Глава 16

На следующее утро, еще до рассвета, муловая повозка старого дяди Ли уже стояла у двери. Чэнь Фэн начал активно переносить ящики. Вскоре более десятка ящиков разных размеров были погружены на повозку.

Чэнь Фэн уже посадил Хуцзы в повозку. Чунь Нян, поддерживая Ли Даньян, последовала за ними. Ли Даньян с неохотой оглянулась, прежде чем сесть в повозку и отправиться в город.

— Братец Фэн, ты сначала сгрузи ящики и перенеси их в флигель на заднем дворе. Мама, а мы перенесем эти кастрюли, миски и тазы на кухню и сначала там приберемся, — как только муловая повозка подъехала к лавке, Чунь Нян спрыгнула и энергично принялась хлопотать.

После разгрузки Чунь Нян не забыла радушно пригласить старого дядю Ли обязательно прийти на банкет в полдень. Старый дядя Ли с улыбкой согласился, что обязательно придет.

После того как все быстро позавтракали, начали привозить продукты, заказанные вчера.

Ли Даньян мыла кастрюли, миски, разделочные доски и утварь. Чунь Нян чистила привезенные продукты. Чэнь Фэн сновал по кухне, помогая по мелочи. Хуцзы тоже не сидел без дела, помогая Чунь Нян чистить овощи.

Сегодняшний банкет Чунь Нян готовила с особым усердием. Она собиралась использовать этот пир, чтобы завоевать известность и сделать так, чтобы люди на Западном рынке узнали ее и ее "Домашнюю кухню семьи Ли".

Шесть холодных, восемь горячих — всего четырнадцать блюд, два супа, один сладкий и один соленый.

Рис и роуцзямо — в качестве основных блюд.

Ли Даньян в основном помогала с шестью холодными блюдами, остальное Чунь Нян готовила сама.

"Львиная голова", рыба в кисло-сладком соусе по-сихуски, говяжьи полоски с белым луком, цыпленок с ароматом лотоса и перца, утка с хрустящей корочкой, порванная руками, три паровых блюда по-мяньянски, молодая капуста в бульоне, тушеные побеги бамбука в соусе юйсян, кисло-острый суп пяти вкусов, суп из серебряных грибов и семян лотоса.

Когда дела на кухне были почти закончены, Чэнь Фэн позвал Чунь Нян, сказав, что снаружи уже есть гости. Чунь Нян поспешно сняла фартук, быстро привела себя в порядок и пошла встречать гостей.

Перед лавкой собралось немало людей. Оглядевшись, она увидела знакомые лица. Должно быть, это были жители окрестных домов или работники соседних лавок. Старый дядя Ли протиснулся сквозь толпу, поклонился ей и громким, радостным голосом сказал: — Чунь Нян, поздравляю с новосельем!

Окружающие тоже дружно воскликнули: — Поздравляем с новосельем!

На их простых лицах сияли искренние улыбки. Чунь Нян была тронута этим неожиданным сюрпризом, ее глаза немного увлажнились. Она многократно поблагодарила их и одного за другим пригласила в лавку.

Во время банкета Чунь Нян подошла поприветствовать собравшихся. Кто-то из толпы громко сказал: — Госпожа Ли, когда ваш ресторанчик откроется? Мы тогда обязательно придем поддержать вас! Ваше мастерство просто превосходно! Думаю, не хуже, чем в Павильоне Встречи Бессмертных! Все согласны?

— Согласны! — раздался добродушный смех.

Чунь Нян посмотрела в ту сторону и увидела женщину с немного темным лицом, широкими бровями и глазами, крепкого телосложения, лет тридцати с небольшим. В ее облике чувствовалась живость и энергичность.

Чунь Нян с улыбкой ответила: — Тогда я заранее всех благодарю! Через три дня мой "Ресторанчик семьи Ли" откроется. Если вам понравится еда, помогите мне с рекламой. В день открытия на все блюда будет скидка 20%, и я также подарю порцию тушеных блюд.

Женщина, похлопав себя по груди, заверила: — Хорошо, это дело я беру на себя. Меня все зовут тетушка Чжан Гуй, я живу в переулке впереди. Я живу здесь почти двадцать лет, и нет ничего, чего бы я здесь не знала. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, можешь прийти ко мне.

Чунь Нян с улыбкой согласилась. Эта тетушка Чжан Гуй была действительно теплой и прямолинейной женщиной.

В середине банкета она отправила Чэнь Фэна в винную лавку купить еще вина, опасаясь, что не хватит.

Обед продолжался до трех четвертей часа после полудня, а затем гости разошлись. Девушки и молодые женщины, пришедшие на банкет, помогли убрать остатки еды и попрощались.

Закончив со всем этим, все почувствовали сильную усталость. Чунь Нян поняла, что втроем управлять ресторанчиком явно недостаточно. Судя по реакции гостей на еду сегодня, в день открытия придет немало людей, и нужно как можно скорее найти кого-то, кто будет помогать с разной работой.

Тук-тук-тук, раздался стук в дверь. — Госпожа Ли, это тетушка Чжан Гуй, вы дома?

Чунь Нян уже вышла из комнаты. Тетушка Чжан Гуй неторопливо вошла через задние ворота двора. Увидев Чунь Нян, она поспешила к ней и сказала: — Я увидела, что дверь полуоткрыта, вот и вошла.

— О, ничего страшного, наверное, Хуцзы выбежал поиграть и забыл закрыть. Тетушка Чжан Гуй, проходите, садитесь. Вы что-то хотели? — спросила Чунь Нян.

— Угу, дело вот в чем. В конце переулка, где я живу, есть тетушка Цюань. Ее муж раньше сопровождал грузы, был телохранителем. В прошлом году во время сопровождения груза он встретил горных бандитов, попал в беду, и до сих пор даже труп не нашли.

Те, кто сопровождал этот груз вместе с ним, тоже попали в беду. Говорят, никто не выжил.

Эти горные бандиты просто бесчеловечны! Говоришь, хочешь денег, так бери деньги, зачем убивать?

Ее свекровь, услышав о несчастье с сыном, чуть не задохнулась, и тут же случился инсульт. Все сбережения семьи ушли на лечение свекрови.

Это дело тогда вызвало большой резонанс. Кстати, странно, что власти тогда, чтобы успокоить народное недовольство, заявили, что вмешаются и окружат бандитов, но неизвестно, получили ли эти бандиты известие или что-то еще, но за одну ночь они исчезли без следа, и это дело в итоге осталось без последствий.

Бедная тетушка Цюань, у нее еще двое детей, которых нужно кормить. Вся семья, от мала до велика, держится только на ней одной.

Она, простая женщина, обычно может зарабатывать только подработками.

Чунь Нян знала, что в древности женщины зависели от мужей. Можно представить, что для семьи потерять источник дохода и опору — это как будто небо рухнуло.

До того как она попала в эту семью, Ли Даньян жила именно в такой ситуации. Она только что думала о том, чтобы завтра пойти к маклеру и попросить порекомендовать кого-нибудь для разной работы. "Дать человеку рыбу — не то же самое, что научить его ловить рыбу", — подумала она. В любом случае, если уж нанимать кого-то, то лучше хорошего человека. — Тетушка Чжан Гуй, я знаю, что вы хотите сказать. Я помогу, чем смогу.

— Хотя ваш ресторанчик и небольшой, но вас всего трое. Ваша еда, конечно, вне всяких похвал, так что, думаю, дела пойдут хорошо. Когда будет много работы, вам обязательно понадобится помощь. Не волнуйтесь, этот человек действительно хороший, трудолюбивый, честный и порядочный, — тетушка Чжан Гуй изо всех сил расхваливала ее.

На ужин они просто разогрели остатки обеда и кое-как перекусили, а затем поспешно разошлись по комнатам отдыхать.

Ли Даньян готовила обед на кухне, когда увидела, как Чунь Нян и Чэнь Фэн заносят во двор большие кувшины. Целых семь-восемь штук они поставили у колодца во дворе, а еще купили большой мешок редьки и капусты.

— Чунь Нян, что ты собираешься делать? — Ли Даньян с недоумением спросила, увидев, что Чунь Нян с самого утра бегала, чтобы купить эти вещи.

— Я собираюсь мариновать редьку и квасить овощи, — Чунь Нян продолжала заниматься своими делами.

Она велела Чэнь Фэну выбрать несколько кувшинов и вымыть их, а сама принялась за работу. Сначала она вымыла несколько больших редек, нарезала их на четыре полоски, дала стечь воде, затем засолила в соотношении два ляна соли на цзинь редьки, плотно утрамбовала, сверху полила крепким алкоголем и запечатала. Другую часть редьки она нарезала ломтиками и высушила на солнце, затем обваляла в уксусе с имбирем, цедрой мандарина, сычуаньским перцем и порошком фенхеля, добавила соль и тоже запечатала в кувшин. Капусту она вымыла, разделила на четыре части, добавила имбирь, крепкий алкоголь, сычуаньский перец, красный перец чили, посыпала солью и тоже запечатала в кувшин.

Маринованную редьку и квашеные овощи можно будет распечатать только через два-три дня, но Чунь Нян не сидела без дела, она все время крутилась, как волчок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение