Глава 5: Поездка в город (часть 2)

— Третий молодой господин, пожалуйста, — вскоре Чунь Нян подала написанный рецепт.

— Это... это рецепт? Ты умеешь писать? — Третий молодой господин просмотрел его с начала до конца, в его глазах мелькнуло удивление.

Этот стиль каллиграфии цзаньхуа сяокай был изящным, свежим и легким.

— Именно. Те два блюда из хоутоугу, которые я только что приготовила, предназначены для укрепления тела и лечения бессонницы. А это блюдо — для лечения сердцебиения, — Чунь Нян помнила, что этот господин особенно интересовался сердцебиением. Вероятно, у кого-то в его семье была эта болезнь. Кроме того, он был ее благодетелем, поэтому нужно было быть особенно внимательной и угождать ему.

Почерк отражает человека. Эта девушка сегодня преподнесла ему слишком много сюрпризов. Хотя она была одета в простую одежду, это не могло скрыть ее таланта. Ее манеры и речь отличались от обычных. В ее живых глазах читалось выражение, не свойственное ее сверстникам. Что же это за девушка?

— Госпожа Ли, большое вам спасибо сегодня. Меня зовут Сун Ичэн. Если вам когда-нибудь понадобится помощь, вы можете обратиться ко мне через лавочника Сюя. Мне сейчас нужно заняться делами, поэтому я вынужден откланяться, — Сун Ичэн осторожно сложил рецепт лечебного блюда, убрал его за пазуху, а затем торжественно поклонился Чунь Нян и сказал.

Сказав это, он повернулся и вышел за дверь.

Чунь Нян была немного ошеломлена его внезапным поступком и не успела опомниться, как Сун Ичэн уже скрылся из виду.

— Госпожа Ли, я сейчас распоряжусь, чтобы вам немедленно выплатили деньги. Если у вас когда-нибудь возникнут дела, будь то бизнес или что-то другое, вы можете напрямую обратиться ко мне, — вежливо сказал лавочник Сюй.

Сегодняшний улов был действительно хорош. Лавочник Сюй оказался очень предусмотрительным. За два цзиня хоутоугу он заплатил четырьмя серебряными банкнотами мелкого номинала по пятьдесят лянов, что было удобно для обмена в будущем.

Даже оставшиеся четыре цзиня чуньэра он купил по рыночной цене — четыреста вэней. Это было так волнительно! Она вышла из Павильона Встречи Бессмертных, словно парила.

Увидев, что уже поздно, она поспешила обратно. Проходя мимо рисовой лавки, она не забыла купить десять цзиней риса и десять цзиней муки.

Рис был очень дорогим, цена была просто заоблачной — десять вэней за цзинь. Фунт муки стоил всего четыре вэня. Покупка риса обошлась в сто вэней, что почти в два раза дороже десяти цзиней муки. Она подумала, что так давно не ела белого риса. Теперь, когда у нее есть деньги, она может позволить себе такую роскошь. Но после покупки она немного пожалела — слишком дорого.

Когда она вернулась в деревню на повозке старого дяди Ли, уже стемнело. Ли Даньян стояла у двери с факелом, ожидая их.

Сойдя с повозки, Чунь Нян достала несколько медных монет и настояла, чтобы старый дядя Ли взял их. Они препирались, и он никак не хотел брать.

— Посмотри на эту девчонку. Мы из одной деревни, я просто подвез вас, это не стоило никаких усилий, — старый дядя Ли упорно отказывался.

Ли Даньян подошла на несколько шагов и тоже поблагодарила старого дядю Ли: — Если вы не возьмете, я больше не осмелюсь вас беспокоить. Как же так?

После еще некоторого препирательства старый дядя Ли наконец взял деньги. Уходя, он улыбнулся Ли Даньян: — Ладно, я взял. Если в будущем соберетесь в город, приходите рано утром и поезжайте со мной на моей повозке. — Только после этого он погнал муловую повозку обратно.

Хуцзы нес белый тканевый мешок в дом, словно держал мешок с золотыми слитками. Он всю дорогу смеялся и не хотел его отпускать.

— Что это ты несешь, мальчишка? Дай-ка посмотреть, — Ли Даньян схватила Хуцзы, который шел в дом.

— Мама, давайте сначала войдем, потом поговорим, — Чунь Нян потянула руку Ли Даньян обратно.

— О Небеса, зачем ты купила белый рис? Это же очень дорого! — Войдя в дом, Ли Даньян выхватила мешок из рук Хуцзы и с тревогой и гневом обратилась к Чунь Нян.

— Мама, не волнуйся, посмотри, — сказала Чунь Нян, доставая из-за пазухи серебряные банкноты и кучу медных монет.

— Как ты заработала так много? Неужели... неужели этот хоутоугу действительно такой редкий и дорогой? — Ли Даньян не могла поверить своим глазам, глядя на серебряные банкноты в руке.

— Да... Я подумала о вашем с братом здоровье. Посмотри, брат сейчас растет, ему нужно хорошо питаться. Поэтому я и купила рис. Мама, не сердись, — сказала она, увидев, что лицо Ли Даньян немного смягчилось.

Она сама просто хотела поесть вкусненького, но пришлось придумать благовидный предлог.

— Да, мама, не сердись, это я хотел есть, поэтому сестра и купила, — Хуцзы подумал, что мама все еще злится на сестру, и стал просить за Чунь Нян.

Хуцзы был таким преданным! Хотя они оба хотели есть, у нее не хватило смелости сказать об этом прямо.

Ли Даньян горько улыбнулась: — Я не сержусь на вас. Я знаю, что я ни на что не способна. Мое единственное желание — увидеть, как вы вырастете. С тех пор как ваш отец ушел... — Говоря это, она подняла рукав и вытерла слезы с глаз.

Увидев, что Ли Даньян расстроилась, Чунь Нян похлопала ее по спине и тихонько утешила: — Мама, не волнуйтесь, теперь у вас есть я. Я сделаю так, чтобы вы с братом каждый день ели белый рис.

— Да, мама, и я! Я тоже вырос. Я буду помогать сестре работать и хорошо учиться. В будущем я сдам экзамен на чжуанъюаня и прославлю нашу семью! — Хуцзы бил себя в маленькую грудь, давая обещания.

Ли Даньян посмотрела на него, такого милого и серьезного, ласково обняла его за голову и с глубоким облегчением сказала, задыхаясь от слез: — Хорошо, хорошо! Вы оба мои хорошие дети. Ваш отец на небесах, наверное, тоже будет оберегать вас...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение