Глава 4. Мастер по приготовлению рыбы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Из-за бедности в семье Линь дети почти никогда не носили новой одежды.

Старший, Линь Лэй, был в лучшем положении, ему доставались хотя бы две новые вещи, а Линь Кэцин носила старую одежду Линь Лэя, в то время как Линь Кэжэнь донашивала то, что уже не подходило Линь Кэцин.

Одежда была из грубой ткани, совсем не прочной, и за эти годы на ней появилось много заплаток.

Но даже так Линь Кэжэнь очень берегла свою одежду.

Порванная и залатанная одежда все равно была лучше, чем ее отсутствие.

Сейчас была ранняя весна, и погода все еще оставалась холодной. Линь Кэжэнь была одета в тонкую одежду и легкую стеганую куртку. Когда она потерлась об землю, на куртке образовалась большая дыра, почти обнажая кожу.

Сердце Линь Кэцин сжалось.

— Ничего страшного, если одежда порвалась, сестра купит тебе новую.

— Правда? — Линь Кэжэнь чуть не подпрыгнула от радости, но тут же потупила взгляд. — Сестра, деньги лучше оставить на муку.

— Мука будет, и одежда тоже будет. Что бы ты ни захотела, сестра все тебе купит.

Линь Кэцин приняла свое первое решение с момента прибытия сюда: обеспечить своей семье жизнь со средним достатком.

Не обязательно быть очень богатыми, но хотя бы есть досыта и одеваться тепло.

Однако такое смелое заявление из уст десятилетней девочки звучало не очень убедительно.

К счастью, Линь Кэжэнь было всего пять или шесть лет, и она ничуть не сомневалась в словах своей сестры, а лишь смотрела на Линь Кэцин с восхищением, говоря: — Сестра, ты такая молодец!

Сестры, смеясь и разговаривая, отправились домой.

Как только они вошли во двор, Линь Кэжэнь тут же бросилась хвастаться Бабушке Линь: — Бабушка, бабушка, посмотри, какую рыбу я поймала!

— Откуда рыба? Вы что, в воду заходили? Разве это место, куда можно просто так ходить? — Лицо Бабушки Линь побледнело. Что, если бы эти две малышки зашли в воду и не выбрались?

— Бабушка, мы просто издалека смотрели на реку и увидели, как рыба выпрыгнула из воды, а мы ее подобрали. Мы не заходили в воду, честно! Посмотри, наша одежда даже не мокрая.

Слова Линь Кэцин звучали очень убедительно. Хотя они и возились на земле, пытаясь поймать рыбу, на их одежде было лишь немного грязи и воды, что сильно отличалось от того, если бы они зашли в воду.

Но слова девочек все равно вызвали у Бабушки Линь некоторые сомнения.

В наше время рыба может выпрыгивать на берег, чтобы ее просто так подобрали? Даже при большой удаче это не могло быть правдой.

— Бабушка, я пойду сварю рыбный суп.

Линь Кэцин ничего больше не сказала, а взяла рыбу, чтобы ее приготовить.

В любом случае, такие вещи будут происходить еще много раз в будущем. Когда Бабушка Линь привыкнет к этому, она перестанет сомневаться. В крайнем случае, она позволит ей самой пойти и посмотреть.

После этой ловли рыбы с помощью пространства Линь Кэцин приобрела некоторый опыт в использовании своего читерского способа, и повторить это не составило труда. Более того, она могла гарантировать эффективность будущей ловли рыбы, не опасаясь быть обнаруженной.

— Это бабушка сделает, а ты просто посмотришь, — Бабушка Линь быстро взяла карпа из рук Линь Кэцин, готовясь его тушить.

Хотя в те времена жизнь была очень тяжелой, мало кто ходил ловить рыбу в реке. Во-первых, река была довольно опасной, и ловить рыбу было непросто. Во-вторых, вкус рыбы был не очень, и обычные люди не хотели ее есть.

Но основные способы приготовления рыбы Бабушка Линь все же знала.

Бабушка Линь очистила рыбу от чешуи во дворе, а затем собиралась отнести ее на кухню, чтобы порубить.

К счастью, Линь Кэцин вовремя ее остановила.

— Бабушка, рыба еще не до конца обработана, а вы уже собираетесь ее тушить?

— Что значит не до конца? Я же чешую всю соскребла.

— Вы… только чешую соскребли?

— А что еще? — Бабушка Линь и Линь Кэцин некоторое время смотрели друг на друга, чувствуя взаимное недоумение.

— Бабушка, позвольте мне сегодня приготовить рыбу, хорошо? — внезапно попросила Линь Кэцин.

— А, хорошо, — Бабушка Линь не увидела в этом ничего плохого. Хотя Линь Кэцин было всего десять лет, дети бедняков рано взрослеют. Она очень рано начала помогать на кухне, а после того, как ее родители ушли работать на плотину, она и вовсе взяла на себя приготовление всех трех приемов пищи.

Теперь, когда Линь Кэцин попросила об этом, Бабушка Линь ничего не сказала.

Линь Кэцин же взяла нож и быстро вскрыла рыбу, тщательно удалив внутренности и жабры. Затем она сделала надрезы у головы и хвоста рыбы, чтобы вытащить две рыбьи слизистые нити.

Только после того, как все это было сделано, она снова тщательно промыла рыбу, готовясь отнести ее на кухню.

Бабушка Линь и Линь Кэжэнь, наблюдая за умелыми движениями Линь Кэцин, были просто поражены.

Когда это моя внучка (сестра) стала такой способной?

Это действительно не было проблемой для Линь Кэцин.

Хотя в современном мире она была актрисой и постоянно была занята съемками, она всегда старалась готовить себе сама. Это было ее личное хобби. Ее блюда не были роскошными, но обычную домашнюю еду она готовила без труда.

Будучи сильной женщиной, которая жила самостоятельно, как могла такая мелочь, как разделка рыбы, ее затруднить?

Линь Кэцин нарезала рыбу кусками, добавила лук, имбирь и соль, а затем начала варить.

В доме были только эти приправы, так что приходилось обходиться ими.

Во время приготовления она специально использовала только что изученный секретный метод наследия Пути Духовной Пищи, чтобы обработать рыбу, используя духовную энергию в своем теле, чтобы упорядочить рыбное мясо. Что касается эффекта, то это можно будет увидеть только после того, как блюдо будет готово.

— Сестра, сестра, я помогу тебе разжечь огонь.

Линь Кэжэнь очень активно пошла помогать. Хотя она была маленькой, разжечь огонь для нее не составляло труда.

Линь Кэцин не стала ее останавливать, а протянула ей лепешку из диких овощей, сказав: — Сестренка, ты, наверное, голодна, съешь лепешку, чтобы перекусить.

Хотя живот Линь Кэжэнь уже урчал, она все же решительно покачала головой, сказав: — Сестра, я еще не голодна, давай подождем, пока вернется старший брат, и поедим все вместе.

— Хорошо, подождем старшего брата.

Время шло, но Линь Лэй все еще не возвращался, зато пришла Линь Гоши, живущая по соседству.

Линь Гоши бесцеремонно стояла во дворе, вытянув шею, и говорила: — Тетушка, что это вы тут такое вкусное готовите? Запах такой ароматный, дайте и мне научиться.

— Какое тебе дело до того, что мы едим? Почему ты не дома готовишь, а пришла к нам? — Бабушка Линь ничуть не скрывала своего недовольства Линь Гоши.

— Тетушка, что вы такое говорите? Разве я, как родственница, не могу о вас позаботиться?

— Тетушка, вы, наверное, купили мясо, да?

— Тетушка, не хочу вас поучать, но если у вас есть деньги, разве не стоило бы сначала вернуть долги родственникам, а не так расточительно тратиться?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Мастер по приготовлению рыбы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение