Глава Девятнадцатая. Сто Оправданий Бессильны

В тот вечер, когда наступило Время Шэнь (примерно 15:00-17:00), Лун Тэн велел всем переодеться в форму армии Бици и отправился на юг.

Примерно к Времени Ю (примерно 17:00-19:00) они добрались до небольшого горного ущелья.

Увидев вдалеке огни, все стали спрашивать.

Лун Тэн сказал: — Это Юго-западная долина, которую охраняют подчиненные старого генерала Бици Ван Шэна. Когда война была в разгаре, главнокомандующий Си Мэньтин перебросил основные силы к Северо-западному перевалу. Это место далеко от основного поля боя, а горная дорога слишком извилиста для прохода войск, поэтому здесь мало солдат. Это нам на руку.

Лун Тэн и остальные подошли ближе.

У огней виднелись движущиеся фигуры.

Лун Эр тихо сказал: — Младший хозяин, судя по расположению, здесь, наверное, не меньше двух тысяч человек?

Лун Тэн кивнул: — Второй брат прав, их ровно две тысячи.

Лун Эр сказал: — Обычно мы могли бы пройти, но господин Мэй тяжело ранен, что делать?

Лун Тэн тихо вздохнул: — Жаль, что у нас нет лошадей, иначе мы бы прорвались. Эй? Есть идея! Если бы мы смогли проникнуть внутрь и выпустить лошадей из загона, то в суматохе мы могли бы захватить их. Тогда у нас был бы большой шанс.

Лун Эр усмехнулся: — Это несложно. Четвертый брат, твое боевое мастерство высоко, а техника легкого шага отличная. Сможешь ли ты пойти и устроить эту суматоху по плану младшего хозяина?

Лун Сы усмехнулся: — С удовольствием. Как только увидите огонь, это будет сигнал к атаке и захвату лошадей.

Он узнал расположение конюшни и дислокацию войск, а затем быстро удалился.

Остальные, увидев, что он ушел, забеспокоились.

К счастью, через некоторое время у прохода вспыхнул большой пожар.

Лун Тэн хлопнул в ладоши: — Хорошо! Следуйте за мной!

Одетые в форму армии Бици, они, воспользовавшись суматохой, тихо подкрались.

Затем Лун Тэн быстро сделал несколько шагов вперед и увидел, что, хотя внутри прохода отчаянно тушили пожар, более десяти человек все еще стояли на страже с копьями.

Он крикнул что-то в сторону поста.

Часовые, увидев их, тут же подняли копья и громко крикнули: — Кто там? Пароль!

Лун Тэн посмотрел вперед. Две высокие башни лучников, семь или восемь лучников с натянутыми луками, целились прямо в них.

Сердце его бешено колотилось. Он стиснул зубы и тихо сказал: — Второй брат, сможешь сбить лучников сверху?

Лун Эр покачал головой: — Один я могу сбить максимум троих.

Лун Тэн кивнул и сказал: — Дай мне несколько своих ледяных осколков.

Ледяные осколки — это особенность Дворца Снежной Пустоши. Обычные ледяные осколки тают от тепла, но эти, которым тысячи лет, стали твердыми, их называют «Кристаллами льда». Лун Эр собирал их, обрабатывал в метательные дротики длиной в цунь и метал их с исключительной точностью.

Услышав, что Лун Тэн просит ледяных осколков, он вытащил пять или шесть из-за пояса и протянул их Лун Тэну: — Младший хозяин, эта штука очень ценная, не промахнись.

Часовой снова спросил.

Лун Тэн подумал: «Меня не было больше десяти дней, откуда мне знать ваш сегодняшний пароль?»

Придется рискнуть.

Часовой уже собирался спросить снова, когда Лун Тэн резко крикнул: — Второй брат, действуй!

Они оба подняли пальцы, и в темноте сверкнуло несколько холодных лучей. Восемь лучников на башнях тут же погибли, шестеро.

Лун Тэн взглянул и увидел, что сам убил двоих, а Лун Эр — четверых.

Он невольно застонал!

Часовой, услышав крики с башни лучников, тут же крикнул: — Тревога! Подкрепление…

В этот момент проход горел, как в огне, кто мог услышать его крик?

Два лучника на башнях непрерывно стреляли в Лун Тэна и остальных.

Лун Тэн непрерывно уворачивался, чувствуя панику, опасаясь, что задержка привлечет большое количество солдат.

В этот критический момент он вдруг услышал громкий крик изнутри прохода: — Младший хозяин, не пугайтесь, Четвертый брат идет!

Этот крик был настолько громким, что не только Лун Тэн и остальные, но даже лучники и часовые застыли на месте.

Лун Сы, верхом на боевом коне, вырвался изнутри.

Добравшись до башни лучников, он изо всех сил ударил ладонью по деревянному столбу башни.

Башня лучников была построена на четырех деревянных столбах толщиной в обхват. Сейчас его удар разом переломил их.

Два лучника на башне тут же разбились насмерть.

Все были поражены, считая его божеством.

Лун Сы сказал: — Младший хозяин, скорее, следуйте за мной, прорываемся!

Лун Сы быстро подъехал, за ним следовало шесть или семь лошадей.

В панике все вскочили на лошадей.

Людей было больше, чем лошадей, поэтому пришлось тесниться, некоторые ехали вдвоем.

Внутри прохода снова раздались крики битвы. Лун Тэн знал, что нельзя упускать момент, и собирался броситься в бой, но вдруг увидел, что Лун Цзю еще не села на лошадь.

Он позвал ее «Девятая сестренка» и протянул руку, чтобы поднять ее на коня.

Все последовали за Лун Сы внутрь прохода.

Хороший Лун Сы, возглавляя атаку, словно проходил через пустое место, прокладывая путь для тех, кто следовал за ним.

Они прорвались через ворота лагеря и вырвались на свободу.

Лун Сы вел, Лун Тэн прикрывал тыл, и они мчались во весь опор.

Они проехали на юг несколько ли, когда вдруг с востока вырвался отряд солдат. Люди в отряде громко кричали: — Не дайте сбежать злодеям!

Лун Тэн увидел, что преследователей много, а это место — поле битвы.

Если они задержатся еще немного, их наверняка окружат.

Подумав об этом, он сказал Лун Эру, который был впереди: — Второй брат, веди всех вперед, встретимся в городе Норма.

Лун Эр хотел расспросить подробнее, но увидел, как Лун Тэн развернул коня и поехал обратно.

Он услышал, как Лун Тэн громко крикнул: — Лун Тэн здесь, если хватит смелости, преследуйте меня!

Сказав это, он поехал на восток.

Позади кто-то сказал: — Младший хозяин, вы только что были так величественны!

В голове Лун Тэна раздался гул, и он поспешно сказал: — Девятая сестренка, почему ты не ушла?

Лун Цзю ответила: — Я все время обнимала тебя за талию, а ты даже не заметил?

Лун Тэн покраснел от смущения и собирался объясниться.

Впереди снова послышался стук копыт. Действительно, обогнув заросли, с востока появился еще один отряд.

Лун Тэн взглянул и увидел, что во главе отряда стоит заместитель генерала Ван Шэн.

Он знал, что Ван Шэн, должно быть, человек очень принципиальный, что было видно по тому, как он возражал Си Мэньтину.

Ван Шэн, окружив Лун Тэна спереди и сзади, зажал его между двумя армиями.

Лун Тэн еще собирался бежать, но вдруг услышал, как Ван Шэн крикнул: — Это мятежник Лун Тэн, схватите его!

Лун Тэн хотел было обратиться к нему с жалобой, но, услышав слово «мятежник», пришел в ярость. Он тут же остановил боевого коня и сказал: — Генерал Ван, есть ли у вас доказательства, что я мятежник?

Ван Шэн приказал окружить Лун Тэна, а затем сказал: — Ты отдал пять тысяч солдат в руки Снежной Пустоши, ранил товарищей и подчиненных, повел войска, чтобы прорвать наш проход. Если это не мятеж, то что?

Лун Тэн онемел, а затем сказал: — Пять тысяч братьев погибли, это моя вина из-за недооценки противника, я принимаю это. Прорыв прохода вы видели собственными глазами, я не отрицаю.

— Однако когда я ранил товарищей?

Ван Шэн задрожал от гнева: — Я спрашиваю тебя, кто ранил солдат из Лагеря разведчиков?

Лун Тэн опешил и сказал, что не знает.

Ван Шэн гневно рассмеялся: — Ты смеешь говорить, что не знаешь?

Лун Тэн кивнул, а затем спросил: — Где мой подчиненный Чжоу Тяньхань?

Ван Шэн холодно фыркнул: — Казнен по закону.

Лун Тэн, услышав это, тут же почувствовал невыносимую боль в сердце. Он смутно вспомнил, как в долине Панье, он, отбивая ритм Мечом-убийцей коней, говорил, что хочет вступить в армию и добиться успеха.

Неужели он вдруг услышал весть и убедился, что тот умер?

Он старался не поддаваться скорби и дрожащим голосом снова спросил: — Какой закон он нарушил, какую статью? Почему вы должны были его убить?

Ван Шэн гневно крикнул: — Ты сам знаешь! Ты ранил Лин Юня, устроил беспорядки и перешел на сторону врага. Ты знал, что тебя ждет такой конец!

Лун Тэн был вне себя от ярости, гнев захлестнул его: — Когда я ранил Лин Юня? Приведи его сюда, я хочу поговорить с ним лицом к лицу!

Ван Шэн холодно усмехнулся: — Офицер авангарда устроил хорошее представление! Ты явно сам его ранил, а теперь говоришь, что не знаешь, и он тяжело ранен и умер, а ты хочешь поговорить лицом к лицу? Хорошо придумано — нет свидетелей!

— Люди, схватите Лун Тэна.

Лун Тэн, услышав, что Лин Юнь умер, вдруг понял, что не только погубил Чжоу Тяньханя, но и сам обрел дурную славу, став предателем.

Он издал рев: — Раз ты считаешь, что это сделал я, я признаю это. С сегодняшнего дня я стану мятежником Бици в ваших глазах!

Сказав это, он поднял Пилей. В ярости он тут же применил технику Божественного Меча Непрерывной Луны, одним ударом разрубив троих перед собой на девять частей.

Солдаты, увидев его свирепое лицо, гигантский меч, с которого все еще капала кровь, словно он был демоном, вырвавшимся из ада, застыли в ужасе, не в силах двинуться с места.

Ван Шэн снова сказал: — Солдаты, слушайте приказ, схватите Лун Тэна!

Лун Тэн, увидев, что солдаты снова собираются броситься вперед, издал яростный крик: — Кто посмеет?

Солдаты, услышав его крик, отступили еще на два шага.

Лун Тэн, подняв голову, уставился на Ван Шэна и гневно крикнул: — Иди сюда!

Ван Шэн увидел, как его левая рука вытянулась, и почувствовал, как огромная сила притягивает его к себе, он не мог сопротивляться.

Раздался глухой удар, и он упал перед конем Лун Тэна.

Ван Шэн был потрясен до глубины души.

Лун Цзю вдруг сказала: — Младший хозяин, не убивайте его, мне страшно.

Лун Тэн, словно одержимый демоном, пришел в себя, услышав голос Лун Цзю.

Он сказал: — Генерал Ван, я признаю все обвинения, которые вы выдвинули. Если хотите схватить меня, приходите в любое время, но не знаю, хватит ли у вас на это сил! Сегодня я вас пощажу, но в следующий раз вам так не повезет.

Лун Тэн собирался уйти, но вдруг увидел, как один из генералов слегка пошевелил рукавом.

Раздался свист, и короткая стрела полетела прямо в лицо Лун Цзю.

Лун Тэн увидел, что стрела летит очень быстро, и не успел ее отбить. Боясь ранить Лун Цзю, он отклонился влево и загородил ее.

Лун Тэн почувствовал, как стрела вонзилась ему в левое плечо, боль пронзила его до костей.

Он тут же выхватил меч правой рукой и выругался: — Подлый негодяй, умри!

Человек, пустивший стрелу, был разрублен Лун Тэном по диагонали от левого плеча до правого бедра, его внутренности вывалились на землю.

Лун Тэн сам почувствовал тошноту от увиденного, левое плечо невыносимо болело, и он тут же пришпорил коня и ускакал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава Девятнадцатая. Сто Оправданий Бессильны

Настройки


Сообщение