Книга доступна бесплатно. Все главы открыты для чтения.

Глава 34 (Часть 2)

Вэнь Янь поставил плетеную корзину на журнальный столик и сказал Вэю, который лежал на подушке перед диваном, притворяясь спящим, и Сань Цю, который развалился на диване, раскинув лапки: — Давайте сделаем фруктовое вино. Выбирайте любые фрукты, которые вам нравятся, или что-нибудь еще.

Сказав это, он высыпал дикие фрукты из корзины на широкий белый журнальный столик, разложил их руками, а затем разделил на несколько небольших кучек по категориям.

Айэр снова повернулся и принес из кухни еще одну плетеную корзину, в которой лежало несколько прозрачных стеклянных банок объемом около литра.

Сань Цю очень поддержал его. Услышав это, он тут же метнулся на кухню, и вскоре перед Вэнь Янем лежали одно яйцо, несколько фруктов, мякоть которых на вкус напоминала сливки, и один светящийся зеленый гриб.

Это был самодельный яичный ликер — что касается гриба, это дело вкуса, не будем комментировать.

Яйцо и очищенные фрукты со вкусом сливок перемешали, вылили в стеклянную банку, наполовину наполненную рисовым вином. Жидкость тут же стала молочно-белой, как рисовое вино.

Вэнь Янь хотел уговорить Сань Цю не добавлять гриб, но, глядя на невинные черные глазки-бусинки маленькой толстой птички, проглотил слова и положил гриб, который после варки превратился бы в лужицу пузырящейся зеленой слизи.

Маленькая толстая птичка, стоя перед банкой, наклонила головку и осмотрела ее, затем снова полетела на кухню, вытащила из корзины розово-белый градиентный махровый цветок и протянула его Вэнь Яню, хлопнув маленькими крылышками и сделав преувеличенный жест "небесная дева рассыпает цветы".

Вэнь Янь, сжав уголки губ, сдержал смех и с невинным видом наклонил голову, развел руками, показывая, что не понимает.

Только когда маленькая толстая птичка, отчаянно жестикулируя, запрыгала по всему журнальному столику, он с видом внезапно понявшего, согласно ее указаниям, оторвал лепестки размером с ноготь и рассыпал их в стеклянную банку.

Зеленый гриб до варки имел тонкую ножку и шляпку, похожую на шляпу волшебника. Весь гриб, плавающий в туманной жидкости, излучал зеленое свечение. Розово-белые лепестки плавали среди него, выглядя странно, но довольно красиво.

Вэнь Янь закрыл банку и, повернув голову, спросил: — Босс Вэй, какой вы выберете?

Гигантский волк отвел взгляд от окна и лениво взглянул на Вэнь Яня.

Обычно человек в такой ситуации был бы совершенно сбит с толку, но насколько проницателен был он?

Чтобы иметь возможность погладить пушистый большой хвост, он за обеденным столом краем глаза следил за тем, как Вэй ест, чтобы вовремя положить ему еду. Одного взгляда Вэя ему было достаточно, чтобы понять, какое блюдо и в каком количестве нужно положить. Вэнь Янь подозревал, что теперь ему даже не нужны взгляды, он мог бы интуитивно понимать его намерения через мозговые волны.

Вэй взглядом указал на зеленые плоды размером с шарик на журнальном столике — это были зеленые сливы из другого мира.

Вэнь Янь похвалил: — Отличный выбор!

Вэй остался невозмутим. В конце концов, он точно так же хвалил и ту кучу всякой всячины, которую принес Сань Цю.

Вэнь Янь повернулся и обнаружил, что Айэр, который только что был рядом, неизвестно когда исчез, унеся с собой и стеклянную банку, которую ему дали.

Пока он недоумевал, робот, словно порыв ветра, появился перед ним, а перед тем, как затормозить, дважды повернулся в воздухе, держа в руках стеклянную банку. В его глазах сиял золотой свет высокой мощности: — Я готов.

Вэнь Янь смотрел на банку, которую Айэр держал над головой, изо всех сил стараясь не выразить удивления — внутри было несколько комков существ неописуемой внешности, словно выловленных из глубокого моря, сравнимых с теми странными "рыбами", которых он ловил в первые дни морской рыбалки.

Эти свирепые, с остекленевшими глазами неопознанные существа были свалены в маленькую банку, теснясь друг к другу, а сверху их накрывали извивающиеся темно-зеленые ветви.

— Так эффект будет лучше, — сказал Айэр.

— ... — Вэнь Янь взял банку из рук робота, поставил ее в сторону, молча взял ему новую банку и сказал: — На этот раз не думай об эффекте, просто положи то, что тебе нравится или что, по-твоему, вкусно.

В конце он снова подчеркнул: — Только то, что тебе нравится.

Хотя Айэр всегда оставался безэмоциональным, на этот раз он явно "завис". Он застыл на месте, не двигаясь, а свечение в его глазах слилось в сплошную полосу.

Вэнь Янь знал, что он "штурмует мозги", поэтому не стал его беспокоить.

Гигантский волк приподнял веки, взглянул на банку с черной жидкостью и странными светящимися точками на столе, прищурился, выражение его морды было неясным.

Пока Вэнь Янь выбирал фрукты, которые, по его мнению, подходили для вина, составлял разные комбинации, наполнял несколько банок, добавлял рисовое вино, а затем расставлял все банки одну за другой в шкаф с ускорителем реакции на кухне, Айэр все еще застыл на месте.

Вэнь Янь убрал со стола, подошел к Айэру, ткнул в парящее в воздухе большое белое яйцо и спросил: — Ну как, решил?

Айэр, оттолкнувшись, поплыл назад, дважды повернувшись в воздухе. Он медленно моргнул: — Выбрал.

Через мгновение в стеклянной банке, стоявшей перед Вэнь Янем, в прозрачной жидкости плавали мелкие белые лепестки.

Айэр рядом представил: — В этих цветах высокое содержание дрожжей. Аромат чистый и стойкий, очень нежный. Рисовое вино, приготовленное с ними, очень универсально...

— Угу, это цветы с дерева, которое ты посадил, — Вэнь Янь погладил Айэра по голове. Он сразу понял, что это маленькие белые цветы с Перводерева.

Айэр замер, его глаза ярко засветились, он любовался жидкостью в банке перед собой.

Золотистый сгусток света внезапно замер, мгновенно переключившись на алый: — Предупреждение, предупреждение, приближается большая волна насекомых.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение