Глава 7: Успехи в культивации, вступление в мир Цзянху (Часть 2)

— Я не отступала: — Это неверно! Моя мама — ученица Школы Меча Чистого Ветра, и я учусь техникам меча Школы Меча Чистого Ветра. Так что, можно сказать, я тоже ученица Школы Меча Чистого Ветра. Ты вполне можешь называть меня младшей сестрой-ученицей. Что плохого в спарринге между соучениками?

— Ну, ладно. Но я младший брат главы школы, одного поколения с госпожой Ли. По правилам, я твой дядя-учитель.

Эх, этот парень перестал заикаться, когда заговорил о поколениях! Если бы не его искреннее выражение лица, я бы подумала, что он делает это специально. А может, он и правда делает это специально?

Я холодно фыркнула, вытащила меч: — Победишь меня — назову тебя дядей-учителем! Нападай!

Гун Янцю с улыбкой покачал головой: — Н-не нужно.

Такой самонадеянный?

Тогда я одолею тебя одним приемом! Я тайно накапливала силу.

Физические качества Первого уровня Конденсации Ци намного превосходили обычных людей. Я также направила Духовную Ци из Даньтяня в конечности, чтобы увеличить силу и скорость.

Я довела свою технику движения до предела и использовала прием «Летящий Дракон в Небесах». Этот прием был быстрым, яростным и острым. Даже если бы он знал технику меча, но не поспевал за скоростью, он все равно не смог бы блокировать. К тому же, моя сила тоже была необычной.

Я увидела, как Гун Янцю отступил. Он держал меч в левой руке, но не вынимал его из ножен. Легкое движение запястья, ножны развернулись и чудесным образом обогнули мой клинок, ударив меня по руке. С хлопком мой меч отлетел.

Я потеряла равновесие и упала вперед, чуть не врезавшись ему в объятия.

Он протянул руку, чтобы поддержать, но мое тело повернулось в другую сторону, и я упала в объятия мамы, стоявшей рядом.

Зарывшись лицом в объятия мамы, я не хотела выходить. Проиграла одним приемом, да еще и человеку младше меня. Зря я, значит, культивировала.

Провозившись полдня, мама наконец вытащила меня.

Отправив Гун Янцю куда-то в сторону, мама посмотрела на меня с полуулыбкой: — Ну как, боевое искусство Янцю неплохое, правда?

Один только этот прием, которым он тебя победил, уже превосходит меня.

— Что?

Он такой маленький, и уже превзошел маму?

Я тоже была поражена. После поражения я думала, что это просто ошибка в первой битве, но теперь стало ясно, что боевое искусство противника действительно очень высокого уровня. — Похоже, я не зря заботилась о школе столько лет. Человек, которого они прислали, обладает хорошими навыками и характером. Только что он даже не попытался воспользоваться моментом, — мама нежно ущипнула меня за щеку. Беспомощно, пока она щипала меня за щеку, я пробормотала: — Неромантичный парень, обречен на одиночество.

— Что ты говоришь?

Я ничего не понимаю.

— Ничего. Тогда когда я могу отправиться? — Я вырвалась из маминых "дьявольских когтей". — Телохранитель уже здесь, о безопасности тебе не нужно беспокоиться, верно?

— Да, подожди, я приготовлю тебе еще кое-что для еды, одежды, жилья и передвижения. Вы отправитесь завтра.

— Не нужно. Я возьму пару комплектов одежды и немного сухпайка, этого хватит.

— Что значит "не нужно"? Ты впервые отправляешься в дальнюю поездку, совсем не знаешь, как там тяжело. Когда выйдешь, будешь плакать. Я найду тебе еще повара с опытом готовки на природе, чтобы он пошел с тобой.

— А-а-а! Не надо! Я еду совершать подвиги и помогать слабым, зачем мне повар?

— Хм?

Ты ведь говорила, что едешь путешествовать и наслаждаться пейзажами? Какие подвиги, какая помощь слабым?

Мама недовольно тыкала меня по лбу, заставляя отступать. Нечаянно проговорилась. Я поспешно попыталась исправить положение: — Нет, я просто заодно посмотрю, нет ли чего-нибудь, где нужно совершить подвиг и помочь слабым. В конце концов, нельзя же зря тратить такого хорошего телохранителя, правда?

— Хм, думаешь, я не знаю, что у тебя на уме? Сейчас же скажу Янцю, чтобы он не баловался с тобой и только защищал твою безопасность. Сиди смирно. Завтра я организую людей и отправлю вас из города.

— Хорошо, — я понуро побрела обратно. Оглянувшись, я увидела, что мама уже присматривает повара. Я тайком собрала немного вещей, нашла Гун Янцю и хотела увезти его с собой незаметно. Гун Янцю выглядел смущенным: — Госпожа только что приходила и сказала, что мы уезжаем только завтра утром. И еще велела мне не связываться с тобой и не нарываться на неприятности.

— Хм?

Ты не заикаешься?

Я смотрела на Гун Янцю, который говорил бегло: — Ты что, раньше притворялся?

— Н-нет, не притворялся. Я... я напрягаюсь, и нервничаю, и тогда л-легко заикаюсь, — Гун Янцю энергично замахал руками и снова начал заикаться. Я с подозрением посмотрела на него: — Не верю. Если мы не уедем прямо сейчас, я скажу маме, что ты специально притворялся заикой, чтобы обмануть меня.

— Н-нет, нельзя.

— Тогда я пойду сама. Твоя задача — защищать меня. Посмотрим, посмеешь ли ты пойти за мной. И не думай меня останавливать! Если посмеешь прикоснуться, я закричу, что меня домогаются! Это мой дом, как думаешь, какие будут последствия, если я закричу? — Я злобно посмотрела на него.

— Э-это... что же делать?.. — Он выглядел очень растерянным.

Я больше не обращала на него внимания. Схватив узел с вещами, я перепрыгнула через стену и вышла из особняка.

Я одна направилась к городским воротам. Уже почти вечер, нужно успеть выйти до закрытия.

Что касается Гун Янцю, он наверняка не оставит меня одну. Мне просто нужно спокойно идти.

По дороге я прошла мимо конторы повозок, купила повозку, наняла кучера и поехала к городским воротам.

Только когда городские ворота уже были видны, Гун Янцю появился с опозданием.

Я поддразнила его: — Ты ведь такой сильный воин, почему так медленно?

Гун Янцю объяснил: — Я пошел попрощаться с госпожой, а потом встретил господина премьер-министра и немного поговорил с ним. По дороге я также нашел раненого старика и отвел его к лекарю. А потом...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Успехи в культивации, вступление в мир Цзянху (Часть 2)

Настройки


Сообщение