Глава 18: Первое проявление силы (часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Зависть, ревность и ненависть Наньгун И к законнорожденной ветви семьи уже давно въелись ему в кости.

Но перед своим превосходящим братом Наньгун Умином, Наньгун И по-прежнему притворялся, демонстрируя братскую почтительность и близость.

Поскольку его сила уступала, Наньгун И мог лишь принижать себя перед Наньгун Умином. Но когда Наньгун Умин отбросил свою родную дочь, зависть и гнев Наньгун И нашли выход.

Бытовые условия Наньгун Есюэ были худшими среди всех юных леди в резиденции Наньгун — точнее, они были хуже, чем у нескольких влиятельных управляющих в поместье.

Помимо бытовых условий, Наньгун Есюэ постоянно подвергалась издевательствам. Например, Вторая мисс Наньгун Юнь и Третья мисс Наньгун Чунь всегда находили повод, под предлогом обмена боевыми навыками, избивать Наньгун Есюэ, чье даньтянь было разрушено, до синяков.

Зная об этом, Наньгун И не только посмеивался, но и хвалил Наньгун Юнь и Наньгун Чунь за их боевые искусства.

Таким образом, отношение Наньгун И было видно как на ладони.

В резиденции клана Наньгун в Цзиньлине, будь то хозяева или слуги, все знали, что за издевательства над законнорожденной Четвертой мисс Наньгун Есюэ не только не накажут, но и, возможно, похвалят и наградят.

Бесчисленные слуги, желавшие проявить верность Наньгун И, и множество людей, стремящихся карабкаться наверх, изо всех сил издевались и унижали Наньгун Есюэ.

Наньгун Есюэ, Четвертая мисс основной ветви клана Наньгун, была прирожденной бесполезной юной леди, неспособной практиковать боевые искусства, и над ней могли издеваться и помыкать все, от юных леди до служанок и слуг.

Ее репутация бездарной и бесполезной распространилась по всему Цзиньлину, став дурной славой, о которой всем известно.

***Наньгун Есюэ вспомнила о своей мести.

Она слегка улыбнулась. Возможно, ее врагом был весь клан Наньгун.

Тогда, для начала, она разберется с заместителем управляющего Чжаном.

Наньгун Есюэ постучала костяшками пальцев правой руки по столу: — Луолань, пойди и позови заместителя управляющего Чжана ко мне?

— А? — Луолань сначала опешила, затем посмотрела на еду и, будто что-то поняв, воскликнула: — Мисс, вы собираетесь проучить заместителя управляющего Чжана?

Это так здорово, мисс! Раньше, когда я говорила, что пойду к заместителю управляющего Чжану, чтобы выяснить правду, вы мне не разрешали.

Сестра Луомэй иногда говорила, что я неуважительна, но по-моему, самый невоспитанный — это заместитель управляющего Чжан...

Наньгун Есюэ нетерпеливо постучала по столу: — Я сказала тебе позвать его ко мне, зачем столько разговоров? Я умираю с голоду, скажи ему приготовить новый обед.

Луолань на мгновение заколебалась: — Мисс... может, не стоит... Они не будут слушать доводы, а драться мы не сможем...

Наньгун Есюэ опасно прищурила свои фениксовые глаза: — Ты слишком много говоришь. В конце концов, кто здесь мисс, я или ты?

— Простите, мисс, я сейчас же пойду, — Луолань могла лишь покорно кивнуть и быстро выбежала.

Пока бежала, Луолань все еще думала: "Мисс действительно изменилась!"

С тех пор как она очнулась, она велела им выйти, не позволила Луомэй прислуживать ей во время купания, а только что была так нетерпелива с ней... Человек упал в воду, и после того, как он был на волосок от смерти, он так сильно изменился.

Луолань задумалась, дошла до угла, надула губы и свистнула.

Как только раздался свист, на плечо Луолань опустился голубь. Луолань достала из-за пазухи записку, на которой было написано, что Наньгун Есюэ упала в воду и ее характер сильно изменился, и привязала ее к лапке голубя.

Затем, пока никто не видел, она выпустила голубя в небо.

Луолань хлопнула в ладоши: — Оставлять мисс в резиденции клана Наньгун слишком опасно. Надеюсь, учитель получит почтового голубя и сможет забрать мисс пораньше.

Сказав это, Луолань отправилась на кухню и нашла заместителя управляющего Чжана.

Заместитель управляющего Чжан, выслушав Луолань, почувствовал себя совершенно невероятно: — Ты говоришь, Четвертая мисс недовольна едой, велела мне переделать ее и прийти к ней во двор с отчетом?

Луолань кивнула: — Наша мисс вызывает вас. Поторопитесь.

Заместитель управляющего Чжан совершенно не хотел обращать внимания на Луолань, но, подумав, решил, что это шанс, посланный ему небесами: проучить Четвертую мисс и получить награду от господина.

Он подумал, что, возможно, он сам получит выгоду, а его сестра, которая была наложницей, возможно, благодаря этому событию снова обретет благосклонность господина.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение