Глава Одиннадцатая. На Северо-Западе Поднимается Волчий Дым (Часть Первая)

Линь Сяюй закончил отдавать приказы, и снаружи зазвучали барабаны.

Примерно через четверть часа в зале собралось более десяти человек.

Лун Тэн увидел, что все они одеты как военачальники, а в самом конце стоял тот самый юноша в сером, с которым он сражался против Мо Дэхая.

Тот тоже увидел Лун Тэна и улыбнулся ему.

Линь Сяюй, увидев, что все военачальники собрались, приказал им сесть.

Он сел на трон и сказал: — Причина, по которой я собрал вас сегодня, я думаю, всем вам известна.

— Недавно мы получили сведения, что великий генерал Мо Гэ'эр из Чжунчжоу ведет триста тысяч солдат на вторжение в пустыню.

— Я, будучи главой города Бици, могу сказать, что усердно управляю и люблю свой народ, работаю не покладая рук!

— Эти двадцать с лишним лет были годами благоприятной погоды, процветания страны и спокойствия народа.

— Однако правление в Чжунчжоу жестоко, они истощают казну на военные нужды.

— Нынешнее вторжение в пустыню на самом деле направлено на поглощение наших городов Бици.

— Вы все горячие мужчины, и ваш долг — защищать родину, защищать свои дома.

— Я намерен собрать отборные войска и сразиться с Чжунчжоу. Очень надеюсь, что вы объедините усилия и вместе отразите внешнего врага.

Все военачальники в один голос сказали: — Мы, ваши подчиненные, готовы следовать за главой города!

Линь Сяюй продолжил: — Бици находится на востоке, окружен горами со всех сторон, его легко оборонять и трудно атаковать. С вашей защитой, несомненно, все будет в порядке.

— Норма, Кривороги, морские разбойники Южного Моря — все они смотрят на Бици с вожделением. Этих трех внешних врагов также нельзя недооценивать!

— Сегодня я отдаю приказ, чтобы вместе с вами, военачальниками, отразить внешнего врага!

— Дунфан Инь, примите приказ!

Один старый генерал вышел вперед.

Линь Сяюй сказал: — Первая колонна под командованием генерала Дунфан Иня, возглавив сто тысяч отборных солдат, выступит на двести ли к западу от Потерянного Рая, разобьет лагерь и будет ждать дальнейших приказов.

Старый генерал Дунфан Инь принял приказ.

Линь Сяюй снова сказал: — Вторая колонна под командованием генерала Си Мэньтина, возглавив сто тысяч отборных солдат, выступит на север от Потерянного Рая для отражения войск Снежной Пустоши, чтобы сдержать племя Криворогов и предотвратить падение Бици.

Си Мэньтин громко ответил: — Пока в Си Мэньтине есть хоть три цуня дыхания, он не позволит солдатам Снежной Пустоши вторгнуться в Бици!

Линь Сяюй вытащил Приказную стрелу: — Третий приказ я уже отправил. Строго приказываю Паньинскому Уезду Наньгун разгромить морских разбойников Южного Моря!

— Четвертый приказ я отправил с человеком к генералу Бэймин Чжэ, который находится на юго-западе Пограничного Города.

— Кто готов отправиться?

Юноша в сером вышел вперед и сказал: — Я, младший, Лин Юнь, готов отправиться!

Лун Тэн посмотрел на него и пробормотал: — Значит, его зовут Лин Юнь? Хорошее имя, устремленный в облака!

Но Линь Сяюй покачал головой: — Для Лин Юня есть другое поручение.

— Лун Тэн, ты готов отправиться?

Лун Тэн, задумавшись, услышал вопрос Линь Сяюя и поспешно ответил: — Я, младший… готов отправиться!

— Все по приказу главы города!

Линь Сяюй сказал: — На днях я разговаривал с вашим наставником, и он сказал, что вы достигли больших успехов в обучении.

— Вы искусны в ведении войск и построении боевых порядков. Я хочу, чтобы после передачи приказа вы явились в лагерь генерала Си Мэньтина и приступили к службе.

— Я назначаю вас главнокомандующим авангарда всех войск, обороняющих Бици в этой кампании. Вы согласны?

Лун Тэн был вне себя от радости. Он подумал, что наставник сказал неправду, но Линь Сяюй ему поверил, значит, их дружба очень крепка. Он, простой человек, сможет сразу стать генералом авангарда.

Он непрерывно благодарил: — Большое спасибо за доверие, глава города! Лун Тэн обязательно отдаст все силы, чтобы отплатить за эту милость!

Лин Юнь решительно возразил: — Я, младший, считаю себя не хуже Лун Тэна, прошу главу города назначить меня авангардом!

— Я, младший, обязательно буду побеждать во всех битвах!

Линь Сяюй поспешно сказал: — Вы оба ученики одной школы, и у каждого из вас есть свои сильные стороны!

— К тому же, у меня есть свой план для такого назначения.

Лун Тэн опешил. Хотя он и обиделся на слова Лин Юня, но, услышав, что Линь Сяюй сказал, что они из одной школы, поспешно спросил: — Глава города, мы не из одной школы!

Линь Сяюй ответил: — Хотя вы и не из одной школы, но ваши наставники — из одной школы.

— Наставника Лин Юня зовут Хуанпу, его называют Великим Героем Желтой Реки.

— Он старший ученик вашего наставника Драконьей Крови!

Только тогда Лун Тэн понял, в чем дело. Он подумал, что техника боевых искусств Лин Юня похожа на его собственную именно по этой причине!

Но он не знал, почему наставник никогда об этом не упоминал. Неужели в этом есть какой-то секрет?

Он услышал, как Линь Сяюй снова сказал: — Лин Юнь отправится в Лагерь разведчиков авангарда и будет отвечать за сбор информации в этой кампании.

— Я лично возглавлю пятую колонну и размещусь в Шабаке, чтобы поддерживать все войска.

— Завтра я отдам приказ закрыть Приграничные рынки и все городские ворота.

— Все военачальники, возглавьте свои подразделения. Через три дня армия выступит и достигнет мест дислокации. Помните, нельзя действовать опрометчиво.

— В походе приказ армии превыше всего. В случае неподчинения будут применены военные законы!

Все военачальники в один голос ответили: — Слушаем и повинуемся.

После того, как военачальники разошлись, Лун Тэн поспешно задержал Лин Юня и выразил ему свое восхищение: — Я, младший брат, действительно не знал, что вы, старший брат, из той же школы!

— Поединок старшего брата с Мо Дэхаем в тот день был просто великолепен!

Лин Юнь, возможно, из-за того, что произошло только что, очень неприязненно относился к Лун Тэну и, не дослушав его, перебил: — Офицер авангарда должен передать приказ в Пограничный Город, поэтому я не могу задерживаться!

Сказав это, он большими шагами ушел, оставив Лун Тэна стоять в недоумении.

Лун Тэн был зол в душе и утешал себя: «Неудивительно, что наставник не хотел говорить, что у него есть старший ученик!»

— Вероятно, все ученики старшего наставника — высокомерные и узколобые люди!

— Не общаться с ними — тоже удача.

Что касается Лун Тэна, получив приказ от Линь Сяюя и узнав место дислокации Бэймин Чжэ, он сразу же отправился в путь.

Он знал, что ситуация критическая, и шел днем и ночью. Только на десятый день он прибыл в большой лагерь Бэймин Чжэ.

Куда ни глянь, развевались знамена, и на равнине плотными рядами стояли лагеря. За пределами лагеря были установлены заграждения и рогатки, образующие ограждение. Тысячи и тысячи всадников и пехотинцев были видны повсюду.

Поистине, «Копья и железные кони, дух, поглощающий горы и реки».

Лун Тэн издалека крикнул: — Я посланник Бици, у меня важное дело к генералу Бэймин…

Прокричав дважды, он уже был у ворот лагеря.

Охранники, узнав о ситуации, провели его в лагерь.

Лун Тэн сдал лошадь и оружие и прошел с охранником пять-шесть ли, прежде чем остановиться у одного из бараков.

Охранник вошел, чтобы доложить, и через некоторое время ввел его в палатку.

Войдя в палатку, Лун Тэн увидел сидящего там старого генерала.

Лун Тэн знал имена трех генералов: Дунфан, Си Мэнь и Наньгун, и понял, что это Бэймин Чжэ.

Он поклонился: — Я, младший офицер Лун Тэн, приветствую старого генерала.

Бэймин Чжэ велел ему не соблюдать формальности: — Уважаемый посланник, охранник доложил, что вы привезли письмо от господина Линя?

— Где оно сейчас?

Лун Тэн поспешно достал письмо и вручил его.

Бэймин Чжэ поспешно взял письмо и, прочитав его, сказал: — Я несколько раз предлагал это, но, похоже, так и не договорились.

— Эй?

— Ты офицер авангарда?

Лун Тэн поспешно ответил: — Благодаря милости господина Линя, я именно офицер авангарда.

Бэймин Чжэ нахмурился: — Это странно!

— Есть поговорка: «Авангард — это авангард, он идет первым, прокладывает путь через горы, строит мосты через реки».

— Недавно разведчики доложили, что Мо Гэ'эр уже захватил все области пустыни.

— Вчера разведка сообщила, что армия Чжунчжоу захватила Оазис, и сегодня они должны быть у Мэнчжуна.

— Глава Мэнчжуна всегда был в хороших отношениях с Чжунчжоу. Как только они выйдут из Мэнчжуна на восток, армия быстро достигнет Потерянного Рая.

— Господин Линь хорошо разбирается в военном искусстве, почему он отправил вас сюда одного в такое время?

Лун Тэн ответил: — Господин Линь сказал, что у него есть хитрый план, а я, ваш подчиненный, просто следую приказу.

Бэймин Чжэ больше не спрашивал. Он сказал Лун Тэну: — Я, генерал, приглашаю офицера авангарда остаться в лагере на несколько дней.

— Но сейчас ситуация изменилась, прошу простить мою невежливость, но я вынужден попросить вас уйти.

Лун Тэн не рассердился: — Раз у генерала есть такое намерение, я приду снова в другой день.

— На этом прощаюсь!

Простившись с Бэймин Чжэ, Лун Тэн отправился на север.

Он думал, что, миновав вход в Долину Южных Гор, он пройдет через Потерянный Рай и присоединится к армии в месте дислокации Си Мэньтина.

Он шел два дня, и вечером этого дня добрался до Долины Южных Гор, на границе Пограничного Города и Панье.

Он устал и решил отдохнуть в долине одну ночь, а утром отправиться дальше.

Спешившись, он увидел вдалеке мерцающий огонь.

Лун Тэн тут же обрадовался: «Это, должно быть, горные охотники ночуют здесь. Пойду к ним, поем. За эти дни надоело есть сухой паек и пить воду. Возможно, они жарят дичь».

Подумав так, Лун Тэн привязал лошадь к дереву и направился к огню.

Подойдя ближе, он обнаружил, что это пещера.

Внутри пещеры кто-то разговаривал: — Брат, как думаешь, если мы сейчас отправимся в Бици, нас тоже прогонят?

— сказал один человек громким голосом.

— Я тоже не знаю, набор в армию в Панье уже закончился.

— Все из-за семьи Ситу. Они, кажется, думают, что очень важны, раз у них есть военная власть.

— Когда-нибудь, когда мы тоже получим военную власть, мы им покажем.

Первый человек снова сказал: — Кто бы спорил?

— Раз они пользуются властью, как собаки, нам остается только склонить головы под их низким карнизом.

Лун Тэн, слушая их разговор о взяточничестве при наборе в армию в семье Ситу, тут же вспомнил Наньгун Янь и возмутился: «Неудивительно, что Янь'эр так недовольна!»

— Оказывается, этот отец и сын Ситу — плохие люди.

Не успел он закончить, как услышал свист в пещере, и Стрела с волчьим зубом полетела ему в лицо.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава Одиннадцатая. На Северо-Западе Поднимается Волчий Дым (Часть Первая)

Настройки


Сообщение