Часть вторая. Суп, вызывающий смерть. 9. Чунья

Судя по показаниям свидетелей в главном зале суда, истина, казалось, стала ясна.

Госпожа Хай была признана невиновной и освобождена на месте.

Дело о незаконном проникновении Стража Чжаня в Резиденцию Шэн было передано в Далисы для рассмотрения, и он временно остался под стражей.

Чунья, отравившая человека до смерти, но признавшая вину и сдавшаяся властям, получила право сохранить тело целым и была приговорена к смерти через яд.

Кроме того, семье Цао Янхао было выплачено пятьсот лянов серебра.

Дело было закрыто.

Пять дней спустя в аптеку вошел мужчина в одежде из грубой ткани и попросил купить в долг немного лекарственных трав для лечения своей старой матери.

— Убирайся!

— Если есть деньги, бери лекарство, если нет — убирайся.

— У вас, семьи Цао, появился убийца, не навлекайте несчастье на нашу аптеку.

Оказалось, что этот мужчина — Чуньшэн, брат Чуньи. Чуньшэн раньше занимался мелкой торговлей в Столице. После дела Чуньи вся его семья стала объектом всеобщей ненависти. Разгневанная толпа разгромила его лавку, и мелкой торговлей заниматься стало невозможно. Даже если бы он пошел работать по найму, никто не захотел бы нанять родственника убийцы.

Беда не приходит одна. Чтобы выплатить пятьсот лянов серебра в качестве компенсации Янхао, власти конфисковали все их имущество. Все накопления и ценные вещи, собранные за эти годы, были изъяты. Недостающую сумму записали в долговую расписку, которую им предстояло вернуть в будущем.

Старая мать, не выдержав череды ударов, слегла и не вставала. Теперь у них даже не было денег, чтобы купить лекарство.

Чуньшэн, повесив голову, вышел из аптеки. Голодный, он увидел впереди палатку с кашей, открытую Герцогом Ином Чжаном, и встал в очередь, чтобы получить миску каши. Неожиданно его снова вытащили и избили. Избивавшие его ругались: — Родственники убийцы не заслуживают хорошей каши Герцога Ина.

Чунья, переодевшись и смешавшись с толпой, видела это и ее сердце сжималось от боли.

Раньше она была достойной служанкой первого ранга в семье Шэн. Чунья и ее старая мать, опираясь на нее, хоть и не жили в роскоши, но не знали нужды. Когда были голодны, была еда; когда болели, были деньги на лекарства.

Когда ее брат и старая мать терпели такое унижение?

Шэн Чанбай и Госпожа Хай ясно обещали, что должным образом позаботятся о ее семье, дадут им достаточно денег на остаток жизни. Она не ожидала, что они перейдут реку и сломают мост, оставив ее семью на произвол судьбы, как только она "умрет".

Но у Чанбая и Госпожи Хай были свои планы.

В день, когда Чунья "сдалась властям", Ван Ши собрала большой мешок серебра и несколько кусков отличной ткани и лекарственных трав, и послала человека к дому старой матери Чуньи. Неожиданно, слуга еще не успел выйти, как его остановила Госпожа Хай. Ван Ши была очень неохотно: — Дочь верно служила госпоже, даже пожертвовала жизнью. Мы по справедливости должны хорошо заботиться о ее семье. К тому же, когда мы договаривались, чтобы Чунья взяла вину на себя, мы обещали позаботиться о ее семье. Люди не должны нарушать обещания.

Госпожа Хай ответила: — Не нужно, свекровь, говорить. Я изначально тоже хотела хорошо заботиться о ее семье, но муж считает, что сейчас не время.

Муж сказал, что в семье Чуньи только что появился убийца, и они невыносимо страдают. Если в это время их семья внезапно разбогатеет, это неизбежно привлечет внимание Кайфэнской Управы. Тогда они начнут расследовать источник денег, доберутся до семьи Шэн, и мы потерпим неудачу в последний момент.

Лучше действовать постепенно. Подождать, пока ее семья не сможет больше жить в Столице, переедет далеко, и тогда дать им денег будет не поздно.

Однако семья Шэн могла ждать, но старая мать Чуньи — нет. Мать Чуньи лежала в постели, ежедневно стонала от боли. Чуньшэн не только не мог купить лекарство в долг, но и рис для еды в доме почти закончился.

Чунья, тайно спрятавшись за окном, слушала о бедственном положении своей семьи. Внутри у нее было невыносимо тяжело. В этот момент она возненавидела семью Шэн, которая нарушила обещание, отняла ее жизнь и толкнула ее семью на край гибели.

Многолетние чувства к Госпоже Хай истощились в эти дни мрака и уныния в ее доме. Наконец она сказала наблюдающему за ней Чжао Ху: — Прошу передать Господину Бао, что я хочу отказаться от показаний.

Оказалось, что все это был план Господина Бао. Господин Бао знал, что Чунья была личной служанкой Госпожи Хай с детства, и их отношения были необычайно близкими. Даже пытка не заставила бы ее отказаться от показаний.

Поэтому он придумал план: сначала дать Чунье лекарство, вызывающее мнимую смерть, а затем показать ей жалкое состояние ее семьи после ее смерти.

— А что, если бы семья Шэн действительно дала денег семье Чуньи? — спросил Гунсунь Цэ.

Господин Бао сказал: — Я уже приказал Ван Чао и Ма Ханю строго наблюдать за семьей Чуньи. Как только у них появится внезапное богатство, немедленно тщательно расследовать источник денег.

Чунья отравила Янхао и едва не довела госпожу до смерти, ударившись о столб. По логике вещей, семья Шэн должна ненавидеть Янхао, и ни за что не стала бы активно посылать деньги. Если бы они послали деньги, это означало бы другую скрытую причину.

Гунсунь Цэ и другие, выслушав это, очень восхитились. Независимо от того, дала семья Шэн денег семье Чуньи или нет, Господин Бао мог начать с Чуньи и найти новые улики.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть вторая. Суп, вызывающий смерть. 9. Чунья

Настройки


Сообщение