Глава 7. Планирование прекрасной жизни

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вечером, после того как семья Линь привела всё в порядок, они собрались вместе, чтобы обсудить дальнейшую жизнь.

Это предложение, выдвинутое Линь Кэцин, получило единодушное одобрение всех.

Ранней весной в доме было ещё очень холодно, и четверо членов семьи собрались вокруг жаровни, глядя друг на друга, не зная, кто должен заговорить первым.

В конце концов, Линь Кэцин не выдержала этой атмосферы и заговорила первой: — Брат, сегодня из окружного управления привезли деньги, сказали, это компенсация. Эти деньги забрала Линь Гоши, но наш долг перед их семьёй теперь погашен.

— Компенсация… что это значит? — нерешительно спросил Линь Лэй.

— Они сказали, что отец и мать ушли, и это деньги, выплаченные нам в качестве возмещения, — Линь Кэцин говорила это гораздо спокойнее, чем Бабушка Линь и Линь Кэжэнь, чьи глаза были полны слёз.

— Что?! Невозможно! Отец и мать не могли умереть! — Линь Лэй никак не мог принять этот факт, его лицо выражало упрямство, он наотрез отказывался верить.

— Да, дядя и тётя не умерли, — повторила Линь Кэжэнь, хотя её глаза были полны слёз.

Когда дедушка Линь скончался, семья оказалась в больших долгах, и вокруг не было хороших способов заработать. Линь Цюаньшоу со своей женой отправились на заработки на восток, и с тех пор, уже четыре года, от них нет вестей. Можно сказать, что Линь Кэжэнь росла с дядей и тётей (имеется в виду родители Линь Кэцин), и у неё не осталось воспоминаний о своих собственных родителях.

Хотя она не соглашалась с заявлением двора, в душе она верила ему на семь-восемьдесят процентов.

— Да, верно, я тоже так думаю, они просто пропали без вести и скоро вернутся, — это утверждение Линь Кэцин получило всеобщее одобрение.

— Да, мы будем ждать их возвращения вместе!

— Да, дядя и тётя обязательно вернутся! — Бабушка Линь тоже вытирала слёзы, кивая рядом.

В любом случае, главное, чтобы была надежда.

Линь Кэцин немного подождала, пока все успокоятся, а затем продолжила: — Наша семья теперь полностью погасила долги, но в доме ничего не осталось. Какие у вас мысли о том, как жить дальше?

— Я освоил всю работу в поле, я буду усердно заниматься земледелием, — первым заявил Линь Лэй.

Линь Кэжэнь тоже не хотела уступать и добавила: — Хоть я и маленькая, но я умею убираться по дому, и могу помогать сестре готовить.

— Я неплохо вышиваю, могу вышивать и продавать саше, — Бабушка Линь тоже проявила инициативу.

Однако предложение Бабушки Линь было отклонено Линь Кэцин.

— Бабушка, вы уже в возрасте, постоянно напрягать глаза вредно, а если повредите зрение, будет плохо. Мы ведь все на вас рассчитываем.

— Если вы, малыши, все будете работать, то и я не могу сидеть сложа руки, — услышав, что она не может внести свой вклад в семью, Бабушка Линь забеспокоилась.

Раньше она всегда занималась домашними делами, но теперь в доме не было даже скота, и ей нечем было заняться. Сколько времени можно потратить на ежедневную уборку и стирку? Такое драгоценное время нельзя было тратить впустую.

— Бабушка, даже если вы захотите бездельничать, я не смогу согласиться. Наш двор не маленький, и без дела он простаивает впустую. Почему бы не превратить его в огород, чтобы в будущем у нас всегда были овощи? — В успокаивании пожилых людей Линь Кэцин была весьма искусна.

— Эх, а ведь когда-то в нашем дворе держали много скота, жаль, что теперь ничего нет, — Бабушка Линь всегда очень сожалела об этом.

А вот Линь Кэцин, наоборот, чувствовала себя очень счастливой.

Хотя она и приняла свою нынешнюю жизнь в древности, это не означало, что она могла смириться с тем, что по её двору повсюду бегают куры и утки. Если бы она случайно наступила на куриный помёт, как бы это было грязно!

У Линь Кэцин была лёгкая мизофобия, и для неё такие вещи были абсолютно неприемлемы.

Семья чётко распределила обязанности для будущей жизни, но это не решало текущей проблемы нехватки еды и одежды.

До созревания новой пшеницы оставалось как минимум три месяца. Что же они будут есть в эти три месяца?

Очевидно, не один человек подумал об этом, и атмосфера в доме снова быстро поникла.

И в этот момент пришло время Линь Кэцин проявить себя.

— Как вам рыба, которую я сегодня приготовила?

— Вкусно! — в один голос ответили трое.

— А если я пойду продавать рыбу, что вы думаете?

— Никто ведь не знает, что рыба вкусная, кто её купит? К тому же, в реке полно рыбы, кто станет платить за неё деньги? — Линь Лэй нахмурился, посчитав метод Линь Кэцин неподходящим.

— Мы просто дадим им понять, что рыба вкусная, разве не так?

— Продавать готовую еду? Этот метод неплох, — ответ Линь Лэя приятно удивил Линь Кэцин. Она не ожидала, что её брат, который казался таким простодушным, на самом деле обладает таким деловым чутьём. Если это не развивать, то это будет настоящая трата.

Будучи актрисой, Линь Кэцин видела бесчисленное множество сценариев, одних только сценариев о трансмиграции было неизвестно сколько. Она знала множество способов разбогатеть в древности, но не хотела поступать таким образом.

Быть на виду не было в её характере; главное, чтобы жизнь была комфортной. Ей вполне хватило бы быть скромной крупной землевладелицей.

Линь Кэцин решила возложить эту важную задачу по продаже рыбы на Линь Лэя.

После того как семья разработала план на будущее, все хорошо выспались.

На следующее утро, ещё до того как Бабушка Линь начала готовить, раздался стук в дверь.

— Сестра, как ты здесь оказалась? — Бабушка Линь с удивлением посмотрела на Линь Лиши, державшую мешок.

— Сноха, я принесла тебе кое-что, — Линь Лиши с улыбкой вошла в дом, говоря: — Сегодня утром я слышала от своего внука, что его мать забрала деньги, и я сразу поняла, что что-то не так. Но раз уж деньги попали к ней в карман, вернуть их будет трудно. Я, пока она не видела, принесла немного муки, вы пока перебейтесь несколько дней.

Хотя Линь Лиши была свекровью Линь Гоши, её характер всегда был мягким и податливым. Теперь, когда её сына не было дома, она совершенно не могла контролировать свою невестку, и могла лишь принести немного риса и муки, чтобы помочь им продержаться.

Даже так, она пришла тайком, совершенно не осмеливаясь дать своей невестке узнать об этом.

Если бы невестка устроила скандал, их собственная жизнь тоже стала бы неспокойной.

— Сноха, тогда я тебя поблагодарю, — в доме действительно не было еды, и Бабушка Линь не стала отказываться. В конце концов, они уже были должны столько услуг, ещё немного не повредит. В худшем случае, ей придётся пожертвовать своей репутацией, но дети в доме не должны голодать.

Линь Лиши, увидев, что она приняла, больше ничего не сказала, огляделась, убедилась, что никого нет, и поспешно вернулась домой. Она не знала, что всё это было отчётливо видно одной паре глаз.

Линь Кэцин ничего об этом не знала; она всю ночь трудилась в своём пространстве и сейчас крепко спала, накрывшись с головой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Планирование прекрасной жизни

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение