Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

4. Выписка домой!

— Просто ты пошла на день рождения Лу Юньчжоу, и он случайно тебя толкнул! — хотя Цюцэн говорил небрежно, его выражение лица явно стало недовольным.

— Эм, вот как! — Цюлань видела, что Цюцэн не хочет говорить больше, и потому благоразумно не стала задавать вопросов.

— Ладно, хорошо отдохни, завтра уже сможешь выписаться!

— Цюцэн похлопал её по плечу.

Цюлань инстинктивно хотела увернуться. «Брат, мальчики и девочки после семи лет не должны сидеть вместе!» — подумала она.

Но она боялась выдать себя, поэтому смотрела на Цюцэна с выражением покорности.

Цюцэн подумал, что ей не нравится его прикосновение, поэтому слегка похлопал дважды и как ни в чём не бывало убрал руку. На самом деле, ему самому было немного непривычно быть с ней таким близким.

Вечером с ней осталась Мама Нин. Услышав её ровное дыхание, Цюлань открыла глаза.

Ей казалось, что за эти два дня произошло больше событий, чем за все её пятнадцать лет жизни. Дневное напряжение из-за другого цвета волос спало после слов Цюцэна.

Подумав, что завтра она сможет выписаться домой, она почувствовала небольшое волнение. Она надеялась, что изначальный владелец тела оставил в своей комнате какие-нибудь записки, чтобы ей было легче понять её.

Но затем она вспомнила, что сейчас неграмотна, и сердце её снова упало. Она с таким трудом закончила Императорскую академию, и, похоже, придётся начинать всё сначала.

На следующее утро Мама Нин пошла оформлять выписку. Цюлань сидела и смотрела, как Цюцэн собирает её вещи. Ничего не поделаешь, будучи уездной принцессой, ей никогда не приходилось делать что-либо самой. Поэтому, когда Цюцэн впервые попросил её собрать вещи, у неё было такое недоумённое выражение лица, что Цюцэн беспомощно вздохнул и сделал всё сам.

Когда Цюцэн закончил собирать вещи, он посмотрел на Цюлань, чьи волосы всё ещё были в беспорядке, и спросил:

— Ты не собираешься расчесаться?

Цюлань потрогала свою голову и обнаружила, что волосы действительно растрёпаны. Но, услышав о расчёсывании, она снова замерла. Ей что, теперь самой расчёсываться?

Под взглядом Цюцэна она взяла расчёску и попыталась вспомнить движения, которыми Хунъюй расчёсывала её раньше. Но она совершенно не умела делать причёски.

Затем она вспомнила, что видела, как Мама Нин и другие женщины здесь просто собирали волосы сзади.

Она решила последовать их примеру.

Но она нигде не могла найти ленту для волос, поэтому снова невинно посмотрела на Цюцэна. Цюцэн беспомощно сказал:

— Ладно, пока так и оставим!

— Хорошо!

— Цюлань поспешно опустила расчёску и согласилась.

В этот момент Мама Нин, закончив оформление выписки, вошла и спросила:

— Всё собрано? Если да, то можем идти!

— Хорошо! — Цюцэн, беря сумку, ответил, а Цюлань послушно пошла за ними.

Выйдя из больницы, Мама Нин вызвала такси. Цюлань было любопытно, но она боялась, что они что-то заметят, поэтому притворилась очень спокойной и села в машину.

Сев в машину, она обнаружила, что эта штука едет гораздо быстрее кареты и совсем не трясёт.

Это открытие ещё больше раззадорило её любопытство, и она с нетерпением хотела узнать этот мир.

Выйдя из машины и вернувшись домой с Мамой Нин, Цюлань, войдя, начала осматриваться. Первое, что она почувствовала, это то, насколько здесь мало места. Здесь не было даже половины её прежнего двора. Цюлань стало необъяснимо не по себе.

Подумать только, она, уездная принцесса Лин Цю, теперь должна не только сама одеваться и причёсываться, но и осторожничать, чтобы никто не узнал её личность. Чем больше она думала об этом, тем больше ей казалось, что эти несколько дней, проведённые здесь, были самыми унизительными за все её пятнадцать лет.

Мама Нин увидела, что Цюлань замерла, и вспомнила, что у неё амнезия, поэтому мягко сказала:

— Ланьлань, мама сейчас отведёт тебя в твою комнату, хорошо?

Цюлань увидела в глазах Мамы Нин беспокойство и нежность, поэтому успокоила себя, что раз уж она здесь, то должна приспособиться. Негативные эмоции, кроме того, что делали её ещё несчастнее, ничего не могли изменить.

Поэтому она тихо ответила:

— Хорошо!

Мама Нин отвела Цюлань в её прежнюю комнату. Войдя, она сказала:

— Это твоя прежняя комната. Ты пока отдохни, а мама пойдёт готовить.

— Хорошо! — когда Мама Нин вышла и закрыла дверь, Цюлань начала осматривать комнату изначального владельца тела. Комната для неё была очень маленькой, обстановка в ней тоже была очень простой. Цюлань небрежно открыла ближайший шкаф и обнаружила, что в нём висит одежда. Она подумала, что это, должно быть, место для хранения одежды!

Когда она разглядела висящие там вещи, то чуть не вскрикнула от изумления. Она недоверчиво смотрела на эти «тряпки». Это что, одежда?

Для нашей уездной принцессы Лин Цю топы на бретельках были совершенно неприемлемы.

Взглянув на короткие юбки, Цюлань вспомнила, что за эти дни видела, как все носят совершенно разную одежду. Глядя на кучу вещей изначального владельца тела, Цюлань сочла их непристойными. «Я никогда не буду носить такое!» — подумала она.

Что касается компьютера на столе, Цюлань не знала, что это такое. Она снова оглядела комнату и поняла, что, кроме кровати и шкафа, она не узнаёт никаких других предметов. Это осознание сильно огорчило её.

Цюлань увидела, что рядом со столом стоит полка, на которой лежали книги. Глядя на полную полку книг, она подумала: «Оказывается, изначальный владелец тела очень любил читать!»

Но она не знала, что это за книги. Она наугад вытащила одну книгу с края полки, взяла её в руки и обнаружила, что все иероглифы на обложке ей знакомы. Сначала она по привычке читала справа налево, но ничего не понимала. Затем она стала читать слева направо, и всё стало понятно, но что за «Маленькая нежная жена директора»?

Она пролистала книгу и обнаружила, что иероглифы внутри ей тоже знакомы. Глядя на знакомые иероглифы, она невольно подумала о книгах, которые принесла ей Мама Нин. Почему же иероглифы в этой книге ей знакомы?

В этот момент наша наивная уездная принцесса Лин Цю ещё не знала, что книга в её руках — это тайваньский роман, обязательный к прочтению для школьников.

Она поспешно вытащила другую книгу. К её разочарованию, эта книга оказалась такой же, как те, что принесла Мама Нин: иероглифы на ней были знакомы, но не совсем. Она сравнила её с первой книгой и обнаружила, что иероглифы в этой книге были проще по структуре. Она предположила, что здесь, возможно, есть другие языки, поэтому она не узнавала те простые иероглифы.

Когда Цюцэн постучал и вошёл, Цюлань держала в руках тот самый тайваньский роман. Он увидел, что Цюлань, кажется, листает его, и недовольно сказал:

— Ты даже упрощённые иероглифы не узнаёшь, а собираешься читать версию с традиционными?

Цюлань подняла голову, недоумённо посмотрела на него, затем на книгу в своих руках, подумав: «Это что, традиционная версия?»

Но что такое упрощённые и традиционные версии, она понятия не имела.

Глядя на Цюцэна, она закрыла книгу и сказала:

— Я просто листала. Брат, когда ты научишь меня читать?

Цюцэн увидел её искреннее выражение лица и тоже серьёзно сказал:

— Завтра. А сегодня ты пока хорошо отдохни!

— О, хорошо! — послушно ответила Цюлань.

Когда Цюцэн вышел, Цюлань сняла с полки все книги с традиционными иероглифами, собираясь посмотреть их позже, чтобы узнать что-нибудь об этом мире.

Сначала она взяла ту самую «Маленькую нежную жену директора», которую нашла первой, и начала листать!

Из-за непривычного оформления книги Цюлань читала очень медленно.

Уже в первой главе Цюлань была потрясена: главная героиня окончила университет только в двадцать два года! Она же сама окончила Императорскую академию, не достигнув и пятнадцати. Неужели здесь курсы такие сложные?

Поэтому нужно ждать до двадцати с лишним лет, чтобы закончить обучение.

Подумав об этом, она погрузилась в размышления.

Пока стук в дверь не прервал Цюлань, затем она услышала, как Мама Нин зовёт её ужинать. Она отложила книгу и ответила:

— Хорошо, сейчас иду!

Когда Цюлань вышла и села за стол, она обнаружила, что отец изначального владельца тела, глава этого дома, так и не появился. И она снова убедилась в бедности этой семьи: не только жилище было небольшим, но и в доме не было ни одного слуги.

Мама Нин, накладывая им еду, сказала:

— Завтра я иду на работу, А-Цэн, ты завтра останешься дома и научишь Ланьлань читать.

— Понял, мама! — ответил Цюцэн.

Цюлань увидела, что Мама Нин снова повернулась к ней, и послушно сказала:

— Хорошо!

— В то же время её сомнения росли. Цюцэн, будучи мужчиной в семье, просто оставался дома, позволяя Маме Нин одной ходить на работу.

Поэтому Цюлань невольно посмотрела на Цюцэна с презрением.

Цюцэн почувствовал себя немного озадаченным. Что это за взгляд у Цюлань? Эта девчонка, оказывается, презирает его.

Затем Цюлань поняла, что у неё, кажется, нет никакого права презирать Цюцэна, потому что по сравнению с ним она была ещё более бесполезным человеком.

Когда Цюлань принимала душ в ванной, она снова вздохнула: «Раньше я жила слишком счастливо. Теперь всё приходится делать самой». Для Цюлань, привыкшей к тому, что её обслуживают, это было очень утомительно.

Глядя на пижаму, которую принесла Мама Нин, она была рада, что это длинные рукава и брюки, почти как её прежнее нижнее бельё, так что она могла это принять.

Когда она вытирала волосы сухим полотенцем, её руки ужасно устали, и она сразу же с тоской вспомнила Люйчжу и Хунъюй. В этот момент Цюцэн сказал:

— Почему ты не пользуешься феном?

— Что это? — Цюлань поспешно спросила, а затем, осознав, что сказала, быстро взглянула на Цюцэна. К счастью, он лишь с выражением прозрения сказал:

— Ладно, я забыл, что у тебя амнезия! Но как можно забыть даже такие элементарные вещи?

Цюлань опустила веки, скрывая свои эмоции. Все эти дни она была очень осторожна, боясь выдать что-либо, что Цюцэн мог бы заметить. Теперь, похоже, она слишком много думала. Её нынешнее невежество Цюцэн и Мама Нин объясняли амнезией.

Подумав об этом, она невольно обрадовалась, что изначальный владелец тела повредил голову, иначе она действительно не знала бы, что делать!

Когда Цюцэн вышел с феном, он увидел Цюлань, опустившую голову, с видом одиночества. Цюцэн подумал, что она сейчас как лепечущий ребёнок, и его сердце смягчилось. Он подошёл и сказал:

— Брат поможет тебе высушить!

Услышав слова Цюцэна, Цюлань сначала хотела отказаться, но затем подумала, что она, кажется, даже не умеет пользоваться этим феном, а её руки только что болели от выжимания волос.

Ладно, пусть он поможет ей. Она просто будет считать его Люйчжу!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение