Глава Двенадцатая. На Северо-Западе Поднимается Волчий Дым (Часть Вторая)

Лун Тэн ночевал в Долине Южных Гор, смутно видя людей в пещере. Он хотел подойти и попросить еды и вина.

Внезапно из пещеры вылетела холодная стрела.

Лун Тэн сильно испугался и поспешно увернулся.

Сразу же из пещеры выбежали двое молодых людей.

Лун Тэн только собирался объясниться, как услышал, как один из них гневно крикнул: — Эй, здоровяк, тебя прислал старый злодей Ситу?

Сказав это, он поднял Меч-убийца коней и обрушил его на голову Лун Тэна.

Лун Тэн увидел, что у него высокомерный нрав, и он сразу же бросается в бой. Он невольно наполнился гневом, совершенно забыв наставления Наставника Драконьей Крови.

Он пришел с пустыми руками и, увидев, что удар меча стремительный, вынужден был снова повернуться и увернуться.

Мужчина ничего не ответил и продолжал атаковать, размахивая длинным мечом.

Лун Тэн, не имея острого оружия, вынужден был уворачиваться. Примерно через двадцать приемов он понял, в чем дело.

Мужчина был силен и быстр с мечом, но не мог долго держаться.

Лун Тэн понял, что этот человек, должно быть, обычный крестьянин. Его сила была велика, но у него не было внутренней силы.

Подумав об этом, он тут же отступил, нашел на земле ветку длиной около двух чи и, используя ее как меч, применил все техники меча, которым учился у Наставника Драконьей Крови в течение пятнадцати-шестнадцати лет.

Мужчина отразил несколько ударов, а затем ветка ударила его по тыльной стороне ладони. Его хватка ослабла, и Меч-убийца коней тут же выпал.

Лун Тэн, желая показать свое мастерство, взмахнул запястьем, остановил падение Меча-убийцы коней, а затем с силой подбросил его, вернув мужчине.

Другой, увидев, что его товарищ в невыгодном положении, также взял Меч-убийца коней и присоединился к бою, сражаясь с Лун Тэном вдвоем.

Здоровяк, увидев, что его брат пришел на помощь, тут же почувствовал уверенность, крепко сжал рукоять меча и бросился на Лун Тэна.

Лун Тэн, сражаясь против двоих, ничуть не испугался. Посражавшись некоторое время, он улучил момент и внезапно неожиданно атаковал первого здоровяка. В конце концов, тот уже долго сражался и силы его иссякли. Неожиданный удар Лун Тэна пришелся по запястью здоровяка, и на этот раз Меч-убийца коней снова выпал из его руки.

Лун Тэн тут же нанес еще один сильный удар кулаком в грудь здоровяка. Тот отлетел на чжан.

Другой, увидев, что его брат повержен, тут же пришел в ярость и нанес смертельный удар по Лун Тэну.

Лун Тэн, услышав свист ветра, быстро обернулся и увидел, что Меч-убийца коней первого здоровяка летит ему на голову. Лун Тэн тут же пнул Меч-убийца коней в сторону другого мужчины. Тот изначально был полон ярости, но, увидев летящий меч, вынужден был блокировать.

После того как он отбил меч, он снова приготовился атаковать, но было уже слишком поздно. Лун Тэн схватил его за запястье, и мужчина своими глазами увидел, как его собственный меч оказался у его горла.

Первый здоровяк, которого отбросило, поспешно взмолился: — Великий герой, пожалуйста, пощадите моего брата.

Лун Тэн усмехнулся и, подняв руку, бросил Меч-убийца коней: — Я изначально не хотел никого ранить, но вы вынудили меня, и мне пришлось защищаться.

— Кто вы такие? Почему вы хотели напасть на меня?

Первый здоровяк ответил: — Мы из Панье, наши предки были охотниками.

— Некоторое время назад мы ходили в город Панье, чтобы записаться в армию и получить государственную службу.

— Но военный советник Панье Сыту Ао издал приказ, что все призывники должны заплатить десять лянов Налога на призыв.

— Мы спорили с командиром, но только пострадали.

— У нас двоих нет семьи, и мы боялись их мести, поэтому решили спрятаться в горах.

— Только что услышали шум и подумали, что вы, герой, заодно с чиновниками Панье, вот и… Недоразумение! Недоразумение!

Лун Тэн усмехнулся: — Откуда ты знаешь, что это недоразумение?

Мужчина ответил: — Те псы беспокоили нас несколько раз, всегда группами по десять с лишним человек.

— Я вижу, что вы, герой, один, и вы точно не из тех, кто заодно с этими псами.

Лун Тэн кивнул: — Как вас двоих зовут?

Мужчина ответил: — Меня зовут Чжоу Тяньхань, а моего брата — Мэй Шипин.

Лун Тэн сказал: — Мы с вами, двое братьев, встретились как старые знакомые, и сейчас я хочу преподнести вам большой подарок.

Они увидели, что Лун Тэн обладает высоким мастерством, и хотели с ним познакомиться.

Услышав о большом подарке, они в один голос спросили: — Какой подарок?

Лун Тэн таинственно улыбнулся: — Меня зовут Лун Тэн. Вы двое знаете о том, что Линь Сяюй отправил Армию Западного Похода в Потерянный Рай?

Мэй и Чжоу кивнули: — Знаем, знаем! Несколько дней назад в городе Панье было объявление.

Лун Тэн снова спросил: — Тогда вы знаете, кто является авангардом Армии Западного Похода?

Они переглянулись, и Чжоу Тяньхань тут же покачал головой.

Мэй Шипин немного подумал и вдруг понял: — Авангард… Неужели это вы?

— Ой, как здорово! Генерал Лун, возьмите нас с собой!

Лун Тэн громко рассмеялся: — Брат Мэй, у тебя быстрый ум.

— Я и есть офицер авангарда!

Чжоу Тяньхань был вне себя от радости, поспешно потянул Мэй Шипина, и они встали на колени: — Просим генерала принять нас, братьев. Мы готовы служить генералу Луну, вести его коня и нести его стремена, не щадя жизни.

Лун Тэн поспешно поднял их обоих и серьезно сказал: — Я же сказал, что мы с вами встретились как старые знакомые.

— Если бы у меня не было намерения принять вас, разве я стал бы рассказывать вам Военные секреты/планы?

Чжоу Тяньхань взволнованно сказал: — Шипин, пещера маленькая.

— Ты разведи огонь снаружи, а я принесу еды и вина, чтобы выпить с генералом Луном.

Лун Тэн, увидев их щедрость, тоже был очень рад.

Когда они закончили приготовления, трое собрались у костра, пили вино, ели мясо и говорили о будущем.

Они выпили некоторое время, и Лун Тэн вдруг сказал: — Братья, давайте сначала спрячемся, кто-то идет!

Мэй и Чжоу очень восхищались Лун Тэном и безоговорочно верили его словам.

Лун Тэн схватил их обоих и прыгнул на соседнее дерево.

Действительно, как только они втроем забрались на верхушку дерева, они увидели, как к костру подошел человек.

Мэй и Чжоу изначально подняли оружие, но, увидев, что пришел только один человек, опустили его.

Но как только они опустили оружие, пришедший вдруг зажег огонь в руке, и огненный шар полетел на верхушку дерева.

Лун Тэн, увидев огненный шар, тут же обрадовался.

Он вырос вместе с Си Фэном с детства.

Он очень хорошо знал его приемы и сразу же понял, что это его старший ученик Си Фэн. Он, держа двоих, спрыгнул с верхушки дерева и тут же спросил: — Это старший ученик Си?

Лун Тэн рассказал Си Фэну о том, что произошло после их расставания.

Боясь, что Си Фэн будет над ним смеяться, он полностью скрыл все, что касалось Наньгун Янь, а Си Фэн, в свою очередь, скрыл историю о Старухе с Пика Пурпурной Зари.

Братья рассказали друг другу о своей разлуке. Лун Тэн хотел пригласить Си Фэна выпить у костра, но вдруг услышал, как Си Фэн вскрикнул: — Лун Тэн, ты только что сказал, что Армия Мо Гэ'эра захватила все области пустыни?

— Ой, плохо!

— Брат, ты иди, а мне нужно срочно кое-что сделать.

— На этом мы расстанемся, через несколько дней я тебя найду!

Си Фэн вспомнил отца и дочь из Оазисной Деревни и очень испугался, что они пострадают от войны.

Он всегда был преданным и справедливым, к тому же отец и дочь Цуй'эр спасли ему жизнь.

Он тут же попрощался с Лун Тэном и вернулся в Оазисную Деревню.

Лун Тэн, увидев, что с ним все в порядке, успокоился.

Он знал, что Си Фэн всегда любил выпить, и раз он сейчас не пьет, значит, у него есть что-то более важное.

Он подумал, что волноваться бесполезно, и лишь успокоился, продолжая пить с Мэй и Чжоу.

На следующее утро Лун Тэн позвал Мэй и Чжоу отправиться в путь.

Они вдвоем купили лошадей в поселке и поехали с Лун Тэном.

Трое спешили, и по пути им приходилось ночевать под открытым небом и есть всухомятку.

Прошло еще семь дней, и они втроем добрались до Потерянного Рая.

Лун Тэн рассмеялся: — Братья, быстрее! Сегодня вечером мы сможем поужинать в армии!

Мэй и Чжоу были вне себя от радости: — Несколько дней спешили, наконец-то можно перевести дух.

К вечеру Лун Тэн и остальные наконец прибыли. Он встретился с Си Мэньтином, доложил о своем путешествии и представил Чжоу и Мэя.

Си Мэньтин, увидев, что он в порядке, обрадовался и зачислил их двоих в отряд Лун Тэна.

Лун Тэн поблагодарил Си Мэньтина и вернулся в свою палатку.

Он несколько дней был в пути. Устроив Чжоу и Мэя, он кое-как поел и лег спать.

Лун Тэн крепко спал, когда его внезапно разбудили крики.

Он поспешно оделся и, выйдя из палатки, услышал, как кто-то громко кричит: — Срочное военное донесение, доложить Великому Генералу!

Лун Тэн тут же послал человека узнать, и охранник доложил: — Лорд Снежной Пустоши Затаму лично возглавил наступление под Большим знаменем «Отомстить за отца», прорвал Северную линию обороны и движется к Северо-западному перевалу.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава Двенадцатая. На Северо-Западе Поднимается Волчий Дым (Часть Вторая)

Настройки


Сообщение