории, развитии общества и личной жизни Чжо Цинлиня.

— Нас разделяет восемь или девять столетий. То, что мы встретились в этом мире, — благословение небес. В своем мире ты был выпускником высшей школы, и в этом мире ты тоже должен усердно трудиться. Нельзя терять надежду. Клан всегда поддержит тебя, и я тоже, — спокойно сказал Чжо Буфань своему потомку из двадцать третьего поколения.

Про себя Чжо Цинлинь подумал, что на самом деле он окончил всего лишь третьесортный университет, а не какую-то высшую школу. Но решил промолчать. Раньше он был гордостью своих родителей, но жизнь офисного планктона превратила его существование в ад. Об этом лучше не вспоминать.

Чжо Буфань попросил Чжо Цинлиня продемонстрировать свои навыки кунг-фу и, наблюдая за ним, только качал головой.

Когда Чжо Цинлинь поступал в университет, он руководствовался принципом «Тайцзицюань для мира, Бацзицюань для войны» и выбрал Бацзицюань в качестве факультатива по боевым искусствам. Но он давно не практиковался, и движения получались рваными и неуверенными. Ему стало стыдно за свое выступление перед Чжо Буфанем.

— Никогда нельзя забывать о боевых искусствах. Неважно, для укрепления здоровья или для защиты семьи и родины, — боевые искусства могут не понадобиться, но тренироваться нужно всегда. Запомни это!

— Да, предок, вы правы. Мне стыдно.

— Я передам тебе основы внутренней энергии и базовые техники владения мечом школы «Мудрый Меч». Что касается кулачного боя, отточи Бацзицюань, это отличный стиль. Юйэр еще слишком мала для изучения боевых искусств, подождем, пока она подрастет. А пока я передам вам обоим «Восемь кусков парчи» — вы сможете практиковать их вместе. Идите.

Чжо Буфань коснулся лба Чжо Цинлиня и его дочери. Чжо Цинлинь мгновенно почувствовал, как в его голове появилась информация о технике внутренней энергии и методах тренировки с мечом.

— Благодарю, предок! — Чжо Цинлинь с дочерью на руках почтительно вышел из деревенской управы.

— Линь, пойдем, дядя Гэнь помог тебе получить дом. Он на востоке, я провожу тебя. Потом поужинаем у дяди Гэня, познакомишься с его семьей, — сказал дядя Цюань, ожидавший у входа в управу. Дядя Гэнь и дядя Е уже ушли.

Когда Чжо Цинлинь вышел из управы, уже стемнело.

Дом был типичной постройкой из самана, какие встречаются в южных деревнях. В маленькой прихожей стояли глиняный стол и два таких же табурета. В центральной комнате, спальне, находилась большая глинобитная лежанка размером пять метров в длину и два в ширину, занимавшая большую часть комнаты. Кроме нее и небольшого количества сухой травы на одном конце, в комнате не было никакой мебели. В задней части дома располагалась кухня с простой глиняной печью, соединенной с лежанкой в спальне — довольно практичное решение.

Дядя Цюань занес в дом добытую им змею, а также фазана, восемь птичьих яиц и два бамбуковых побега — подарок на новоселье от трех дядей. Он также сообщил, что сухую траву на лежанке постелила жена дяди Гэня.

Дядя Цюань извинялся, что не смог предложить ничего более ценного.

На самом деле, дядя Цюань и остальные приехали всего на два месяца раньше, и Чжо Цинлинь был благодарен им за любую помощь. Нужно быть благодарным за то, что имеешь.

Оставив рюкзак, Чжо Цинлинь с дочерью наконец обрели крышу над головой. Он взглянул на свой интерфейс: там появились «Основы внутренней энергии», «Основы владения мечом», «Восемь кусков парчи» и «Бацзицюань: уровень владения 5%».

«Это игра? Почему все так реально? Смогу ли я вернуться в свой мир?» — подумал Чжо Цинлинь, но, не задерживаясь, взял дочь на руки и вышел вслед за дядей Цюанем.

Дом дяди Гэня находился недалеко, всего в нескольких шагах, за следующим рядом домов. Деревня была совсем небольшой.

В доме дяди Гэня не было света. При лунном свете Чжо Цинлинь заметил, что дом дяди Гэня по размеру и планировке был точно таким же, как и его собственный. Как только он сел, женщина в платке принесла еду.

— Это жена дяди Гэня. Можешь оставлять Юйэр с ней, она поможет тебе присмотреть за ребенком.

— Здравствуйте, тетя. Я Цинлинь. Спасибо вам, что помогли постелить траву на лежанку. Надеюсь на вашу заботу в будущем.

— Не за что, Цинлинь. Садитесь и ешьте. Попробуйте мою стряпню. Дайте мне Юйэр, я приготовила для нее паровой омлет, — сказала жена дяди Гэня.

— Юйэр, поздоровайся с бабушкой. Веди себя хорошо, не шали, — сказал Чжо Цинлинь, передавая дочь жене дяди Гэня. Он знал, что в деревнях женщины не едят за столом вместе с мужчинами, когда приходят гости. Этот обычай, похоже, вернулся вместе с предками из разных эпох, и времена равноправия женщин остались в прошлом.

После ужина Чжо Цинлинь и его дочь были сыты. Он также узнал много нового о жизни в деревне.

Больше всего его обрадовало то, что после ужина дядя Гэнь дал им с дочерью по амулету из персикового дерева, которые можно было носить на шее.

На амулете была записана личная информация, что-то вроде материализованного интерфейса персонажа. На амулете Чжо Цинлиня также было 1000 очков семейного вклада. Дядя Гэнь объяснил, что амулеты можно использовать для обмена, как деньги в деревне. Кроме того, амулет давал +1 к защите от злых духов — то ли благодаря свойствам персикового дерева, то ли благодаря самому амулету.

1000 очков семейного вклада, дом и обучение техникам — вот награда за столетний Кровавый линчжи. Неплохо!

1000 очков семейного вклада равнялись 1000 вэнь (медные монеты), или 10 лянам серебра. Курс обмена был неплохим, покупательская способность примерно соответствовала 1000 юаням в его прежнем мире. Дом стоил 15 лянов серебра, а обучение техникам было вообще бесценным. Предок был щедр.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Гора Цзяньмэнь в Чжошань (Часть 2)

Настройки


Сообщение