Глава 4

— Если бы ему это нравилось, еще ладно! — сказала она, поджав губы, явно недовольная. — Но... — Но характер младшего брата, похожий на тигра в пещере, разве это надолго?!

Однако Чэнь Цзяцянь знала, что младший брат — любимец А-му, и с детства был гораздо более избалован, чем она, поэтому она тут же остановилась и не осмелилась больше раздражать Госпожу Лань, иначе, по ее прикидкам, ей бы досталось!

— Что «но»?! — Госпожа Лань инстинктивно возразила, но увидев побледневшее лицо Чэнь Цзяцянь, поняла, что ее тон был слишком резким. Она немного смягчилась и сказала: — Тот нефритовый Пи Сю твоего младшего брата наверняка достался кому-то более влиятельному, иначе с его характером он бы так легко не отступил?

— Да, — тихо ответила Чэнь Цзяцянь, опустив голову.

— Эх! — Госпожа Лань тихо вздохнула, повернулась к Жо Тао и сказала: — Иди! Принеси мне ту мою прекрасную нефритовую подвеску с двумя персиками.

Уныние Чэнь Цзяцянь тут же сменилось радостью. Эту подвеску она давно присмотрела! Неожиданно маленький нефритовый Пи Сю смог обменять на такую прекрасную вещь. На ее лице тут же появилась улыбка.

— Впредь, если твоему младшему брату что-то понравится, просто отдай ему. А если потом будет жалко, приходи ко мне, всегда найдется что-то, что тебе понравится, в качестве компенсации! Хорошо? — Госпожа Лань, увидев ее радость, конечно, успокоилась и сказала.

— Угу, спасибо, А-му! — Прекрасные глаза Чэнь Цзяцянь следили только за удаляющейся фигурой Жо Тао. Прежнее раздражение давно рассеялось, получив хорошую вещь.

4. Послеполуденный визит

Несколько кустов хайтана, омытых дождем, выглядели особенно свежими и нежными.

После полуденного сна Госпожа Лань проснулась, встала, посмотрела на небо за окном, прикинула, что Господин вернется домой вскоре после ужина, и тихо усмехнулась. Встав, она позвала: — Жо Тао, приготовь подарки. Позже пойдешь со мной к драгоценной законной старшей дочери Дома Чэнь. Посмотрим, стало ли ей лучше?

— Слушаюсь! — Жо Тао снаружи ответила, быстро прошла несколько шагов по галерее, и вскоре во дворе послышались ее тихие распоряжения другим служанкам второго ранга и нянькам.

Через мгновение легкое и мягкое маленькое паланкин, украшенное узором из пионов на темно-зеленом парчовом атласе, плавно остановилось перед дверью цветочного зала Ланьи Юаня. Рядом с паланкином следовали четыре служанки второго ранга, четыре служанки третьего ранга, а за ними множество нянек от разных управляющих. Каждая из них несла или держала в руках подарочные коробки из палисандра и венге, а некоторые даже вдвоем несли большие сундуки.

Все выглядело очень торжественно, и только Жо Тао знала, что внутри было не так уж много ценных вещей. Такой пышный визит был не более чем показухой.

— Не забудьте приготовить несколько легких блюд. Старшая госпожа только что оправилась от болезни, ей не следует есть что-то с сильным вкусом. Ты ведь сказала об этом на кухне? — Госпожа Лань с большим достоинством, опираясь на руку Жо Тао, медленно вышла из внутренней комнаты. Подойдя к цветочному залу, перед тем как сесть в легкий паланкин, она словно что-то вспомнила и очень добродетельно и нежно сказала Жо Тао.

— Как предусмотрительна госпожа! Служанка сейчас же пошлет кого-нибудь позаботиться об этом, — Жо Тао очень хорошо подыграла. Она изобразила растерянность, а затем с испуганным видом, опустив голову, признала свою ошибку и поправилась: — Служанка в следующий раз обязательно все продумает.

— Эх! Ничего страшного, — Госпожа Лань выглядела очень великодушной, улыбнулась и простила Жо Тао. Затем она приняла крайне обеспокоенное выражение лица, нахмурилась и даже с некоторой самокритикой сказала: — Это и моя вина. Я только и знала, что занималась повседневными делами и этикетом, и не подумала, что пренебрегла ею, причинив ей страдания!

— Это все вина служанки! — Жо Тао выглядела так, будто ей некуда деться от стыда, и с чувством вины полупоклонилась на земле, сказав: — Это не имеет отношения к госпоже!

Видя такое поведение главной служанки Госпожи Лань, няньки рядом тоже не были дурами. Особенно одна из них, отвечающая за мелкие дела по управлению снабжением. Она прекрасно знала, что все няньки и служанки во дворе старшей госпожи были проданы, а та единственная нянька, которая погибла, была пнута Великим Генералом и приказано забить ее кнутом до смерти именно потому, что она хотела переложить ответственность на нынешнюю Госпожу Лань.

Вспомнив о плачевном состоянии той няньки, она почти без раздумий быстро опустилась на колени, почти полностью распластавшись на земле, и дрожащим голосом признала свою ошибку: — В уходе за старшей госпожой были упущения, это все из-за нашей нерадивости и ошибок. Прошу госпожу наказать нас, но не вините себя, чтобы не навредить своему здоровью.

— Прошу госпожу наказать нас, слуг, — няньки рядом тоже не отставали, добавляя молящие нотки, словно от чистого сердца, и говорили: — Кто в этом доме не знает, что Госпожа Лань самая милосердная. Старшая госпожа в душе наверняка тоже прекрасно знает, как госпожа заботилась о ней в обычное время.

После того, как несколько человек по очереди высказались, Госпожа Лань, увидев, что цель достигнута, перестала думать. Она снова тихо вздохнула и сказала: — Что вы делаете? Встаньте все!

— Спасибо, госпожа! — Все служанки и няньки, стоявшие на коленях, поклонились в знак благодарности и встали.

Однако все они, как и положено, опустили головы с выражением стыда на лицах.

А Госпожа Лань, глядя на эту сцену самообвинения и раскаяния, снова вздохнула, словно ей было крайне тяжело, но она вынуждена была сказать несколько строгих слов: — Вы все старые слуги резиденции генерала. Вы находитесь в Чанъане с покойной госпожой и господином уже более десяти лет. Хотя резиденция генерала еще не имеет глубоких корней в этой столице, правила все же нужно соблюдать. Как бы то ни было, на этот раз со старшей госпожой что-то случилось. Когда господин вернулся, он в гневе наказал многих людей, и вы все это ясно видели.

Если такое повторится, не исключено, что и вас всех накажут. Тогда не говорите, что я не дала вам возможности исправиться!

— Покойная госпожа и господин великодушны, Госпожа Лань великодушна! — Все внимательно слушали слова Госпожи Лань. Хотя некоторые в душе презирали ее за то, что она перекладывала ответственность и притворялась добродетельной, будучи злым человеком, они, опасаясь власти Госпожи Лань, сдерживались и на лицах выражали крайний страх и благодарность: — Такого больше не повторится!

— Мм! — Госпожа Лань слегка кивнула, затем снова взяла Жо Тао под руку и направилась к легкому паланкину. С помощью служанки второго ранга Цзяо Син она плавно села в паланкин.

***

Пока свита Госпожи Лань торжественно двигалась к Чэнь Цзялянь, та сидела на кушетке, погруженная в раздумья.

После вчерашней поспешной «чистки» ее двор почти опустел. Если бы Чэнь Сюнь не был настолько «заботлив», оставив двух сильных нянек, то сегодня ей, вероятно, пришлось бы самой ходить на кухню за едой.

Будучи здесь впервые, Чэнь Цзялянь, хотя и обладала памятью прежнего тела, впервые столкнулась лицом к лицу с Госпожой Лань. Однако эмоции прежнего тела по отношению к Госпоже Лань были очень сложными: обида, негодование и страх.

Бурлящие в душе эмоции ей с трудом удалось полностью подавить, восстановив спокойствие.

— Госпожа Пинь! — Госпожа Лань, изображая любящую мать и добродетельную жену, войдя в комнату Чэнь Цзялянь, услышала этот возглас и чуть не вывихнула ногу, так что ее с трудом настроенный мягкий взгляд едва не рассеялся.

— Смотрите, болезнь старшей госпожи почти прошла, но вот с головой у нее что-то неладно! — Нянька рядом, которая была сообразительной, тут же подошла и сказала: — Госпожа, претерпев несколько дней усталости, пришла навестить старшую госпожу, а вы даже не зовете ее «Матушка»!

Матушка?!

Хотя внутренняя сущность Чэнь Цзялянь изменилась, память прежнего тела все же давала ей представление о правилах.

Человек, который был «неправильно» повышен из наложницы до равноправной жены, имеет право требовать, чтобы законная старшая дочь, рожденная Принцессой, называла ее матушкой? Ей не надоест, что ее так называют?

Чэнь Цзялянь и так была слаба и бледна, а теперь притворилась испуганной от резких слов няньки. Ее глаза, испуганные, как у маленького олененка, лишь почтительно взглянули вверх, а затем она поспешно опустила голову, выглядя немного робкой и растерянной, словно напуганной. Долгое время она лишь мычала, не в силах выдавить ни слова.

— Хватит! Зачем столько правил! — Госпожа Лань ждала долго, почувствовала себя неловко и скучно. Она махнула рукой и без всякого выражения сказала няньке рядом: — Старшая госпожа только что оправилась. Не пугай ее. Если ей снова станет плохо, пеняй на себя!

— Слушаюсь! — Нянька, не добившись своего и получив выговор от Госпожи Лань, поспешно опустила голову, втянула шею и смущенно отошла в сторону.

Госпожа Лань равнодушно взглянула на Жо Тао. Жо Тао с улыбкой повернулась, взяла подарочную коробку из рук служанки второго ранга, медленно подошла к Чэнь Цзялянь, поставила коробку рядом на стол, затем открыла крышку, поклонилась Чэнь Цзялянь и сказала: — Служанка приветствует старшую госпожу. Это некоторые продукты, которые Госпожа Лань велела приготовить. Старшая госпожа сейчас восстанавливается, полезно хорошо питаться.

Чэнь Цзялянь приняла поклон Жо Тао, но после этих слов ее тело слегка дрогнуло.

Увидев ее реакцию, Жо Тао продолжила. Она снова повернулась, быстро подошла и поднесла к Чэнь Цзялянь изящную бамбуковую корзину, открыв ее: — Это выпечка из Фу Ман Лоу. Есть разные вкусы. Госпожа подумала, что старшая госпожа всегда любила ее, и специально послала человека рано утром, чтобы купить свежее. Старшая госпожа, хотите попробовать?

Как только слова прозвучали, Чэнь Цзялянь подняла свои затуманенные слезами глаза, робко, с легкой благодарностью посмотрела на Госпожу Лань, пошевелила губами, словно хотела что-то сказать, но не осмелилась, скованно стояла там, а затем снова опустила голову.

Жо Тао посмотрела на Госпожу Лань, получив ее разрешение, и тут же велела людям внести остальные подарочные коробки. Их открыли перед Чэнь Цзялянь. Кроме еды, там были ткани и парча с атласом.

В глазах современного человека трудно отличить хорошее от плохого, но Чэнь Цзялянь, имея память, конечно, могла отличить. Эти ткани не были высшего качества, но и не были низкосортными, в основном среднего качества или чуть выше, цвета были довольно яркими, но фасоны были из прошлых лет.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение