Кукареканье петуха возвестило о начале нового дня. В деревне уже во многих домах готовили еду. Некоторые ранние пташки, осмотрев свои поля, спешили домой на завтрак, который обычно состоял из батата или чего-то подобного. В этих краях ели два раза в день, утром обходились без еды.
Семья Лю тоже встала рано. Из-за случившегося с Бай Ши все были взволнованы и не могли спокойно спать. Дети же, напротив, спали крепко до самого утра.
Бай Ши, видимо, сильно ударилась головой и до сих пор не приходила в себя. Лю Лаотоу, осмотрев её, решил, что она выглядит как обычно, но всё же, волнуясь за жену, отправился на поиски деревенского лекаря.
Когда лекарь пришёл, Ли Ши, которая всю ночь присматривала за Бай Ши, смогла наконец отдохнуть. Она сильно устала и продрогла, ведь сейчас была не тёплая летняя ночь, а холодное время года.
— Ну как, лекарь, с моей женой всё в порядке? — с тревогой спросил Лю Лаотоу, видя, что лекарь молчит после осмотра.
Все в доме замерли в ожидании. Если с Бай Ши что-то серьёзное, это будет бедой. Даже невестки, которые обычно с ней ссорились, сейчас молились, чтобы, если уж что-то и случилось, это произошло не сейчас.
— Ничего страшного, просто небольшая рана. Вы же вчера вечером обработали её золой? Кровотечение остановилось, этого достаточно. Что до того, почему она не просыпается, то, скорее всего, она просто устала после вчерашнего. Лекарства не нужны, она не больна, — сказал лекарь, закончив осмотр, и, не дожидаясь провожатых, вышел из дома.
Чэнь Ши, опомнившись, побежала за ним и дала ему несколько варёных яиц в дорогу. Лекарь не отказался и отправился домой.
Лю Лаотоу, услышав слова лекаря, покраснел:
— Посмотрите, все в деревне уже знают об этом! Эх, даже не знаю, что сказать… Вы только посмотрите на себя! Старший, ты грамотный, учился столько лет, а так и не сдал экзамен на сюцая. Столько денег потрачено, а результата никакого.
Лю Лаотоу отчитал сыновей, а потом вздохнул, понимая, что семье Лю, вероятно, суждено всю жизнь трудиться на земле. Он потратил деньги на обучение сына, но никто из них не смог добиться чиновничьего звания.
— Отец, не переживай так сильно. Да, я ни на что не гожусь, но мой сын хорошо учится! Учитель же говорил, что если он будет стараться, то обязательно прославит наших предков. Давай, сынок, расскажи дедушке, — сказал Лю Ган, не обращая внимания на упрёки отца. Он знал, что сам не создан для учёбы, но его старший сын — другое дело. Его сочинения хвалил сам учитель.
Старшего сына Лю Гана звали Лю Фэйин. И имя красивое, и сам он был статный, но характер у него был скверный. Услышав слова отца, он поклонился деду и с высокомерным видом ответил:
— Учитель сказал, что если я буду усердно учиться ещё год, то точно сдам экзамен на сюцая.
Сяо Юй, глядя на его надменный вид, подумала, что если такой человек станет чиновником, то наверняка будет брать взятки. Он смотрел на всех свысока, словно учёба сделала его лучше других.
Лю Лаотоу, услышав слова внука, обрадовался:
— Хорошо, хорошо! Фэйин, ты должен стараться! Будущее семьи Лю в твоих руках.
Ли Ши стало обидно. У неё тоже есть сын, почему только Фэйин должен учиться? К тому же, ещё год платить за обучение — это большие деньги. Они и так еле сводят концы с концами, работая в поле, а теперь ещё придётся затянуть пояса потуже, чтобы оплатить учёбу. Неужели они думают, что можно жить без еды?
— Отец, мой Эрлан тоже уже в том возрасте, когда пора учиться. Я не рассчитываю, что он прославит наших предков, но хотя бы читать и писать должен уметь. Иначе будут смеяться над ним.
Эти слова задели Лю Лаотоу за живое. Бай Ши как раз недавно высмеяла его за неграмотность.
— Об этом потом поговорим. Давайте сначала дождёмся, когда ваша мать очнётся, — ответил Лю Лаотоу, уходя от ответа. Он понимал, что денег в семье не хватит на обучение двоих детей.
Бай Ши, словно услышав разговор о деньгах, тут же очнулась. Она оглядела комнату мутным взглядом, а затем запустила подушкой в Лю Лаотоу.
— Ах ты, старый хрыч! Радуешься, что я не умерла?!
Лю Лаотоу, получив подушкой по лицу, нахмурился:
— Хватит шуметь! Успокойся уже!
Бай Ши, увидев его хмурый взгляд, поняла, что лучше не продолжать. Но если нельзя ругать мужа, можно поругать других членов семьи!
— Я есть хочу! Где еда? Что вы все на меня уставились? Бестолковые! Даже позаботиться обо мне не можете! Ой, голова болит! Пусть кто-нибудь помассирует мне голову! — простонала Бай Ши, оглядывая комнату.
— Ли Ши, чего стоишь? Иди сюда! Ты же у нас такая умелая, — сказала Бай Ши. Ли Ши, как и она сама, когда-то была служанкой в богатом доме, и Бай Ши всегда завидовала её изящным манерам. Она считала себя самой талантливой и утончённой женщиной в семье, а Ли Ши — никем. Пусть даже её бывшие хозяева были богаты, выйдя замуж за Лю Цзяня, она должна была вести себя скромно.
— Матушка, если вы цените мои скромные умения, я рада помочь, — мягко улыбнулась Ли Ши и подошла к Бай Ши. Она начала массировать ей голову своими нежными белыми руками.
Бай Ши, глядя на руки Ли Ши, сравнила их со своими грубыми, загрубевшими от работы руками, и её охватила зависть. Бай Ши всегда действовала решительно. Прикрывшись небольшим столиком, она несколько раз ущипнула Ли Ши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|