Глава 12. Драгоценный плод (Часть 1)

Во дворце никогда не было секретов. Вскоре все наложницы узнали, что Юньдоу из Дворца Икунь была наказана Цяньлуном, а рекомендовавшая её Лин Фэй также получила выговор от Вдовствующей Императрицы и императора. Её так отчитали, что она потеряла всякое лицо и в последнее время стеснялась выходить.

Изначально все готовились посмеяться над императрицей, но кто мог ожидать такого поворота событий?

Можно сказать только, что эта служанка по имени Юньдоу была слишком дерзкой и безмозглой. Она осмелилась напасть на пятую принцессу, которая пользовалась огромной любовью императора, и впустую погубила своё блестящее будущее.

Лин Фэй тоже не повезло, что она помогла такой неблагодарной служанке.

Между наложницами в гареме не было никакой привязанности.

Если императрица попадала в беду, они, конечно, с удовольствием наблюдали за её несчастьем. Но теперь, когда в беду попала Лин Фэй, они, конечно, тоже были рады добивать лежачего. Лин Фэй, будучи бывшей служанкой, пользовалась такой любовью Цяньлуна и даже получила похвалу от Вдовствующей Императрицы. Неудивительно, что тех, кто смотрел на неё косо, было немало.

В Дворце Яньси.

Лин Фэй отложила исписанную страницу «Наставлений для женщин» и сказала Фулин, которая сердито вошла: — Неужели снаружи снова кто-то сплетничает обо мне?

Фулин, словно найдя опору, возмущённо сказала: — Госпожа, вы даже не представляете, какие ужасные вещи говорят! Говорят, что вы потеряли больше, чем приобрели, что вы рекомендовали служанку императрицы, замышляя недоброе против неё, и даже что вы приказали Юньдоу обидеть маленькую принцессу…

Одна только мысль о том, с какой злорадной интонацией эти наложницы говорили об этом, желая возложить на Лин Фэй все грехи, чтобы она больше никогда не смогла подняться, наполняла Фулин невыносимым гневом.

Эти люди ещё недавно были такими вежливыми и почтительными к её госпоже, кто бы мог подумать, что их лица так быстро изменятся!

Лин Фэй, казалось, не обращала на это внимания: — Люди во дворце всегда пресмыкаются перед сильными и топчут слабых. Когда у меня всё хорошо, они все приходят, чтобы добавить блеска, готовы вознести меня до небес.

Теперь, когда меня отчитали император и Вдовствующая Императрица, и я потеряла лицо, они, конечно, хотят, чтобы каждый пришёл и растоптал меня, чтобы угодить императрице… Думаю, помимо всего прочего, они, наверное, говорят, что я разгневала императора и Вдовствующую Императрицу и больше никогда не поднимусь?

Фулин надулась: — Госпожа, вы совсем не сердитесь?

— Чего мне сердиться! — Выражение лица Лин Фэй не изменилось. — Посмотри, когда я снова получу расположение императора, эти люди, конечно, вернутся и будут мне льстить.

Правда, я возвысила Юньдоу, желая насолить императрице, но не ожидала, что в итоге сама попаду в неприятности.

Как я и предполагала, с рождением пятой принцессы с императрицей стало ещё труднее справиться… Ну ладно, давайте пока затаимся на некоторое время.

Сейчас, воспользовавшись наказанием, чтобы переждать бурю в гареме, для меня это, возможно, не так уж и плохо.

Говоря это, Лин Фэй погладила свой живот, и в её глазах появилось нежное выражение.

Фулин сначала опешила, а потом обрадовалась: — Неужели, госпожа…

Танвань, которая прислуживала рядом с Лин Фэй, кивнула Фулин и искренне улыбнулась. Танвань прикусила губу и понизила голос: — Об этом пока нельзя говорить. Нужно подождать три месяца, пока госпожа укрепит плод…

Фулин поспешно кивнула. Эта хорошая новость тут же развеяла мрачное настроение, вызванное наказанием от императора и Вдовствующей Императрицы.

По сути, её госпожа не совершила большой ошибки в этом деле. Учитывая любовь императора к ней, неужели он сможет долго оставаться холодным к ней, когда она родит наследника?

Даже Вдовствующая Императрица, ради наследника, смягчит своё отношение.

Императрица и Пэнпэн не знали о том, что произошло в Дворце Яньси.

В течение следующих нескольких дней, по единогласному решению Вдовствующей Императрицы, Цяньлуна и императрицы, в Дворце Икунь была проведена большая чистка.

В ходе этой чистки действительно было обнаружено немало шпионов, засланных из других дворцов. Цяньлун обвинил их в злом умысле и шпионаже за императрицей.

Наложницы не могли ничего сказать в ответ.

В этом гареме, у кого были средства, кто не засылал шпионов в другие дворцы?

Без шпионов, которые собирали бы для них информацию, они были бы слепы и глухи в этом дворце. Не говоря уже о борьбе с другими, им было бы трудно даже защитить себя.

Обычно Вдовствующая Императрица и Цяньлун не вмешивались в такие дела. Как уже говорилось, пока не поднимался большой шум, который мог бы опозорить императорскую семью, они не считали нужным вмешиваться во всё.

Но если из-за этих дел пострадают те, кто им дорог, они, конечно, примут меры.

Учитывая, что Юньдоу за спиной императрицы пыталась навредить Пэнпэн, окружение императрицы, конечно, должно быть как можно чище.

Цзя Гуйфэй, потерявшая своих людей, была недовольна. Она хотела под предлогом «недостаточной защиты принцессы» заставить императрицу тоже потерять часть своих людей.

Но императрица отвергла её предложение и обвинила её в злом умысле.

В конце концов, Цзя Гуйфэй не добилась своего.

Цяньлун сначала считал, что слова Цзя Гуйфэй разумны, но он не мог устоять перед тем, что люди, которых Цзя Гуйфэй предлагала перевести, были теми, кто нравился Пэнпэн. Как только их пытались перевести, Пэнпэн начинала плакать и капризничать.

Что оставалось делать?

Цяньлун, который души не чаял в своей дочери, естественно, следовал её желаниям.

После чистки, чтобы обеспечить безопасность Пэнпэн, Вдовствующая Императрица и Цяньлун разместили в Дворце Икунь по несколько своих людей.

Вдовствующая Императрица прислала двух служанок: одну по имени Хун Лин, которая владела боевыми искусствами, и другую по имени Хун Син, которая немного разбиралась в медицине.

Обе служанки были примерно тринадцати-четырнадцати лет, с ещё детскими чертами лица, но их манеры и поведение уже были довольно зрелыми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Драгоценный плод (Часть 1)

Настройки


Сообщение