Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Проводив Гун Янцю взглядом, я подошла к Цинь Сюэфэну, чтобы выразить сочувствие: — Сюэфэн, видишь, это все из-за меня. Я отвлеклась, и ты так пострадал.
Цинь Сюэфэн поспешно сказал: — Нет, нет, это не вина госпожи. Это все моя вина. Мне следовало лучше сотрудничать со следствием.
К счастью, госпожа прибыла вовремя, иначе я бы, эх!
Я похлопала Цинь Сюэфэна по плечу: — Сюэфэн, не все такие покладистые, как я. С некоторыми мелочами я могу тебе помочь, но если ты будешь скрывать что-то даже от меня, я ничем не смогу тебе помочь.
Цинь Сюэфэн выглядел смущенным. Похоже, он понял, как ему следует поступить.
— Кхе-кхе, завтра утром ты перепишешь отчет о том человеке и свои регистрационные данные и передашь мне. Ни в коем случае не скрывай ничего больше, понял?
Цинь Сюэфэн неоднократно подтвердил.
На следующий день Цинь Сюэфэн пришел с докладом рано утром.
Глядя на подробные данные, я кивнула: — Неплохо. Но в прошлый раз в твоих регистрационных данных было не так много информации.
Цинь Сюэфэн неловко улыбнулся. Я не стала настаивать: — То, что было раньше, осталось в прошлом. Я потратила немало усилий, чтобы уладить для тебя столько дел. Тебе следует как-то выразить свою благодарность.
Цинь Сюэфэн поспешно поклонился в знак благодарности: — Большое спасибо за покровительство, госпожа.
Я подождала некоторое время, но ничего больше не произошло. — И все?
— спросила я.
Цинь Сюэфэн ответил: — Что еще? Я искренне благодарен.
— Я не вижу искренности. Твой Меч Облачных Узоров слишком яркий, он мешает мне видеть твою искренность, — нетерпеливо напомнила я.
— А? Он ведь в мешке хранения, как такое может быть? — недоуменно спросил Цинь Сюэфэн.
Я ударила по столу: — Хватит болтать, быстро доставай!
— Хорошо, — Цинь Сюэфэн достал Меч Облачных Узоров и собирался что-то сказать.
Я выхватила его и, не глядя, бросила в свой мешок хранения.
Похлопав Цинь Сюэфэна по плечу, я сказала: — Мм, наконец-то я тебя увидела. Ты полон искренности. Вот, съешь это, — я протянула ему пилюлю.
Увидев пилюлю, Цинь Сюэфэн побледнел: — Госпожа, я ведь все честно рассказал. Вы ведь не станете меня травить?
Увидев его выражение лица, я рассмеялась: — Испугался! Это не яд, это уникальная Пилюля Удачи нашего Объединенного управления мирами.
Увидев его все еще мрачное лицо, я добавила: — Клянусь Небесным Дао, эта пилюля абсолютно безвредна для тела.
Можешь смело ее съесть. Съев ее, ты обретешь удачу. Находить сокровища, выходя из дома, станет обычным делом!
— Правда?
Есть такая хорошая вещь?
Цинь Сюэфэн все еще не верил.
— Я поклялась, что она абсолютно безвредна. Можешь понаблюдать после того, как съешь. Я точно тебя не обманываю.
Но это не бесплатно. Съев это, ты должен будешь отдавать мне тридцать процентов всех сокровищ, которые найдешь.
Конечно, это один из основных источников дохода нашего бюро. Иначе как бы такая большая организация функционировала?
Цинь Сюэфэн был убежден: — Хорошо, тридцать процентов так тридцать процентов. Я вам верю.
Он запрокинул голову и проглотил, причмокнув: — Кисловатая, вкус довольно приятный.
Конечно, это же мармелад из боярышника.
Я продолжала его убеждать: — Я говорю, Сяо Фэнцзы, почаще выходи и набирайся опыта. Как ты найдешь возможности, если будешь все время сидеть дома?
Я зевнула: — Уже поздно, мне пора спать. Ты помнишь мои слова, надеюсь, в следующий раз, когда увижу тебя, ты принесешь еще лучшие сокровища.
Цинь Сюэфэн покрылся черными линиями: — Сейчас только утро, не так ли?
Не обращая на него внимания, я сама вернулась в свой будуар.
Закрыв дверь и окна, я достала Меч Облачных Узоров.
Цок-цок-цок, этот меч просто великолепен! Рукоять украшена облачными узорами, клинок гладкий, как зеркало. Это совсем не обычное оружие.
Я также достала Щит Облачных Узоров. Меч и щит, атака и защита в одном комплекте! Ха-ха-ха, почему у меня такое ощущение непобедимости?
Но тут в голове всплыла сцена, как Гун Янцю избивает Цинь Сюэфэна. Я поспешно отбросила эти нереалистичные мысли.
Я слегка постучала мечом по щиту, раздался звон. У меня вдруг появилась идея: интересно, что сильнее, Меч Облачных Узоров или Щит Облачных Узоров?
Как в истории о копье и щите, мне тоже очень хотелось узнать, есть ли в этом комплекте оружия более сильная или более слабая сторона.
В конце концов, я не осмелилась попробовать. Мне было бы жаль сломать что-нибудь из них.
В последнее время мне нечего делать. Гун Янцю снова ушел заниматься делами Цзянху.
Я достигла узкого места в культивации и совсем не продвигалась, поэтому просто перестала культивировать. От нечего делать практиковала маленькие магические техники.
Наступила осень, многие цветы в саду увяли. Я использовала Технику Рождения Весны, чтобы вернуть жизнь многим цветам.
Это доставило хлопот садовникам. Раньше, когда цветы увядали, им в основном не нужно было за ними ухаживать, а теперь им приходится продолжать работать.
Я подслушала, как они об этом говорили. Узнав, я перестала использовать магию, ведь зачем доставлять другим лишние хлопоты?
Мама, заметив мою скуку, посоветовала: — Синьэр, если тебе нечего делать, почитай книги. Не проводи целые дни, махая мечом и дразня кошек и собак.
Я возразила: — А-а-а... читать? Я совсем не люблю читать! И когда это я дразнила кошек и собак?
Едва я закончила говорить, как Цитрус со свистом подскочил и мяукнул мне: — Мяу~
Я беспомощно поправилась: — Когда это я дразнила собак?
Мама закатила глаза: — Все равно. Посмотри на Муцзяо. Она либо учится в академии, либо общается в Юнь Вэнь Лоу. Теперь все говорят, что она талантливая женщина.
Что?
Вот почему я ее в последнее время не видела в доме! Оказывается, она гуляет!
Как так получается, что она везде привлекает внимание, и меня постоянно с ней сравнивают? В конце концов, она стала тем "ребенком соседей", о котором мне всегда говорили.
Затем мама произнесла длинную, серьезную воспитательную речь, которую я совсем не слушала.
Я не помню, когда я наконец освободилась, помню только, что в конце сказала: — Хорошо, хорошо, я выйду, если так надо.
Что за общество? Выгоняют своих дочерей на улицу?
Держась за кружащуюся голову, я пошатываясь вышла из ворот особняка.
Но увидела роскошную повозку, остановившуюся перед домом. Ли Муцзяо садилась в нее, поддерживаемая мужчиной.
Я поспешно спряталась в стороне и тайком наблюдала. Эта повозка точно не наша.
Потому что мы бедны. Наши повозки очень обычные, совсем не такие, как эта, с занавесками из золотых и серебряных нитей, вышитыми драконьими узорами. Дерево, из которого сделана повозка, тоже выглядит очень дорогим.
Я видела повозку семьи Цинь Сюэфэна. Она была роскошнее нашей, но все равно не сравнилась с этой.
Прелюбодеяние!
Этот мужчина, должно быть, знатного происхождения.
Ли Муцзяо, Ли Муцзяо, прошло совсем немного времени, а ты уже связалась с мужчиной извне.
Смотри, я не расскажу маме о твоих делах! Посмотрим, будет ли она после этого сравнивать тебя со мной!
Я последовала за повозкой, чтобы посмотреть, куда они направляются. С моей нынешней скоростью следовать за повозкой было пустяком.
Только когда я увидела, как они вошли в Юнь Вэнь Лоу, я вдруг поняла: вот какова была цель твоего прихода в Юнь Вэнь Лоу! На поверхности — литературные беседы, а на самом деле — тайное свидание с любовником!
Я тайком последовала за ними, спряталась неподалеку и подслушивала их разговор в отдельной комнате.
В их нежностях перемежались несколько строк стихов и песен. Просто оскорбление для учености!
Какие-то прозвища вроде "Бай Лан" и "А Цзяо" были до тошноты приторными. Я слушала снаружи, и у меня мурашки по коже бежали. Хм, те, кто выставляет свои чувства напоказ, быстро расстаются.
Если бы у меня был диктофон, я бы обязательно записала и дала послушать маме и дедушке, что Ли Муцзяо говорила в Юнь Вэнь Лоу, где обсуждают литературу.
Эх, в конце концов, семейные тайны нельзя выносить наружу. Она все-таки моя сестра, и я не могу просто так раскрыть их прелюбодеяние. Мне пришлось сначала вернуться домой и поговорить с мамой.
Вернувшись домой, я рассказала маме все, что увидела и услышала.
Мама, конечно, не сразу поверила, но после моих повторных заверений, в конце концов, она же родная мать. Мама наказала привратникам немедленно доложить, как только вторая барышня вернется домой.
А потом я все время притворялась перед мамой хорошей девочкой: показывала ей, как читаю, как вышиваю — все, что умела. Ждала момента, когда образ Ли Муцзяо резко упадет, чтобы подчеркнуть свою собственную превосходность.
Только к вечеру привратник доложил о возвращении Ли Муцзяо.
Я подумала: "Ли Муцзяо, ты молодец! Целый день с любовником! А мне каково было? Целый день притворялась, устала до смерти!"
Вместе с мамой я быстрым шагом направилась к воротам. Как раз увидела, как Ли Муцзяо все еще нежно прощается с тем знатным господином.
Глядя на их влюбленные взгляды, я почувствовала, как меня прямо-таки завалило "собачьим кормом".
— Сестренка, почему ты так поздно вернулась? Мы все ждали тебя к ужину.
Ты не пришла домой на обед, знаешь, как мы волновались? — Я поспешила вперед, чтобы прервать эту "собачью парочку", рассыпающую "собачий корм".
Услышав мой голос, они словно от электрического удара отпрянули друг от друга.
Увидев меня и маму, Ли Муцзяо поклонилась и извинилась: — Прошу прощения, госпожа. Я общалась с учеными и не заметила, как прошло время, поэтому вернулась поздно.
Мама нахмурилась и спросила знатного господина: — Могу ли я узнать, кто вы, господин?
Знатный господин тоже сложил руки в поклоне и сказал: — Я Бай Ло, приветствую госпожу.
Мама с улыбкой сказала: — Спасибо, господин, что позаботились о нашей Муцзяо и даже потрудились проводить ее домой.
Бай Ло скромно ответил: — Ничего, ничего, это моя обязанность. Барышня Муцзяо обладает талантом и красотой, я был глубоко впечатлен. Для меня честь проводить барышню домой.
Мама взяла Ли Муцзяо за руку и повернулась, чтобы войти в особняк, повернувшись к Бай Ло, она сказала: — В доме еще много дел, поэтому не буду провожать господина.
Бай Ло улыбнулся, выражая понимание.
Затем мы вернулись в особняк. Мама с серьезным лицом спросила Ли Муцзяо: — Ты знаешь, кто такой Бай Ло?
Ли Муцзяо покачала головой: — Не знаю. Мы просто обсуждали стихи и песни. Мне показалось, что он очень талантлив, поэтому я немного поговорила с ним.
— Талантлив?
Хм, пусть твой дедушка решит это дело. Я больше не могу этим заниматься! — Кто бы мог подумать, что мама мгновенно изменится в лице и сразу пойдет к дедушке.
Вскоре дедушка послал человека позвать Ли Муцзяо. Я тоже тайком последовала за ними, чтобы подслушать.
В кабинете дедушка сидел за столом и ласково спросил Ли Муцзяо: — Цзяоэр, слышал, ты познакомилась с человеком по имени Бай Ло.
Ли Муцзяо ответила: — Внучка случайно встретила господина Бай Ло в Юнь Вэнь Лоу, когда обсуждала литературу. Мы хорошо поговорили, а потом господин Бай проводил меня домой. Между нами ничего не было.
Дедушка улыбнулся: — О, вы хорошо поговорили. О чем же вы говорили?
— Только о стихах и песнях. Господин Бай очень эрудирован, он научил меня многому.
Дедушка ударил по столу и холодно рассмеялся: — И научил тебя лгать, да?
Ли Муцзяо вздрогнула и дрожащим голосом ответила: — Внучка не знает, что сказала не так, что так разгневало дедушку.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|