Глава шестая

— Брат Сичэнь, сегодня вечером ежегодный Фестиваль фонарей. Пойдем вместе сегодня вечером. — Ци Минюй взволнованно прибежал в Западный двор.

Линь Сичэнь не любил шумные мероприятия и только хотел отказаться, но Ци Минюй продолжил:

— Вот здорово! Мы втроем можем арендовать лодку и ночью поплавать по реке при свечах, хорошенько выпить.

— Втроем?

— Да, я позвал и брата Гэшаня.

Он тоже пойдет?

— Старший двоюродный брат не возражал против того, чтобы я пошел? — осторожно спросил Линь Сичэнь.

— Как такое возможно? Это он сам предложил пойти вместе. Он уже арендовал лодку. Ты готовься, встретимся у реки вечером. — Сказав это, Ци Минюй стремительно ушел.

Линь Гэшан чувствовал, как в его сердце горит огонь, который с каждым днем разгорался все сильнее, иссушая его и даже приводя в смятение. Когда это началось? Наверное, с того момента, как он заметил исчезновение того пристального взгляда. Тот человек всегда смотрел на него таким взглядом, словно в его глазах он был для него всем. Он уже привык к этому взгляду, полному обожания. Но он не знал, когда именно тот перестал так смотреть. Теперь он лишь с улыбкой смотрел на своего друга. Каждый раз, когда это происходило, Линь Гэшан не мог этого вынести и хотел поскорее закончить разговор с ними. А потом они и вовсе перестали появляться перед ним.

— Это тебе, переоденься.

Вечером Линь Гэшан внезапно появился в Западном дворе и протянул Линь Сичэню одежду.

— Это?..

Линь Гэшан увидел, что тот снова стоит, опустив голову и не поднимая глаз, чтобы посмотреть на него. Теперь он даже не удосуживается взглянуть? Или потому, что его взгляд теперь обращен на кого-то другого? Огонь снова вспыхнул, вызывая беспокойство. С каменным лицом он сунул одежду в руки Линь Сичэню и сказал:

— Брат Ци заказал это для тебя. Быстрее переоденься, если опоздаешь, я не буду ждать.

Сказав это, он повернулся и вышел из комнаты. Оставаться там дольше он боялся, что не выдержит.

Линь Сичэнь вышел из комнаты. Одежда подошла идеально, словно сшитая на заказ. Она была прекрасно скроена, с роскошным узором, и удивительно хорошо подчеркивала его цвет кожи, делая его облик прекрасным и трогательным. В это время сумерки еще не наступили, и свет заходящего солнца окрасил его щеки в ярко-красный цвет, делая его невероятно милым. Линь Сичэнь впервые надел такую красивую одежду и с радостью выбежал наружу, но тут же увидел, как Линь Гэшан пристально смотрит на него, и испуганно опустил голову.

— Надев такую красивую одежду, тебе будет еще легче соблазнять мужчин, да? — Линь Гэшан насмешливо посмотрел на него.

Услышав такие неприятные слова, унижающие его, Линь Сичэнь почувствовал приступ боли в сердце. Линь Гэшан шел впереди, а Линь Сичэнь, опустив голову, следовал за ним. Линь Гэшан ощущал лишь легкий, едва уловимый аромат.

Когда они пришли на рынок, там было очень много людей. Линь Сичэнь изо всех сил старался не отставать, боясь, что если он потеряется, тот человек рассердится. На фестиваль фонарей пришло действительно много людей, и одежду Линь Сичэня помяли в толпе. Линь Сичэнь невольно почувствовал жалость к своей одежде, посмотрел на нее. Когда он снова поднял голову, Линь Гэшаня вдруг не оказалось рядом. Беда! Линь Сичэнь чуть не заплакал от тревоги. В этот момент, когда он так волновался, внезапно большая рука крепко схватила его за кисть. Тепло, исходящее от ладони, согрело его сердце. А затем другая рука легла ему на плечо. Это был он!

Линь Сичэнь не понимал, как он прошел через такую толпу. Его сердце билось так быстро, словно не принадлежало ему, а лицо сильно покраснело. Линь Гэшан, обняв его за плечо, с каменным лицом молча вел его через толпу, и только у реки отпустил руку.

— Сичэнь, ты такой красивый. — Услышав отрешенный голос Ци Минюя, Линь Сичэнь очнулся и поспешно стал искать взглядом того человека. Он увидел Линь Гэшаня, который разговаривал с лодочником. Выражения его лица было не видно. Казалось, все, что только что произошло, было лишь сном, но тепло, оставшееся на его ладони, словно обжигало кожу.

— Спасибо за одежду, она мне очень нравится. — Линь Сичэнь поблагодарил Ци Минюя.

— Моя? О, да, это я подарил. Не стоит благодарности, ты в этой одежде действительно красив. Я никогда не видел человека красивее тебя. — Глаза Ци Минюя сияли.

Втроем они сидели в лодке, и смотреть на фонари на берегу с реки было по-особому приятно. Весь вечер Ци Минюй смотрел на Линь Сичэня этим отрешенным взглядом и время от времени рассказывал что-то забавное, чтобы его развеселить. Линь Сичэнь весь вечер улыбался, очарованный разнообразными, искусно сделанными фонарями и шумными, радостными голосами толпы, постепенно погружаясь в этот прекрасный вечер. Да, и еще потому, что рядом был тот человек, хотя он по-прежнему относился к нему с таким пренебрежением, прекрасный, словно красивое облако в небе, незапятнанный, на которое он не смел смотреть.

Линь Гэшан увидел, что тот снова улыбается Ци Минюю, и огонь в его сердце вспыхнул вновь. С недовольным лицом он беспрестанно пил вино, стакан за стаканом. Он чувствовал сильную жажду, и чем больше пил, тем сильнее она становилась. Его взгляд случайно скользнул по этим ярким, соблазнительным губам, и это вызвало вспышку в его голове, отчего жажда стала еще сильнее.

— Смотрите, смотрите! Фонари Кунмина! — Линь Сичэнь, указывая на фонари Кунмина в небе, взволнованно вскрикнул.

— Сичэнь, ты никогда не видел фонари Кунмина? Если тебе нравится, я куплю тебе один. — Сказав это, Ци Минюй попросил лодочника причалить, чтобы самому сойти на берег и купить фонарь Кунмина, оставив двух неловких людей наедине.

Линь Сичэнь низко опустил голову, боялся даже вздохнуть и уж тем более посмотреть на него. Наступило долгое молчание.

— Ты так нуждаешься в мужчинах? — Линь Гэшан элегантно держал бокал с вином и медленно произнес, пристально глядя на Линь Сичэня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение