Глава 15. Свидание вслепую

Цзэ Цзюнь впервые приехал в компанию после более чем десятидневного отдыха. Разобравшись с неотложными делами, он посмотрел на часы — прошло уже два часа, кофе в чашке закончился. Секретарь, вероятно, занималась другими делами и не была в офисе, поэтому он сам пошел в комнату отдыха компании.

Только он заварил кофе, как в кофейную комнату вошли две женщины, разговаривая на ходу: — У Ми, мой двоюродный брат неплох. Хотя он немного староват, низковат и некрасив, у него есть машина и квартира. Если хочешь, я могу вас познакомить, можно вместе поужинать…

— Можно, свидание вслепую — главное, чтобы была химия… — сказала У Ми, листая фотографии на телефоне.

Цзэ Цзюнь не собирался подслушивать чужие разговоры, но женщины говорили довольно громко, и одна из них была У Ми, сестра У И. Он невольно прислушался.

После того как У Ми устроилась на работу, он еще не видел ее и собирался поговорить с ней, узнать о ее требованиях к работе. Теперь, внезапно услышав, как она говорит о свидании вслепую, и узнав, насколько непривлекателен ее потенциальный партнер — низкий, некрасивый, старый, — а девушка все равно согласна встретиться, он не выдержал и, подойдя, тихо кашлянул.

— Господин Цзэ…

— Господин Цзэ…

Обе женщины тут же остановились и почтительно встали в сторонке. Цзэ Цзюнь посмотрел на У Ми. Она была высокая, с белой кожей, хотя и не такая красивая, как ее сестра У И, но довольно миловидная. Он почувствовал себя обязанным напомнить ей: — У Ми, если пойдешь на свидание вслепую, скажи сестре, чтобы она не волновалась.

У Ми немного удивилась, но быстро сообразила. Сестра работает семейным врачом в семье Цзэ, и у нее неплохие отношения с господином Цзэ. Ее тонкие губы изогнулись в улыбке: — Конечно, я скажу сестре. Это свидание вслепую устроено для нее…

Рука Цзэ Цзюня дрогнула, и половина кофе пролилась. Обе девушки поспешно бросились помогать ему вытирать пятна с одежды. Это был редкий шанс подлизаться к начальству.

Но дело было вовсе не в кофе. Цзэ Цзюнь почувствовал, как в груди застрял ком.

— У Ми, иди ко мне в кабинет, — голос был чрезвычайно строгим.

У Ми с невинным видом посмотрела на господина Цзэ, в ее глазах был страх, а затем она умоляюще посмотрела на стоявшую рядом коллегу.

Коллега тоже не знала, почему начальник вдруг разозлился, развела руками, показывая: "Я не знаю, что делать, не обращайтесь ко мне".

У Ми оставалось только понуро следовать за Цзэ Цзюнем.

Придя в кабинет, Цзэ Цзюнь закрыл дверь, сел за стол и посмотрел на У Ми, стоявшую перед ним, опустив голову.

— Твоей сестре не нужно свидание вслепую, она очень занята.

У Ми подняла голову и посмотрела на бесстрастное лицо Цзэ Цзюня. Она вздохнула с облегчением — это было личное дело. Она слышала от коллег, что бесстрастное лицо господина Цзэ — это его нормальное выражение, и это означает, что ее ошибка не слишком серьезная, и можно попробовать оправдаться. Поэтому она начала говорить, опираясь на факты: — Сестре в этом году двадцать восемь. В ее возрасте уже давно пора выйти замуж и родить детей. Родители сказали, что если она не выйдет замуж, мы обе не сможем вернуться домой и увидеть их. Они не хотят позориться…

— Главное, что ты нашла ей такого низкого, некрасивого и старого партнера.

Смысл слов У Ми был ясен: она делала это для блага сестры, и это было требование родителей. Цзэ Цзюнь не мог найти аргументов для возражения и мог только использовать это как отправную точку.

— У сестры есть недостаток во внешности, я могу только снизить требования к ней. Или вы поможете ей найти богатого и красивого парня?

Я буду очень благодарна…

У Цзэ Цзюня был острый язык, и он наконец понял, что застряло у него в груди: он просто не хотел, чтобы У И ходила на свидания вслепую.

— Хорошо, ее будущее счастье — моя забота. Ты больше не смеешь устраивать ей всякие дурацкие свидания вслепую.

— Господин Цзэ, вы обещаете? Тогда мне не придется беспокоиться о сестре, — У Ми немного поколебалась, а затем, набравшись смелости, добавила: — Когда будете знакомить сестру с богатым и красивым парнем, можете заодно и мне такого же найти?

— Иди работай!

Голос Цзэ Цзюня был холодным и строгим.

У Ми поспешно вышла из кабинета. Она написала сестре в WeChat об этом, добавив обиженный тон, и в конце написала: — Сестра, как ты думаешь, господин Цзэ не слишком властный?

Он так много контролирует. Я тебе очень сочувствую, тебе придется часто видеть его ледяное лицо.

У И, которая была на работе, получив сообщение от сестры, посмеялась и ответила двумя словами: — Так тебе и надо!

С тех пор как она изуродовала лицо, она решила остаться одинокой до конца жизни. Поиск партнера для нее был лишь несбыточной мечтой ее ненадежной сестры.

После работы она вернулась в усадьбу Цзэ. Помогла госпоже Цзэ с реабилитацией, проверила состояние здоровья господина Цзэ-старшего, прогулялась с ним по двору. Вернувшись в комнату, она увидела, что Цзэ Цзюнь еще не вернулся.

Она села, открыла книгу. Только разобралась с одной главой, как снаружи виллы раздался шум. Она слегка нахмурилась, открыла шторы и увидела, как несколько человек у входа в виллу кого-то тащат. Затем раздался пронзительный женский крик: — Как ты смеешь меня бить? Я все-таки твоя старшая родственница, брат Хэн не оставит это так.

Высокая фигура, стоявшая перед кричащей женщиной, явно принадлежала Цзэ Цзюню, а кричащая женщина была той самой Ли Мэй, которую она видела в больнице.

У И быстро вышла из комнаты. Она знала, что эта женщина — королева драмы, и боялась, что Цзэ Цзюнь не сможет сдержать гнев, и все ее усилия последних дней окажутся напрасными.

Хотя в Тинъюй Лоу было много комнат, жильцов было немного. В этот момент большинство людей были внизу и конфликтовали с людьми, которых привела Ли Мэй.

Чтобы быстрее спуститься, она пошла по лестнице. На повороте лестницы на втором этаже она увидела незнакомую фигуру, которая крадучись свернула в комнату видеонаблюдения.

Мозг У И, получившей высшее образование, работал очень быстро. Цзэ Цзюнь и Ли Мэй ссорятся, и единственное, что может восстановить истину, — это видеонаблюдение. В ее голове быстро возникла нехорошая догадка.

Она быстро последовала за этой фигурой в комнату видеонаблюдения. В комнате видеонаблюдения мужчина в низко надвинутой бейсболке протянул руку к мыши компьютера видеонаблюдения.

— Ты кто такой? Что ты собираешься делать?

Мужчина, увидев перед собой безоружную, худую и слабую женщину, не придал этому особого значения и тихо пригрозил: — Не лезь не в свое дело.

У И не испугалась угрозы. Она быстро сделала два шага и оказалась рядом с мужчиной. Мужчина нетерпеливо цокнул языком, и его кулак полетел прямо ей в лицо. Она увернулась, наклонив голову, и двумя пальцами ударила мужчину прямо в область каротидного синуса.

Она знала, что каротидный синус — это особая структура на артерии. Резкое сильное надавливание на каротидный синус может вызвать замедление сердцебиения, снижение артериального давления и даже обморок.

К тому же, во время учебы в университете она подрабатывала в фитнес-клубе, была помощником тренера, изучала некоторые техники борьбы и захватов, и сила в ее руках была немалой.

Мужчина упал без сознания. У И тут же нашла нужный участок видео, скачала его и сохранила на USB-накопитель, который носила с ключами.

Когда она подошла к выходу, она увидела, как господин Цзэ-старший с гневным лицом замахнулся тростью на Цзэ Цзюня. Не успев подумать, У И встала перед Цзэ Цзюнем. Трость ударила ее по руке. Хотя это не привело к серьезной травме или перелому, было очень больно.

— Сяо И…

Цзэ Цзюнь не ожидал, что У И внезапно выйдет и встанет перед ним. Он поспешно поддержал У И, которая от удара наклонилась в сторону, и с болью посмотрел на ее руку. На ее белой нежной руке тут же появился темно-красный синяк, который быстро распух.

Господин Цзэ-старший ударил в порыве гнева, но пожалел об этом, как только замахнулся тростью. Сейчас, увидев, что удар не попал в Цзэ Цзюня, он вздохнул с облегчением.

— Сяо И, я отвезу тебя в больницу, — Цзэ Цзюнь был одновременно очень расстроен и очень зол. Он поддержал ее и повернулся, чтобы уйти.

— Нет, Цзэ Цзюнь, вы явно не навредили госпоже Ли, наоборот, это она вас провоцировала и подставляла. Вам нужно объяснить это господину Цзэ-старшему.

Ли Мэй, которая уже перестала плакать, снова начала всхлипывать, плача, как груша под дождем: — Брат Хэн, он меня ненавидит, не пускает меня к тебе. Даже если он толкнет или ударит меня, это неважно, но он при всех пререкается с тобой! В его глазах тебя, отца, просто нет!

— Замолчи!

— отругал господин Цзэ-старший.

— Брат Хэн, я правда просто так по тебе скучала, я просто хотела посмотреть, как ты здесь поживаешь. Только увидев, что у тебя все хорошо, я могу успокоиться, — Ли Мэй прожила с господином Цзэ-старшим много лет и, конечно, знала, как тронуть его сердце.

Господин Цзэ-старший явно был тронут. Он взял Ли Мэй за руку и сказал: — Не волнуйся, я еще не умер, и в этом доме не ему решать!

Цзэ Цзюнь посмотрел на отца и холодно усмехнулся: — Сяо И, ты видишь? Что мне еще объяснять?!

Я отвезу тебя в больницу.

— Нет, господин Цзэ-старший, когда я спускалась, я видела в комнате видеонаблюдения, как кто-то пытался повредить записи. Я его обезвредила, он без сознания. Передайте его полиции для допроса, они, наверное, смогут найти того, кто за этим стоит.

И у меня есть USB-накопитель, я скачала записи с камер.

Ли Мэй не ожидала, что ее хорошо продуманный план снова будет разрушен У И. Она со слезами на глазах посмотрела на лицо господина Цзэ-старшего, увидев, что оно стало очень мрачным, словно вот-вот разразится буря.

Ли Мэй "плюхнулась" на колени, схватила господина Цзэ-старшего за рукав и горько зарыдала: — Брат Хэн, поверь мне, я не знаю никого, кто бы повредил записи. Это усадьба Цзэ, здесь все их люди, они меня подставляют…

— Свяжите этого человека и приведите сюда. Остальные разойдитесь, — приказал господин Цзэ-старший.

Через некоторое время дядя Чжан привел этого человека к отцу и сыну Цзэ. Человек уже пришел в себя, увидев, что его связали, он тут же упал на колени и стал умолять о пощаде.

— Сяо И, я велю отвезти тебя в больницу… — сказал господин Цзэ-старший.

— Не нужно, я отвезу ее. Я уже знаю, как все было, теперь дело за вами, отец, как вы с этим разберетесь! — Сказав это, Цзэ Цзюнь поддержал У И и ушел.

Цзэ Цзюнь сам сел за руль, У И села на пассажирское сиденье.

— Я сама врач, с такой небольшой травмой могу справиться сама, не нужно ехать в больницу.

Ты правда не хочешь знать, как господин Цзэ-старший собирается разобраться с этим?

— Результат уже не важен.

Я просто хочу, чтобы твоя травма была в порядке. Ты получила ее, защищая меня. Если она усугубится или инфицируется, мне будет очень не по себе, — сказал Цзэ Цзюнь, ведя машину.

У И посмотрела на свою руку. Она просто обработала ее дезинфицирующим средством, но теперь половина руки распухла. Хотя кости не были сломаны, было действительно больно и отечно.

Приехав в больницу, Цзэ Цзюнь все время оставался рядом, пока врач обрабатывал рану. Видя, как она хмурится от боли, его сердце тоже сжималось.

Рана была несложной, и ее быстро обработали. После холодного компресса У И почувствовала себя намного лучше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Свидание вслепую

Настройки


Сообщение