Глава третья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустя несколько лет Линь Гэшан стал еще более статным и красивым. На его высокомерном лице появилось немного спокойствия, которого не было прежде.

Линь Сичэнь, спрятавшись в толпе, невольно замер, пораженный.

На мгновение казалось, что мир замер, и остались только он и тот человек.

Он чувствовал, как его сердце бешено стучит, а лицо горит. К счастью, он заранее вымазал его грязью, и никто не мог заметить его покрасневшее лицо и учащенное сердцебиение.

— Осторожно!

Внезапно пара больших рук обхватила его за талию. Оказывается, вокруг собралось много людей, и они оттеснили замершего Линь Сичэня. Проходивший мимо Ци Минюй вовремя его поддержал.

Линь Сичэнь, почувствовав руки на своей талии, только тогда очнулся. Смущенно вскрикнув "Ах!" и прикрыв лицо, он тут же почувствовал, что кричать, как девушка, очень невежливо. Он еще больше испугался посмотреть в глаза тому, кто его поддержал, низко опустил голову, тихо пробормотал "Спасибо" и поспешно, неловко убежал из толпы.

Ци Минюй смотрел вслед торопливо уходящему Линь Сичэню. Мягкая и тонкая талия, которой он только что коснулся, и тихий, нежный голос заставили его усомниться, мужчина это был или женщина.

Людей было слишком много, и его фигура тут же исчезла из виду.

Линь Гэшан, заметив, что его товарищ по учебе не следует за ним, обернулся и увидел, что тот смотрит в сторону внутренних покоев. Он спросил: — Что ты смотришь, брат Ци?

Наш отец ждет нас.

Только тогда Ци Минюй отвел взгляд и вместе с Линь Гэшанем вошел в поместье.

Вернувшись в Западный двор, Линь Сичэнь все еще чувствовал, как его сердце бешено колотится, и был погружен в огромную радость от встречи с Линь Гэшанем.

Ему очень хотелось выйти и снова увидеть его, узнать, что он делает, но он боялся, что тот его заметит и снова уедет.

Пять лет назад он внезапно заявил, что хочет уехать учиться вдали от дома, что причинило Линь Сичэню невыносимую боль. Он думал, что Линь Гэшан слишком сильно его ненавидит и не хочет видеть, поэтому и предпочел уехать далеко, чтобы избежать его.

— Помнит ли он меня теперь?

Наверное, давно забыл. Ведь я вызывал у него такое отвращение.

Лучше не ходить, чтобы не вызывать у него отвращение.

Он целый день ходил взад и вперед по комнате, даже не поев. После долгих раздумий он все же не выдержал и решил дождаться, пока гости разойдутся, а затем под покровом ночи пойти и подкараулить у кабинета, чтобы посмотреть, не встретит ли он его.

Он знал, что у Линь Гэшаня была привычка: как бы поздно ни было, он всегда заходил в кабинет, чтобы составить план дел на завтра.

Гости разошлись, в кабинете горел свет.

Линь Сичэнь специально причесался и принарядился, надев единственную красивую одежду, которую обычно жалел носить.

В лунном свете его кожа сияла, как нефрит, волосы были черны, как эбеновое дерево, а в белых одеждах он казался парящим, словно небожительница.

Он отрешенно смотрел на окно кабинета, смутно видя, как Линь Гэшан склонился над столом.

— Небожительница!

Ты небожительница, спустившаяся на землю?!

Проходивший мимо кабинета Ци Минюй, увидев Линь Сичэня в лунном свевете, невольно замер, пораженный.

В панике он подбежал, желая его остановить.

Линь Сичэнь, увидев, как к нему быстро бежит громко кричащий мужчина, немного испугался. Еще больше он боялся, что его крик привлечет Линь Гэшаня. Хотя ему было жаль уходить, он лишь топнул ногой и убежал.

Ци Минюй не знал поместья Линь и, следуя за Линь Сичэнем, свернул несколько раз, но вскоре потерял его из виду.

— Брат Гэшан, скорее! Я видел в поместье небожительницу, спустившуюся на землю!

Ци Минюй торопливо подбежал к кабинету, потянул Линь Гэшаня, желая пойти вместе с ним искать небожительницу.

— Откуда здесь небожительница? Брат Минюй, ты, наверное, выпил лишнего и показалось?

— Нет, я ясно видел небожительницу в лунном свете, такую трогательную и прекрасную! Скорее, она была здесь.

Ци Минюй притащил Линь Гэшаня в Западный двор и запыхавшись сказал: — Она исчезла именно здесь. Господин Гэшан, вы когда-нибудь видели небожительницу?

Линь Гэшаня притащили в Западный двор. Казалось, он что-то вспомнил, и его лицо тут же изменилось. Он сказал:

— Брат Минюй, ты ошибся. Это всего лишь место, где в нашем доме хранят всякий хлам, здесь никто не живет. Ты наверняка перебрал с вином и тебе показалось.

Уже поздно. Брат Минюй, тебе лучше поскорее вернуться.

Сказав это, Линь Гэшан ушел, не оглядываясь, оставив Ци Минюя в полном недоумении.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение