Увидев, что наложница Лю пришла искать повод для ссоры, Бай Чжи, услышав ее слова, встревожилась.
Госпожа спасла ей жизнь, и она не позволит никому обижать ее госпожу!
Она с детства следовала за своей госпожой и вместе с ней пережила столько невзгод.
Теперь, когда госпожа в опасности, она ни за что не позволит никому больше обижать ее, даже наложнице Лю!
— Наложница Лю, я ясно видела, что это старшая госпожа хотела столкнуть нашу госпожу в воду, но не ожидала, что наша госпожа сначала встанет. Старшая госпожа потеряла равновесие и упала, утянув за собой нашу госпожу. Все было не так, как вы говорите!
Услышав это, наложница Лю злобно посмотрела на Бай Чжи, словно собираясь пронзить ее взглядом.
— Ты, ничтожная служанка, имеешь право здесь говорить?
Какая-то жалкая служанка осмеливается ей перечить?
Конечно, это служанка, выращенная Чжао Ваньцин, совершенно без правил.
— Бай Чжи, встань за мной.
От крика наложницы Лю Бай Чжи испуганно вздрогнула.
Мадам Чжао, увидев это, поспешно укрыла ее за собой и нежным голосом сказала:
Под защитой Бай Чжи перестала так сильно бояться и набралась смелости.
— Почему ты кричишь на маленькую девочку?! Это дело еще расследует господин, и я думаю, он восстановит справедливость для нас обеих. Цинцин нужен покой и восстановление, так что прекрати устраивать здесь скандал. Если не уйдешь, не вини меня за невежливость!
В этот момент Чжао Ваньцин, прятавшаяся в комнате, услышав это, почувствовала потрясение.
В душе она тихо подбадривала свою мать, с которой еще не виделась.
Эта старуха, оказывается, пришла защищать свою дочь. Хорошо, что у прежней хозяйки тела была мать, которая ее защищала.
Но она не ожидала, что сама пострадает. Так ей и надо!
Однако внезапно она почувствовала себя очень странно. Если мать прежней хозяйки тела такая властная, почему прежнюю хозяйку тела все равно обижали?
Должно быть, в этом есть какая-то невысказанная обида прежней хозяйки тела. Если бы это была она, Чжао Ваньцин, она бы ни за что не позволила себя обидеть!
Видя, что она ничего не добилась, не получила никакой выгоды для своей дочери и только разозлилась.
Она холодно фыркнула и покинула это место, которое считала рассадником раздора.
После ухода наложницы Лю мадам Чжао повернулась к Бай Чжи, чтобы узнать о том дне.
— Госпожа, в тот день все видели, что это старшая госпожа сама потянула госпожу за собой, когда падала.
— Ох~ вот как!
Чжао Ваньцин слушала с таким интересом, словно слушала сплетни.
Но она никак не ожидала, что слушает сплетни о самой себе.
Наверное, только она одна во всем мире может с таким интересом слушать сплетни о себе!
Мадам Чжао, услышав это, словно что-то поняла, и мягким голосом сказала:
— Хорошо, я поняла. Ты хорошо заботься о Цинцин, а я пойду к господину.
— Слушаюсь, госпожа.
Затем мадам Чжао подняла глаза на комнату, где жила Чжао Ваньцин, и ушла.
Бай Чжи тоже убрала чай со стола и направилась к девичьей комнате Чжао Ваньцин.
А в этот момент Чжао Ваньцин в комнате была совершенно не готова.
Дверь внезапно открылась, и Чжао Ваньцин упала на пол. Обе девушки одновременно вздрогнули от испуга.
Чайный набор в руках Бай Чжи тоже упал на пол и, как назло, разбился о голень Чжао Ваньцин.
— А!
— Госпожа?
Бай Чжи испуганно расширила глаза, выражение ее лица было очень выразительным, рот широко раскрыт.
Она подумала: "Я ушибла госпожу. Я пропала, пропала, пропала..."
А Чжао Ваньцин в этот момент уже морщилась от боли, прижимая руки к голени и непрерывно стоная.
Почему после перемещения души у нее все еще есть физические ощущения?!
У-у-у-у...
— Ой~ как больно!
Бай Чжи, опомнившись, поспешно помогла Чжао Ваньцин подняться с пола.
Но Чжао Ваньцин не была так удачлива, она хромая подошла к кровати и послушно села.
Когда Чжао Ваньцин устроилась, Бай Чжи ловко достала из шкафа большой деревянный сундук.
Открыв его, она увидела, что он полон бутылочек и баночек разных размеров.
В конце концов, Бай Чжи достала оттуда темно-синюю мазь и положила ее рядом.
Осторожно закатала штанину Чжао Ваньцин.
Затем открыла мазь и аккуратно нанесла ее на место ушиба Чжао Ваньцин, нежно растирая.
Глядя на эти многочисленные бутылочки, Чжао Ваньцин внезапно почувствовала жалость к прежней хозяйке тела.
Столько лекарств, сколько же раз она была ранена?
— Похоже, раньше она часто получала травмы...
— Конечно, эти лекарства — все благодаря старшей госпоже.
Чжао Ваньцин, услышав это, не поняла и с недоумением посмотрела на Бай Чжи. Бай Чжи продолжила:
— Старшая госпожа на вид очень хорошо относилась к госпоже, но на самом деле за спиной она часто обижала вас. Даже мазь от ран приходилось покупать тайком. Если бы вы не боялись, что господин и госпожа узнают, вы бы не позволили старшей госпоже быть такой надменной и властной.
— Почему?
Чжао Ваньцин, услышав это, почувствовала еще большее недоумение. Древние люди такие странные, почему сестры должны бороться друг с другом не на жизнь, а на смерть?
— Госпожа, вы не помните?
(Нет комментариев)
|
|
|
|