Глава Девятая. Греховный Долг

Лун Тэн спас Наньгун Янь, но, проехав немного, был остановлен.

Наньгун Янь, превозмогая боль, сказала: — Воины племени Полузверей храбры и искусны в бою, обладают невероятной силой. Господин Лун, будьте осторожны!

Лун Тэн и Си Фэн с детства выросли в глубокой долине и никогда не видели мира. Как неопытный теленок не боится тигра, Лун Тэн, увидев Воина-Полузверя, преградившего путь, не испугался и поднял меч, чтобы ударить.

Воин-Полузверь одним взмахом топора тут же отбил Клинок Судьбы.

Лун Тэна отбросило ударом топора, он отступил на четыре-пять шагов вместе с конем, длинный меч чуть не выскользнул из руки.

Воин-Полузверь с полуулыбкой снова замахнулся топором, целясь в пояс противника.

Силы Лун Тэна иссякли, он не осмелился принять удар, взмахнул длинным мечом и ударил по голове.

Воин-Полузверь, увидев, что тот не обращает внимания на жизнь и смерть, вынужден был отвести большой топор для блокирования.

Рукоять топора заблокировала клинок, и внезапно вырвалась энергия меча.

Воин-Полузверь вскрикнул от удивления и поспешно отступил: — Техника Пронзающего Меча?

Лун Тэн, увидев, что он отступает, поспешно погнал коня следом. Он собрал всю истинную ци, применил Технику Огненного Меча, Энергия Огненного Духа прикрепилась к мечу, и он ударил в грудь Воина-Полузверя.

Воин-Полузверь, хорошо зная ее мощь, поспешно увернулся.

Лун Тэн, используя брешь, проскакал на коне, затем взмахнул кнутом и ускакал далеко.

Лун Тэн проскакал некоторое время и, увидев, что Воин не преследует его, успокоился.

Опустил голову и посмотрел на Наньгун Янь в своих объятиях, невольно сильно удивившись.

Он увидел, что лицо Наньгун Янь было бледным, и она ни слова не сказала.

Он подумал, что она ранена в бою.

Подумав об этом, он поспешно остановил коня, снял Наньгун Янь с коня и тихо позвал: — Госпожа Наньгун, госпожа Наньгун?

Наньгун Янь тихо застонала и тут же очнулась.

Увидев Лун Тэна, она была очень рада, поспешно попыталась встать, тут же задела рану и скривилась от боли.

Лун Тэн, увидев, что ее правая рука безжизненна, поспешно спросил: — Госпожа Наньгун, вы ранены?

Наньгун Янь кивнула: — Левая нога ранена палкой, правая рука вывихнута.

Лун Тэн, увидев, что ей очень больно, а сам он не разбирался в медицине, сказал ей: — Госпожа Наньгун, я сначала наложу мазь на рану на вашей ноге, а потом отвезу вас в Бици к врачу. Как вам такая идея?

Наньгун Янь вымученно улыбнулась: — Господин Лун, я уже безмерно благодарна вам за то, что вы пришли на помощь. Слушаю, господин.

Лун Тэн достал из-за пазухи Целебную мазь. Наньгун Янь подняла юбку, закатала штанину до колена.

Лун Тэн увидел, что на внешней стороне ее икры была рана длиной около двух цуней, и сказал ей: — Госпожа Наньгун, потерпите немного.

Наньгун Янь кивнула.

Лун Тэн осторожно ощупал рану на ноге Наньгун Янь.

Он не осмеливался приложить слишком много силы, мог только действовать медленно. Каждый раз, когда он протирал, нога Наньгун Янь непроизвольно дергалась.

Как только порошок коснулся раны, Наньгун Янь скривилась от боли. Эта боль была невыносимой.

Эти раны в тот момент не чувствовались чем-то особенным, но теперь все по-другому, малейшее прикосновение вызывало пронзительную боль.

Через некоторое время Лун Тэн нанес порошок, оторвал кусок ткани от рукава верхней одежды, обмотал рану Наньгун Янь и аккуратно перевязал.

Наньгун Янь, увидев, что он весь в поту, извиняющимся тоном сказала: — Господин Лун, я вам очень благодарна. Я заметила, как серьезно вы перевязывали рану! Хе-хе, когда мужчины серьезно относятся к делу, это действительно приятно видеть.

Лун Тэн вытер пот и рассмеялся: — Пустяк, не стоит беспокойства. К тому же, разве несколько дней назад госпожа Наньгун не называла меня вышитой подушкой, красивой снаружи, но ни на что не годной?

Красивое лицо Наньгун Янь покраснело, и она тихо сказала: — Ты действительно мелочный! Просто сказала что-то сгоряча, а ты так долго помнишь.

Лун Тэн, увидев, что она хотела подшутить, знал, что у нее хорошее настроение.

Он посадил ее на коня: — Госпожа Наньгун, я отвезу тебя в лечебницу?

Наньгун Янь, оказавшись в его объятиях, сразу почувствовала себя потерянной и тихо сказала: — Спасибо, господин Лун.

Лун Тэн удобно усадил ее на коня, держа поводья одной рукой, и идя, сказал: — Не называй меня все время господином. Я всего лишь крестьянин из-под Пограничного Города. Зови меня просто Лун Тэн.

Наньгун Янь подумала и сказала: — Если я не буду звать тебя господином, ты тоже не зови меня девушкой или госпожой. Зови меня Яньцзы, моя мама меня так зовет.

Лун Тэн онемел: — Это… как же так? Ты старшая дочь Семьи Наньгун, а я всего лишь деревенский парень из гор. Как это возможно?

Наньгун Янь захихикала: — Какая разница, возможно или нет? Если я сказала, что хорошо, значит хорошо. Назови меня так, вышитая подушка?

Лун Тэн покраснел от ее слов, задержал дыхание на долгое время, прежде чем сказать: — Янь…цзы, госпожа! Ах да, госпожа Яньцзы, как ты оказалась одна в этой глуши? А где твои служанки?

Наньгун Янь, услышав это, наполнилась печалью и вдруг сказала: — Ты сначала отвезешь меня в лечебницу, хорошо?

Лун Тэн знал, что она не хочет отвечать, и больше не спрашивал.

Всю дорогу они молчали и добрались до Лечебницы Ся в Бици.

Старик Ся из лечебницы осмотрел правую руку Наньгун Янь и тут же рассмеялся: — Пустяк, смотри, как я, Старик Ся, исцеляю прикосновением.

Старик Ся радостно сказал несколько незначительных слов, внезапно сильно сжал локтевой сустав Наньгун Янь, и Наньгун Янь тут же закричала от боли.

Лун Тэн, увидев, что ее лицо было болезненным, почти плакала, сразу подумал, что этот бездарный лекарь Старик Ся усугубил боль Наньгун Янь.

Он гневно сказал Старику Ся: — Что вы делаете? — Сказав это, хотел схватить Старика Ся.

Старик Ся махнул рукой и указал на Наньгун Янь: — Ты спроси ее, стало ли ей лучше?

Лун Тэн поспешно посмотрел на Наньгун Янь и увидел, что она двигает правой рукой.

Затем радостно сказала: — Старший брат Лун, не беспокойте хозяина, моя рука в порядке!

Лун Тэн, увидев, что она может двигаться, тут же извинился перед Стариком Ся.

Старик Ся и не обиделся, взял плату за лечение и проводил их.

Они гуляли по улицам Бици. Шумный рынок с потоком машин и лошадей, иногда встречающиеся продавцы сахарных фигурок — все это заставляло Наньгун Янь остановиться.

Через некоторое время торговец жареными каштанами привлек внимание Наньгун Янь. Она купила два пакета каштанов и с возбужденным лицом протянула их Лун Тэну: — Старший брат Лун, хочешь каштанов?

Лун Тэн, увидев, что с ней все в порядке, сам подумал о возвращении в Пограничный Город.

Он сказал Наньгун Янь: — Госпожа Наньгун… э-э… госпожа Яньцзы, раз ты уже поправилась, возвращайся! У меня есть дела, мне нужно идти. Возьми эту Целебную мазь, меняй мазь каждые двенадцать часов, через пару дней рана на ноге заживет.

Сказав это, он был уверен, что Наньгун Янь послушно согласится.

Но вдруг Наньгун Янь бросила пакет каштанов на землю и закричала, словно сошла с ума: — Уходи! Уходите все! Я так и знала, что никому нет дела до моей жизни или смерти! — Сказав это, даже присела посреди шумного рынка и заплакала.

Лун Тэн не ожидал такой бурной реакции и на мгновение растерялся.

На рынке сновали люди и повозки, и вскоре собралась толпа прохожих, указывая на них двоих и что-то говоря.

Лун Тэн был неопытен в мирских делах и даже не знал, что делать. Окруженный этой толпой, которая указывала на него, он покраснел от смущения.

Наконец набрался смелости, схватил Наньгун Янь и вывел ее из толпы.

Наньгун Янь, идя позади него, отошла далеко и вдруг сказала: — Прости, я не хотела!

Лун Тэн, услышав это, не знал, смеяться или плакать: — Тогда чего ты хочешь?

Наньгун Янь топнула ногой от злости: — Я просто не хочу выходить замуж за Сыту Хуэя, но что бы я ни говорила, родители не соглашаются. Я не выйду… не выйду… — Сказав это, казалось, задела рану на ноге, снова подняла правую ногу и вздохнула.

Лун Тэн, услышав ее громкий голос, говоривший о замужестве и нежелании выходить замуж, боясь, что это снова привлечет внимание толпы, не знающей правды, приказал ей сесть на коня и, ведя коня, снова выехал из города.

Выехав из города, Лун Тэн привел ее к краю Обрыва.

Наньгун Янь села на камень и снова достала пакет каштанов из Кошелька.

Она ела каштаны, поев немного, внезапно схватила каштаны и стала выбрасывать их один за другим.

Лун Тэн увидел, что у нее Характер как огонь, переменчивое настроение.

Решил больше не обращать на нее внимания, сидел тихо в двух чжанах от нее и думал про себя: «Почему эта госпожа Наньгун так изменилась? В тот день в чайной она была тихой и элегантной, почему сейчас она такая вспыльчивая? Неужели это правда, как говорится: 'спокойна как дева, стремительна как заяц'? Девушек действительно трудно понять».

Он с детства жил с наставником и старшим учеником, за двадцать лет ни разу не общался с посторонними, тем более с противоположным полом. Поэтому, когда Наньгун Янь вела себя как сумасшедшая, он был беспомощен, даже не знал, как сказать утешительное слово.

Они сидели недалеко друг от друга, каждый молчал, и на мгновение стало очень тихо.

Помолчав немного, Наньгун Янь внезапно спросила: — Господин Лун, если бы ваши родители заставляли вас делать то, чего вы не хотите, что бы вы сделали?

Лун Тэн, услышав, что она наконец заговорила, поспешно подумал: «Что делать? Эх, жаль, что мои родители давно умерли. Мой наставник очень добр ко мне, во всем идет мне навстречу, и никогда не ставил меня в затруднительное положение».

Она посмотрела на него, затем снова замолчала.

Лун Тэн, увидев, что она снова молчит, хотел найти что-нибудь, чтобы ее развеселить, долго думал, но ничего не придумал, пришлось отказаться от этой мысли.

Он смотрел, как Наньгун Янь сидит в стороне, иногда ветерок растрепывал ее волосы, и она лишь левой рукой поправляла пряди за ухо. Он просто чувствовал, что в каждом ее движении есть очарование.

Глядя на нее, невольно почувствовал влюбленность, почувствовал волнение в душе, затем снова покраснел от смущения.

Он подумал про себя: «Сейчас она кажется мне прекрасной во всем. Даже если так пройдет десять тысяч лет, я умру без сожалений».

Пока он размышлял, вдруг увидел, как лицо Наньгун Янь то бледнеет, то краснеет, казалось, она принимает очень трудное решение.

Наньгун Янь резко повернула голову и сказала Лун Тэну: — Господин Лун, если бы я захотела стать вашей женой, вы были бы рады?

Только что его душа витала в небесах, лишь мечтал провести с ней прекрасное время, полное нежности и страсти.

Вдруг услышав ее вопрос, подумал, что она прочитала его мысли, тут же испугался и замялся: — Э-э… я… маленький… прости… извини…

Наньгун Янь, увидев, что он заикаясь сказал "прости, извини", не знала, что он извинялся перед ней в смущении. Она подумала, что он отказывается.

Она горько усмехнулась: — В чем радость жизни, в чем горечь смерти? — Сказав это, с края невысокого Обрыва, прыгнула вниз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава Девятая. Греховный Долг

Настройки


Сообщение