Глава 3: Чайный дом Юнъань (Часть 1)

В поместье Ань был очень большой сад, где росли всевозможные цветы и растения, очень красивые.

Но больше всего мне нравился лотосовый пруд в этом саду. Стояло жаркое лето, и лотосы в пруду пышно цвели. Иногда пролетали стрекозы, и легкое дрожание листьев лотоса от ветра создавало неописуемо прекрасное очарование. Не только из-за его красоты, но и потому, что этот лотосовый пруд словно обладал какой-то магической силой, успокаивающей сердце. Каждый раз, глядя на него, мое сердце невольно становилось спокойным и умиротворенным.

Сейчас я сидела в этой беседке, обняв цинь матери, наслаждаясь вечерним ветерком и ароматом лотосов, перебирая струны и пытаясь вспомнить ощущения от игры на цине в прошлой жизни.

Поскольку в этом саду не только хорошая обстановка, но и необычайно тихо, он вполне подходил для занятий цинем.

Поэтому, приняв решение, сразу после ужина я одна, обняв цинь, отправилась сюда.

Долго перебирая струны, я наконец почувствовала, что нашла нужное ощущение, и не удержалась, взволнованно начав играть.

Я играла «Упражнение Бессмертного Старца».

Это была единственная мелодия, которую я могла сыграть полностью.

Поскольку в прошлой жизни я была лишь на начальном этапе самообучения, играла я довольно посредственно, но даже так, я играла с необычайным увлечением.

На самом деле, это было скорее не игра на цине, а выплеск эмоций, выплеск накопившейся за долгое время неопределенности, беспокойства и...

Закончив играть, я невольно весело рассмеялась.

Думаю, мое сердце давно не чувствовало себя таким свободным.

Была ночь, высоко в небе висела яркая луна, ее чистый свет заливал сад, словно покрывая его тонкой белой вуалью, тихий и прекрасный.

Я подняла голову и посмотрела на небо. Ночное небо было усыпано звездами, неописуемо трогательное зрелище.

Сердце дрогнуло, и я невольно почувствовала прилив эмоций.

Я, которую в прошлой жизни все презирали, придя в этот мир, обрела любящего отца, друзей, с которыми можно поговорить, прекрасную внешность... Все это действительно похоже на сон!

Если это действительно всего лишь сон, как бы я хотела никогда не просыпаться!

В голове вдруг возникла мелодия, и я невольно начала напевать:

«Лунный свет туманен, с легким ветерком провожаю вино.

Слишком много стихов, пьяная жизнь, спящий сон в ночном небе.

После пьяной нежности с тобой, ты помнишь то сбившееся с ритма сердцебиение?

Почему только эта песня заставляет тебя тихо подпевать пьяному ветерку?

Пустота сна, мелодия циня провожает.

Есть ли еще сильные чувства, красота ветра, цветов, снега и луны?

После пьяной нежности с тобой, ты помнишь то сбившееся с ритма сердцебиение?

Бабочка улетела без следа, поднимаю чашу, чтобы развеять печаль, чувства сильны, но никто не балует.

Это я слишком много думаю, как мотылек, летящий на огонь, такой импульсивный.

В конце осталась лишь свеча, сгоревшая дотла.

Музыка закончилась, люди разошлись, кто без ошибок? Я вижу насквозь».

Песня «Пьяный Бриз» заставила меня невольно прослезиться. Похоже, это был первый раз, когда я плакала с тех пор, как пришла в этот мир.

Я протянула руку, чтобы вытереть слезы с лица, но вдруг увидела, как мелькнула белая тень, а затем в ушах внезапно раздался совершенно незнакомый голос.

Ленивый, но очень приятный.

— Почему ты вдруг плачешь?

Тон был настолько знаком, словно он приветствовал старого друга.

Я остолбенела от этого внезапного голоса. Хотя поместье Ань не было таким влиятельным, как некоторые знатные семьи, сюда не мог войти кто угодно. Когда этот человек пришел?

И как он вошел?

В момент оцепенения я почувствовала легкий холод на лице. Оказалось, это был обладатель голоса, который протянул руку, чтобы вытереть слезы с моих щек. Почему его пальцы были холоднее слез?

Я ошарашенно смотрела на этого внезапно появившегося мужчину.

Его белые одежды были белее снега. Обычный белый цвет на нем выглядел так, словно он был не от мира сего.

Его черные длинные волосы, как и его голос, лениво рассыпались по плечам, оттеняя его чистое лицо и делая его необычайно соблазнительным. Его брови и глаза были прекрасны, словно нарисованные, излучая легкое демоническое очарование. Нос был прямым, а губы, словно лепестки розы, покрытые росой, были яркими и манящими.

Как в этом мире мог быть такой красивый человек? Я недоверчиво смотрела на него. В его красоте и очаровании была также холодная отстраненность и одиночество, которые не позволяли осквернить его. Он был просто — Демон!

Это было первое слово, которое пришло мне в голову.

Вытерев слезы с моего лица, он улыбнулся и сказал: — Та песня, спой ее мне еще раз, хорошо?

Этот голос вывел меня из оцепенения. Я настороженно посмотрела на него: — Кто ты?

Как ты здесь оказался?

В его глазах была улыбка. Он сел на каменную скамью рядом со мной, лениво прислонившись к колонне, протянул руку и перебрал струны циня на столе: — Я всего лишь жалкий человек, разбуженный неприятной игрой на цине!

Неприятная игра на цине?

Неужели... он слышал, как я только что играла?

Но сад такой большой, звук циня не должен быть настолько громким, чтобы доноситься за пределы поместья Ань, верно?

Но я была уверена, что никогда раньше не видела этого человека. Разве такого красавца, увидев однажды, не запомнишь?

Несмотря на это, услышав о неприятной игре на цине, я почувствовала себя немного смущенной. Похоже, даже дома нельзя просто так играть что попало, эх!

Увидев, что я молчу, он не обратил на это внимания, выпрямился и начал играть на цине. Я не разбиралась в музыке, поэтому просто находила эту игру приятной и мелодичной. Слушая дальше, я вдруг почувствовала, что мелодия знакома. Это!

Я в изумлении смотрела на этого демонического мужчину. Эта мелодия была именно той «Пьяный Бриз», которую я только что пела! Неужели он тоже переселенец, как и я? Иначе как он мог сыграть «Пьяный Бриз»?

Если он не переселенец, то он действительно Демон. Просто услышав, как я пою, он смог сыграть мелодию. Это...

— Первые несколько фраз были слышны не очень четко, поэтому я сыграл, исходя из своих представлений... — Увидев мое изумленное выражение лица, он остановил игру на цине и, все так же улыбаясь, сказал мне: — Ты готова спеть мне еще раз?

Услышав это, я наконец поняла, что он не переселенец, а настоящий Демон!

— Ты еще не сказал мне, кто ты!

Я была очень расстроена тем, что он просто проигнорировал мой вопрос!

— Разве ты должна знать, кто все те, кто слышит твое пение?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Чайный дом Юнъань (Часть 1)

Настройки


Сообщение