Глава 4. Вдовствующая императрица (Часть 2)

Как только наложницы услышали голос евнуха, они тут же постарались принять самый приветливый вид, чтобы продемонстрировать Цяньлуну свою любовь и расположение к пятой принцессе.

Вдовствующая Императрица, заметив перемену в их поведении, презрительно скривила губы, подумав: «Все они умеют подстраиваться под настроение императора».

«Впрочем, это даже хорошо. Лучше уж пусть подстраиваются, чем ведут себя неподобающе».

Эти наложницы знали, что она и император ценят пятую принцессу, и в будущем, прежде чем замышлять что-то против неё, трижды подумают, смогут ли они выдержать их гнев!

— Приветствуем Ваше Величество!

— Не нужно церемоний! — Цяньлун широким шагом вошёл в комнату, не обращая внимания на присутствующих красавиц. Всё его внимание было сосредоточено на пятой принцессе.

Увидев, что виновницу торжества держит на руках Вдовствующая Императрица, а кормилица рядом с ней — ещё одного маленького ребёнка, он немного растерялся: — Это Двенадцатый принц?

После смерти второго и седьмого принцев, сыновей предыдущей императрицы, Цяньлун считал, что ему не суждено иметь наследника от законной жены. Поэтому, несмотря на то, что Двенадцатый принц также был рождён императрицей, его рождение не вызвало у Цяньлуна особого интереса.

К тому же, матерью Двенадцатого принца была не горячо любимая императрица Сяосянь, а Уланара, с которой у него были скорее формальные отношения. Цяньлун посещал её дворец только в первую и пятнадцатую луны, поэтому он видел Двенадцатого принца всего несколько раз.

Дети быстро растут и меняются, поэтому его замешательство было вполне объяснимым.

Императрица, сдерживая горечь в сердце, с улыбкой ответила: — Ваше Величество, это Двенадцатый принц. Матушка попросила кормилицу принести его сюда, чтобы он составил компанию Пэнпэн.

Как только речь зашла об этом, Вдовствующая Императрица не смогла удержаться и начала рассказывать Цяньлуну о забавном случае, который произошёл ранее, а затем подвела итог: — Двенадцатый принц и Пэнпэн — настоящие брат и сестра! В таком юном возрасте он уже так заботится о своей сестре. Когда он вырастет, он обязательно будет хорошим братом, который всегда защитит её.

Выслушав её, лицо Цяньлуна смягчилось.

Он посмотрел на маленький белый комочек, который мирно посапывал на руках у Вдовствующей Императрицы, и его сердце наполнилось нежностью. Ему хотелось подарить своей дочери всё самое лучшее на свете.

— Старший брат должен защищать свою младшую сестру. Иначе зачем он нужен?

Хотя Цяньлун и произнёс эти слова с лёгким пренебрежением, он всё же запомнил Двенадцатого принца.

Образ Двенадцатого принца, который раньше был едва заметен в его памяти, после сегодняшнего дня стал более чётким.

Глядя на малыша, который крепко держал сестру за руку, Цяньлун неожиданно подумал, что он довольно милый.

Он и сам не понимал, почему раньше не испытывал к нему никакой симпатии.

Цяньлун планировал, как только придёт в Дворец Икунь, сразу же взять свою дочь на руки, чтобы укрепить их связь. Но сейчас его дочь была на руках у Вдовствующей Императрицы, которая, похоже, не собиралась её отдавать. Не имея возможности поиграть с дочерью, Цяньлун переключил своё внимание на другие вещи.

Он посмотрел на гору подарков и спросил: — Что это?

Молодой евнух вышел вперёд и, поклонившись, ответил: — Ваше Величество, это подарки от наложниц для принцессы Гулунь Хэянь.

Услышав это, наложницы оживились.

Они думали, что сегодня им суждено оставаться в тени пятой принцессы и императрицы, но кто мог подумать, что император обратит на них внимание?

Те, кто тщательно готовил подарки, тайно радовались, а те, кто отнёсся к этому небрежно, кусали локти, понимая, что упущенную возможность не вернуть.

— Хм, этот амулет долголетия выглядит слишком просто. Такой старомодный дизайн и грубая работа недостойны моей дочери!

— Этот детский нагрудник неплохо сшит, но почему ткань такая дешёвая? Что, если эта грубая ткань натрёт нежную кожу Пэнпэн?

— Этот головной убор красивый, но Пэнпэн ещё слишком мала, чтобы его носить. А когда она подрастёт, он выйдет из моды. Если уж дарить подарки, то такие, которые она может использовать прямо сейчас.

— Эта игрушка довольно интересная и необычная, но понравится ли она Пэнпэн…

Цяньлун с интересом рассматривал подарки, высказывая своё мнение о каждом из них.

Наконец, его взгляд остановился на подарке от Лин Фэй.

Нагрудник был аккуратно сшит из самой лёгкой и мягкой ткани, стежки были мелкими и ровными, а вышитый узор — как живой. Он показался Цяньлуну знакомым.

— Это ты подарила? — спросил он, обращаясь к Лин Фэй. — Если я не ошибаюсь, такой ткани во дворце всего четыре куска: один у Вдовствующей Императрицы, один у императрицы, один у меня, и ещё один — у тебя. Ты не пожалела такой редкой и ценной ткани, чтобы сшить одежду в подарок!

— Ваше Величество, императрица всегда была добра к нам, но у нас редко выпадает шанс отблагодарить её, — скромно ответила Лин Фэй. — Рождение ребёнка — прекрасный повод. Я решила использовать эту ткань, чтобы сшить одежду для дочери императрицы, в знак благодарности за её заботу. К тому же, принцесса ещё совсем маленькая, и ей нельзя носить жёсткую одежду. Эта ткань очень мягкая и как раз подходит для неё.

— Ты очень внимательна, — Цяньлун посмотрел на Лин Фэй с одобрением.

Сейчас он души не чаял в своей дочери, и тот, кто был добр к ней, автоматически располагал его к себе.

Лин Фэй, как всегда, понимала его чувства. Она была такой нежной, добродетельной и заботливой, и он не зря её любил.

Глядя на сияющую Лин Фэй, Цяньлун ещё больше уверился, что она не причастна к покушению на императрицу и принцессу, и что императрица просто всё выдумала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Вдовствующая императрица (Часть 2)

Настройки


Сообщение