Глава 9: Чжэн Мэйжэнь (Часть 2)

Человек не слишком талантливый, не слишком знатного происхождения, уступающий другим в знаниях, талантах и прочих аспектах, человек, который не может командовать уважением.

Ань Юньчу слегка откинулась назад, взяла чашку с чаем, которую подала Иньсин, и сделала небольшой глоток. Затем она слегка взглянула на неё:

— Ваша слуга предупреждает вас, не распространяйте слухи.

— У вашей слуги с утра неважное состояние духа, если что-то случится, я не смогу взять на себя ответственность.

Как и ожидалось, приветствия не обходятся без скандала.

А наложницы, наблюдавшие за представлением, опустили взгляды, скрывая свои эмоции. Они знали о том, что произошло вчера.

Императрица Ань заставила Чжан Чжаои стоять на коленях, и та не смела сказать ни слова.

Императрица, кажется, изменилась.

Чжэн Мэйжэнь, очевидно, не испугалась, прикрыла рот рукой, усмехнувшись, и насмешливо сказала:

— Ваше Величество Императрица осмелилась соблазнить императора, прибегнув к этим лисьим уловкам, но не позволяет об этом говорить. Как смешно.

И добавила:

— Оказывается, даже таким лисицам-обольстительницам, как Ваше Величество, нужна репутация. Став… и всё равно хотите строить из себя добродетельницу…

Не успела она договорить, как раздался звук «бум!». Чайная чашка пролетела мимо уха Чжэн Мэйжэнь и разбилась вдребезги на полу. Все обернулись. В руке Ань Юньчу уже не было чашки.

В зале воцарилась полная тишина.

Чжэн Мэйжэнь испуганно вскрикнула, закрыла голову руками. Золотые шпильки в её волосах тревожно задрожали.

Тихо выругавшись, Ань Юньчу медленно встала, слегка покачала головой и презрительно усмехнулась:

— Я лисица-обольстительница?

— Каким глазом ты это увидела! Лжёшь, глядя в глаза! Если можешь, попробуй достать меня, а если нет, то не тявкай, как собака!

«Я сюда пришла наслаждаться жизнью, а не зарабатывать мастопатию».

«Если меня цепляют, надо просто сойти с ума, а не тратить нервы».

Одновременно она снимала напальчники и тихонько приказывала Иньсин:

— Принеси ещё чаю.

Все наложницы встали. Некоторые из них уже пережили первые два приступа безумия Ань Юньчу и сохраняли относительное спокойствие, но большинство были в панике.

Пока они паниковали, Иньсин уже подала Ань Юньчу вторую чашку чая. Ань Юньчу тут же схватила её и швырнула в Чжэн Мэйжэнь.

Все поспешно отступили из зоны боя. Эта императрица, когда сходит с ума, ничего не видит!

Чжэн Мэйжэнь едва успела увернуться, ещё не оправившись от испуга, но всё же, чтобы сохранить лицо, упрямилась:

— Ваше Величество Императрица, как вы можете ругаться?!

Ань Юньчу грациозно подошла ближе. Иньсин следовала за ней, подавая чай. Первая равнодушно сказала:

— О, ругаю именно тебя.

«Тебе можно меня ругать, а мне тебя нельзя, что ли?»

Не успела она договорить, как ещё одна чашка полетела в неё, попав в руку Чжэн Мэйжэнь. Горячий чай обжёг её, и она вскрикнула.

Прижимая обожжённую руку, Чжэн Мэйжэнь была одновременно разгневана и напугана. Отступая, она говорила:

— Ваше Величество Императрица, вы ведь императрица! Как у вас могут быть такие низкие манеры?

Ань Юньчу неторопливо преследовала её:

— О, низкие манеры?

«Смеешь говорить, что у меня низкие манеры? Я покажу тебе, что такое низкие манеры».

Со звуком «шлёп!» ещё одна чашка полетела в неё, на этот раз попав в икру Чжэн Мэйжэнь. Нижняя часть её тела промокла наполовину.

Чжэн Мэйжэнь снова взвизгнула, прикрывая голову рукой, и, поддерживаемая служанками, направилась к дверям зала. Группа госпожи и служанок выглядела как стайка цыплят, которых гонят.

Ань Юньчу неторопливо следовала за ними.

Другие наложницы, наблюдавшие за происходящим, не смели произнести ни слова. «Императрица так сошла с ума, что если я что-то скажу, что она сделает? Ударит меня?»

К тому же, Чжэн Мэйжэнь не стоила того, чтобы за неё заступаться.

Наложница Жун тоже с удивлением наблюдала со стороны. «Её Величество Императрица всё больше отличается от прежней. Как она стала такой?»

«Впрочем, когда Её Величество бьёт Чжэн Мэйжэнь, это напоминает, как моя мать бьёт меня…»

— А-а-а-а-а! Ваше Величество Императрица, я вам этого не прощу! — визжала и кричала Чжэн Мэйжэнь.

Ань Юньчу:

— Хорошо, поняла.

И снова швырнула в неё чашку с горячим чаем.

Ань Юньчу гнала Чжэн Мэйжэнь от главного зала Дворца Земного Спокойствия до самых дверей дворца. К тому времени Чжэн Мэйжэнь уже была мокрой, как курица, облитая чаем.

— У-у-у-у! Ваше Величество Императрица, хватит швыряться! Ваша слуга поняла свою ошибку, у-у-у-у-у.

Чжэн Мэйжэнь была растрёпана, шпильки в волосах сбились, на одежде были чайные листья. Её жалкий вид резко контрастировал с её первоначальным блеском.

Ань Юньчу увидела, что осталась только последняя чашка, и, чтобы закончить, швырнула её перед Чжэн Мэйжэнь. Та отчаянно испугалась и закрыла голову руками.

Приняв платок от Иньсин и вытерев руки, Ань Юньчу равнодушно сказала:

— Предупреждаю, не распространяй слухи без оснований. У меня неважное состояние духа, и, возможно, я в плохом настроении набью тебе голову.

Чжэн Мэйжэнь, сдерживая гнев, послушно кивнула.

Ань Юньчу снова надела напальчники, повернулась и вошла во Дворец Земного Спокойствия. Проходя мимо наложниц, наблюдавших за представлением, она сказала:

— Ваша слуга устала. Закончив приветствия, можете возвращаться.

Все ответили с разными выражениями лиц. После приветствия они больше не осмеливались говорить всякую чушь и одна за другой удалились. Обычно они ещё немного болтали, но на этот раз даже ходили тихонько.

Ранг Чжэн Мэйжэнь был невысоким, и ей пришлось ждать, пока уйдут все более высокопоставленные наложницы. Она простояла во Дворце Земного Спокойствия довольно долго, мокрая, как курица, и лишь потом, под взглядами слуг дворца, смущённо и разгневанно удалилась.

Этот инцидент тоже разнёсся по всему гарему, став ещё одним поводом для сплетен.

Ань Юньчу не обращала на это внимания и спокойно ела свой завтрак.

На завтрак сегодня была лапша суаньцзы, тушёные куриные лапки, суп из куриных хрящей и ароматный рис. Особенно хороши были тушёные куриные лапки, проваренные насквозь, красноватые и аппетитные. На них были кусочки лука, имбиря, лаврового листа и перца, тушёные до тёмного цвета, источающие насыщенный аромат.

Настоящие деликатесы.

【Система: Поздравляю, Хозяйка! Уровень истинной любви снова вырос! Можете получить награду!】

Ань Юньчу, жуя тушёную куриную лапку, тихо хмыкнула: «Не ори, толку от тебя никакого».

【Система: На этот раз награда очень полезная! Гарантирую, что вы с её помощью выполните задание!】

Ань Юньчу взяла чашку из рук Иньсин и сделала небольшой глоток воды: «Ты что, вчера общалась с теми, кто занимается этим… сетевым маркетингом?»

【Система: …】

Ань Юньчу: «Можешь удалиться. Возвращайся, когда потренируешься пару лет».

【Система: На этот раз правда! Я даю тебе в награду… это… пикантное бельё!】

Ань Юньчу опустила куриную лапку и замолчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Чжэн Мэйжэнь (Часть 2)

Настройки


Сообщение