Глава 6. Наставления (Часть 2)

Цяньлун заявил, что его мысли блуждали во время длинной речи его матушки исключительно потому, что он слишком беспокоился о своих детях, а вовсе не потому, что слова его матушки были слишком скучными. Да.

Наконец закончив свои наставления, Вдовствующая Императрица почувствовала себя посвежевшей и довольной, видя, как все наложницы послушно сидят, словно кролики.

Будучи главной сторонницей Вдовствующей Императрицы и её идеальной невесткой в её глазах, императрица всегда считала слова Вдовствующей Императрицы священными. По её виду казалось, что она готова достать блокнот и записать каждое слово.

Вдовствующая Императрица с удовлетворением смотрела на серьёзное лицо императрицы.

Иметь такую невестку, которая с ней заодно, было для неё большим облегчением.

Единственным, кто доставлял ей беспокойство, был её сын…

Глядя на Цяньлуна, который смотрел на Двенадцатого принца с отсутствующим видом, Вдовствующая Императрица не могла не злиться.

Неужели её слова были настолько скучными?

Он умудрился отвлечься за такое короткое время?

Действительно, сын вырос и больше не слушает мать, чем старше, тем больше расстраивает!

В этот момент Цяньлун, под почти осязаемым взглядом своей матушки, наконец очнулся: — Матушка?

Только что вернувшись из состояния задумчивости, Цяньлун ещё не совсем понимал, что происходит, и почему его матушка вдруг снова рассердилась.

По обыкновению, после того как она отчитала всех наложниц гарема, его матушка должна была выплеснуть своё недовольство и быть в хорошем настроении, разве нет?

Цяньлун подал знак Юньдоу, служанке, стоявшей рядом с императрицей. Юньдоу поняла его, подошла с чашкой чая Жизху Сюэя и передала её Цяньлуну.

Это был чай, который обычно любила пить Вдовствующая Императрица. Чашка была тёплой на ощупь, температура чая была идеальной — не обжигающей и не холодной.

Зная, что сегодня Вдовствующая Императрица и Цяньлун придут на церемонию купания маленькой принцессы, слуги Дворца Икунь, естественно, всегда готовили любимые чаи своих господ, чтобы те не остались без горячего напитка, если захотят пить.

Приняв чай Жизху Сюэя, Цяньлун поднёс его Вдовствующей Императрице: — Матушка, вы только что много говорили и, наверное, проголодались. Сын помнит, что вы больше всего любите этот чай. Не хотите освежить горло?

Хотя Вдовствующей Императрице очень хотелось отчитать Цяньлуна, сейчас они находились перед множеством наложниц и слуг, и ей следовало сохранить лицо императора.

Поэтому она приняла чай, предложенный Цяньлуном, сделала глоток и похвалила: — Неплохо.

Императрица самая почтительная. Она так хорошо помнит, что я люблю.

Похвалив только императрицу, которая приказала приготовить чай, и не похвалив Цяньлуна, который лично его подал, Вдовствующая Императрица косвенно выразила своё недовольство тем, что Цяньлун отвлёкся.

Цяньлун немного смутился. В этот момент императрица, словно по наитию, выступила вперёд, чтобы помочь ему: — Матушка, я не смею принимать такие похвалы.

Если говорить о том, кто самый почтительный к вам, то это, несомненно, император.

Я всего лишь запомнила ваши предпочтения и приказала приготовить чай, а император постоянно следит за вашими потребностями и вовремя подал вам чай, когда вы почувствовали жажду.

Почтительность императора к вам, матушка, недосягаема для меня.

Цяньлун с одобрением посмотрел на императрицу, которая обычно была такой неразговорчивой, но вдруг заговорила, чтобы помочь ему.

Вдовствующая Императрица хотела ещё что-то сказать, но, увидев гармоничную сцену между императором и императрицей, передумала.

Ладно, это не такое уж важное дело.

Её слова были адресованы наложницам, хотя и содержали намёк для Цяньлуна. Но если наложницы будут строго следовать её словам, не так уж важно, слушает Цяньлун или нет.

Если её отношение поможет сделать отношения между императором и императрицей более гармоничными, это будет только к лучшему.

Не говоря уже о том, что императрица как невестка всегда устраивала Вдовствующую Императрицу, но и ради её новой любимицы, пятой принцессы, Вдовствующая Императрица надеялась, что Цяньлун и императрица больше не будут так холодны друг к другу, как раньше. Это было бы нехорошо для её внучки.

Возможно, чтобы оказать честь маленькой принцессе, а возможно, потому что императрица сегодня очень вовремя помогла Цяньлуну выйти из неловкой ситуации, Цяньлун решил остаться на ночь в Дворце Икунь.

Это было крайне редко. Из-за того, что императрица не пользовалась его расположением, Цяньлун очень редко оставался в Дворце Икунь, за исключением первой и пятнадцатой луны.

Слуги Дворца Икунь, узнав эту новость, обрадовались за свою госпожу.

Однако постепенно слуги Дворца Икунь начали замечать, что что-то не так.

Когда маленькая принцесса и Двенадцатый принц были рядом, всё было хорошо, и внимание Цяньлуна было сосредоточено на них.

Позже пришло время кормить маленькую принцессу и Двенадцатого принца, и их унесли кормилицы.

Цяньлун разговаривал с императрицей, но его взгляд невольно скользил по Юньдоу, служанке, которая прислуживала рядом с императрицей.

Императрица заметила, что Юньдоу сегодня надела светло-зелёное дворцовое платье, подчёркивающее её стройную фигуру. Она явно тщательно прихорашивалась, и макияж делал её свежей и милой.

В этот момент императрица вспомнила, как раньше, перед Вдовствующей Императрицей, Цяньлун подал знак Юньдоу, и та поняла его, подав ему горячий чай, приготовленный для Вдовствующей Императрицы…

Если бы после всего этого императрица не поняла, что между Юньдоу и Цяньлуном что-то происходит, она была бы полной дурой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Наставления (Часть 2)

Настройки


Сообщение