— Папа, ты уверен, что это наш участок?
— спросила Юйэр, прижавшись к плечу Чжо Цинлиня.
— Я и сам никогда не занимался земледелием. И это все 10 му? Меня, похоже, Дед Ко обманул!
Чжо Цинлинь в одной руке держал документ на землю, который ему вчера выдал Дед Ко, а другой указывал на бескрайнее поле.
— Папа, ты же вроде университет окончил. Один му равен 666,66 квадратных метров, 10 му — это 6666 квадратов (примерно 0,67 га). Ты сможешь вскопать 1111 квадратов за день? За полдня нужно обработать один му, да еще и засеять… — с ноткой безнадежности в голосе проговорила Юйэр.
— Неважно. Давай сначала осмотримся!
Чжо Цинлинь посадил дочь в корзину, взял палку и, раздвигая траву, пошел осматривать участок.
Внимательно изучив схематичную карту на документе, он понял, что их заболоченный участок находился к западу от двух близко расположенных прудов в восточной части деревни.
Эти два пруда, словно два неразлучных брата, мирно покоились, окутанные легкой дымкой.
Северная граница участка примыкала к подножию горы, где располагался еще один пруд, по форме напоминающий полумесяц, — настоящее произведение искусства, созданное самой природой.
К востоку от пруда-полумесяца к югу тянулся мелкий водоем, похожий на изогнутую тыкву, — словно ребенок играл с замысловатой игрушкой.
Южная сторона участка граничила с уже обработанными рисовыми полями деревни, полными жизни.
Чжо Цинлинь не спеша пошел на север вдоль берега двух соединенных прудов.
По пути он с удивлением обнаружил, что горный пруд и деревенский соединялись каналом шириной около метра.
Этот канал, словно мост, объединял три, казалось бы, отдельных водоема.
Более того, эти три пруда были соединены искусственными каналами с другими прудами деревни.
Так образовалась небольшая, но очень эффективная водная система, — скрытая сеть оросительных каналов, которая снабжала всю деревню живительной влагой и наполняла жизнью окрестные земли.
И летом, и зимой эта система исправно выполняла свою функцию, являясь безмолвным свидетелем взлетов и падений деревни.
Похоже, Предок Чжо Буфань не зря выбрал это место для основания деревни. Он все продумал: если углубить и расширить каналы, соединяющие пруды и водоемы вокруг деревни, получится естественный защитный ров. Немного усилий — и надежная система обороны готова.
Прикинув на глаз, Чжо Цинлинь определил, что участок имел примерно 350 шагов в длину с севера на юг. От южной межи до восточной границы, где находился небольшой резервуар для полива размером примерно 5 на 1,5 метра, было около 90 шагов. Если его шаг был около 0,6 метра, то площадь участка составляла около 210 на 54 метра, то есть более 11 000 квадратных метров. Даже без учета неровностей получалось не меньше 15 му. Как можно было обработать такую площадь за шесть дней с одной мотыгой?
— Папа, что теперь делать? Это же невозможно!
— Ничего, сначала выжжем участок. Сейчас дует южный ветер, начнем с южной стороны, у рисовых полей, и пусть огонь идет на север.
… Сказано — сделано. Оставив Юйэр в безопасном месте у рисовых полей, Чжо Цинлинь с огнивом пошел вдоль межи, поджигая сухую траву. Он даже сделал большой факел, привязав к палке пучок сухой травы, чтобы поджигать траву в разных местах.
В мае выжигать траву было непросто — она еще зеленая и плохо горела.
Но, словно сама судьба благоволила ему, как только огонь разгорелся, ветер, будто под чьей-то невидимой рукой, начал усиливаться.
Вскоре по полю прокатилась волна огня и дыма, стремительно распространяясь с юга на север.
Из зарослей в панике вылетали птицы и выбегали звери. Некоторые птицы, взмыв в небо, вдруг теряли силы и падали на землю. Звери метались в поисках спасения, потеряв всякий рассудок. Несколько обезумевших от ужаса животных бросились прямо в огонь и мгновенно сгорели. Это зрелище было ужасающим.
Неудивительно, что в его прежнем мире повсюду висели плакаты «Поджигатель леса — преступник». Если бы такой пожар случился там, никакой срок заключения не смог бы компенсировать ущерб и страдания.
Взяв мотыгу, Чжо Цинлинь начал выкапывать недогоревшие пни и корни. Работа была тяжелой, и после нескольких пней он почувствовал усталость.
Взяв корзину и мотыгу, он пошел по выжженной земле, разгребая золу. К его удивлению, даже так ему удалось кое-что найти: птиц, которые не успели улететь, зайцев, задохнувшихся в дыму, и даже несколько печеных птичьих яиц…
Разгребая золу, Чжо Цинлинь вспоминал вчерашний день.
После нотации Деда Ко он вернулся домой и, взяв ведро, пошел умываться к Колодцу Багуа. Но еще не дойдя до колодца, его остановила какая-то женщина. Оказалось, что ночью Колодец Багуа был запретным местом для мужчин — там собирались девушки и молодые женщины деревни. Мужчинам же приходилось ходить умываться к пруду у входа в деревню.
Хотя Чжо Цинлиню было всего десять лет, он все же считался мужчиной. Женщины, преградившие ему путь, поддразнивали его, пока не пришла жена дяди Гэнь и не спасла его.
Она забрала Юйэр, чтобы помочь ей умыться, и сказала Чжо Цинлиню, чтобы он каждый вечер после ужина приводил дочь к колодцу, а если опоздает, то забирал ее у них дома.
Именно жена дяди Гэнь придумала для Юйэр уменьшительное имя — Юйни. Она сказала, что девочке не пристало постоянно отзываться на полное имя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|