Глава семнадцатая. Дикие утки в поле

Как только Сяо Юй услышала имя Чэнь Ши, она поняла, что разговор как-то связан с её семьёй. Девочка навострила уши, но Ли Ши и сваха отошли, продолжая беседу. Сяо Юй решила не следовать за ними — вокруг было много людей, и она могла встретить кого-нибудь знакомого.

— Старшая сестра, второй брат, давайте сначала купим что-нибудь поесть. Мне кажется, вторая тётя что-то задумала. Не знаю, что она обсуждает со свахой, но когда вернёмся домой, нужно быть осторожнее, — сказала Сяо Юй. Она не боялась козней Ли Ши. Если та задумала что-то недоброе, Сяо Юй найдёт способ ей помешать.

Сяо Син и Пэн Цзы согласились: — Хорошо. Давайте купим всё необходимое и поспешим к дяде Юй. А то нам придётся идти домой пешком.

Сяо Юй кивнула, и они направились к мясной лавке. Разглядывая жирные куски мяса, девочка мечтательно вздохнула и прижала руку к животу. Ей казалось, что она уже много лет не ела ничего подобного. Наверное, именно из-за недостатка питательных веществ она была такой худенькой, как росток фасоли.

Самыми дешёвыми в лавке были кости и субпродукты. Кости, конечно, тоже покупали, но в основном, чтобы просто погрызть. Люди считали, что в них мало мяса, и предпочитали покупать цельные куски.

Но Сяо Юй знала, что кости гораздо полезнее мяса. Увидев гору костей на прилавке, она сразу же подбежала: — Хозяин, сколько стоят эти кости?

Мясник, разделывавший тушу, подумал, что пришёл покупатель на мясо. Но, услышав вопрос про кости, он слегка разочаровался, хотя и сохранил приветливую улыбку: — Кости ничего не стоят. Если хочешь, забирай всю кучу за две медяшки. А то они только место занимают.

Обычно мясник отдавал кости своей собаке или просто выбрасывал.

Сяо Юй прикинула, что в куче было килограммов семь, а просили за неё всего две медяшки. Какая удача! Скрывая радость, она спросила: — Хозяин, а можно мне ещё и эти потроха? Я куплю все кости, а вы мне их отдадите. Так вам меньше работы будет.

Мясник рассмеялся: — Конечно, забирай! Вам положить всё в корзину?

Для продажи зелени они взяли две корзины: маленькую несла Сяо Юй, а большую — Пэн Цзы.

— Да, пожалуйста, — с милой улыбкой попросила Сяо Юй. Несмотря на худобу, у неё было очаровательное личико, а когда она улыбалась, на щеках появлялись ямочки.

Мясник, не колеблясь, положил кости в большую корзину Пэн Цзы, а субпродукты завернул в грубую ткань, в которую раньше была завёрнута зелень.

К радости Сяо Юй, среди субпродуктов оказалось свиное сердце. Какая ценная находка! Похоже, местные жители действительно не ценили потроха.

Расплатившись, дети с полными корзинами отправились к месту встречи с дядей Юй. Сяо Син немного волновалась — вдруг эти кости и потроха никто не будет есть? Но Сяо Юй заверила её, что приготовит из них что-нибудь вкусное, и сестра ей поверила.

Возможно, решительность Сяо Юй во время продажи зелени вселила в старшую сестру уверенность.

Оставив покупки в повозке дяди Юй, Сяо Юй отсчитала немного денег и дала их Пэн Цзы: — Второй брат, сбегай купи бумагу и кисти. И побыстрее возвращайся!

Пэн Цзы хотел что-то сказать, но промолчал, взял деньги и побежал в лавку.

Когда он вернулся, появился и дядя Юй, радостно улыбаясь: — О, вы уже здесь! Залезайте в повозку, поедем домой.

Выехав за городские ворота, Сяо Юй начала расспрашивать дядю Юй о его делах. Судя по его радостному тону, торговля рыбой шла хорошо.

Дорога по-прежнему казалась долгой, но хорошее настроение скрашивало путь. Дети болтали и не заметили, как добрались до деревни.

Дом дяди Юй находился в другой части деревни, поэтому у околицы они попрощались. Спрыгнув с повозки, дети с корзинами пошли домой по едва освещённой дороге.

Дом Сяо Юй находился не на краю деревни, но и не в центре. Сегодня они решили срезать путь через заросшее поле. Пробираясь сквозь высокую траву, дети услышали голоса мужчины и женщины.

— Ну что ты так торопишься? Так долго меня не видел, соскучился?

— Конечно, соскучился, моя радость! Дай-ка я посмотрю…

Дети замерли, не зная, что делать. Они уже были достаточно взрослыми, чтобы понять, что происходит. Какая смелость! В такую холодную погоду!

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая. Дикие утки в поле

Настройки


Сообщение