У нее была способность спасать людей, и она просто спасла человека, никогда не думая о вознаграждении. Тогда не думала, и теперь, когда трудности миновали и она хорошо живет, тем более не нужно вспоминать прошлое.
Но она и подумать не могла, что снова встретится с Цзэ Цзюнем, и он так много ей поможет. Это действительно судьба, и добрые дела всегда вознаграждаются.
— Это действительно то, что сказала бы Сяо И, — Цзэ Цзюнь улыбнулся, и У И увидела теплый свет в его глазах. — Так что тебе не нужно переживать из-за своей внешности. Ты и есть самая красивая Сяо И в моем сердце.
— Да, я знаю, — У И верила ему. Хотя он казался таким холодным, он был самым нежным и теплым к ней. К тому же, ему не было смысла обманывать уродливую, бедную и ничего не имеющую девушку.
— Твой брокерский счет открыт. Эти три акции — первичные акции новых компаний, вышедших на биржу. Я их очень высоко оцениваю и собираюсь купить много. У тебя мало денег, поэтому я выделю тебе немного, — Цзэ Цзюнь показывал пальцем на линии на экране компьютера, объясняя ей.
— Я куплю тебе три акции. Эти три акции точно принесут прибыль. Кроме того, я научу тебя анализировать текущую ситуацию на фондовом рынке, и ты сама выберешь одну акцию для покупки, основываясь на своем суждении и интуиции. Каждый день следи за этой акцией, выигрыш или проигрыш зависит только от удачи. Считай это платой за обучение.
Мужчина, увлеченный работой, действительно самый обаятельный. У И невольно восхитилась уверенностью Цзэ Цзюня.
— Хорошо, — ответила она.
Цзэ Цзюнь открыл на компьютере фондовый рынок и начал учить ее основам, затем тому, как анализировать текущую ситуацию на рынке и прогнозировать движение отдельных акций в будущем.
Цзэ Цзюнь учил серьезно. В области, в которой он был силен, он всегда чувствовал себя как рыба в воде.
У И тоже училась серьезно. Это была совершенно новая для нее область. Хотя ей это не очень нравилось, она и не отталкивала. Ее способность к обучению всегда была очень сильной, и она быстро усвоила знания, на понимание которых другим могли бы потребоваться месяцы.
Через час У И могла в основном ответить на вопросы Цзэ Цзюня.
Цзэ Цзюнь не удержался и показал ей большой палец: — Действительно, магистрант ведущего университета, способность к обучению на высшем уровне.
— Это вы хорошо учите. Если акции, которые я выберу, принесут прибыль, я обязательно угощу вас ужином, — это был единственный способ поблагодарить, который она могла придумать, хотя деньги для игры на бирже были Цзэ Цзюня.
— Хорошо. Изучай дальше сама, можешь спрашивать меня, если что-то непонятно, почитай статьи об анализе акций за последнее время. Я пойду посмотрю отца, заодно возьму твою книгу почитать.
— Хорошо.
Цзэ Цзюнь листал книгу У И, восхищаясь ее гениальностью в учебе. В такой толстой книге были аккуратные пометки о случаях из ее практики, многие из которых были записаны на английском.
Его не интересовали эти тонкости, он хотел понять болезнь отца — почечную недостаточность, гиперкалиемию и фибрилляцию желудочков. Хотя господин Цзэ-старший не был хорошим отцом, Цзэ Цзюнь не мог быть плохим сыном.
Когда господин Цзэ-старший проснулся, он увидел, что его сын изучает толстые медицинские книги, и не удержался, спросив: — А Цзюнь, что смотришь?
— Вашу болезнь, хочу узнать побольше, — ответил Цзэ Цзюнь, по-прежнему без особого выражения, не отрывая взгляда от страниц.
— Я уже очень рад, что у тебя есть такое желание. По сравнению с Цзэ Сином, ты меня больше успокаиваешь. В последние годы я мало уделял тебе внимания, потому что ты очень самостоятельный, и даже без моей заботы и руководства можешь добиться многого.
Уголок губ Цзэ Цзюня дернулся. Ему очень хотелось высказать свое мнение, но в итоге он ничего не сказал. Он уже миновал возраст, когда спорят и возражают. Независимо от того, насколько несправедливы были слова отца, он холодно принимал их, не говоря ни слова больше.
Когда разговор не клеится, лучше молчать. Воздух в комнате словно застыл, оба почувствовали некоторую неловкость.
Появление У И вовремя прервало эту неловкость: — Господин Цзэ-старший, вы хотите узнать больше о своей болезни?
Я могу прочитать вам знания из книги и дать некоторые объяснения.
— Хорошо, — ответил Цзэ Хэн. — А Цзюнь, иди отдохни еще немного. Что касается медицинских знаний, сколько бы книг ты ни прочитал, ты не будешь так профессионален, как Сяо И.
— Хорошо.
У И уже хорошо знала эти болезни. Она четко понимала, что можно рассказать пациенту, а что нельзя. Она рассказывала живо и конкретно, и господин Цзэ-старший слушал с большим интересом, пока не уснул ближе к полуночи.
У И тоже уснула, склонившись над кроватью. В полусне ее подняли в теплые объятия. Объятия были такими теплыми и безопасными, что ей не хотелось выходить из этого тепла. Ей так не хотелось просыпаться от этого прекрасного сна.
Человек, казалось, тоже не хотел ее легко отпускать. Он держал ее на руках некоторое время, прежде чем осторожно положить на диван и накрыть тонким пледом.
Утром она проснулась на диване. Оказывается, это был не сон. Прошлой ночью кто-то действительно перенес ее на диван. Этим человеком мог быть только Цзэ Цзюнь. Но почему это был Цзэ Цзюнь? Она не чувствовала себя счастливой.
Прошла неделя. Господин Цзэ-старший значительно поправился. За эту неделю У И часто рассказывала ему о медицине, они иногда обсуждали вопросы оздоровления. Старик был очень доволен, но отношения Цзэ Цзюня с отцом не изменились.
У И также выбрала акцию, которая, по ее мнению, должна была сильно вырасти. Цзэ Цзюнь считал, что она успешно завершила обучение.
Господин Цзэ ежедневно проходил релаксационный тренинг и массаж акупунктурных точек. Тупая боль в голове не беспокоила его, тело получало полноценный отдых, дух был расслаблен, и в его холодных и равнодушных глазах появилась искорка тепла — цвет, который появился благодаря заботливому уходу У И.
Прошло десять дней. Была суббота. Господин Цзэ-старший полностью поправился и мог выписаться в усадьбу Цзэ для дальнейшего выздоровления.
Утром у больницы стояло шесть бизнес-каров. У И поняла, что это за ним приехали.
Впервые она увидела мать Цзэ Цзюня. Она стояла недалеко с Цзэ Сюань. Хотя она уже была в среднем и пожилом возрасте и даже страдала от хронического заболевания, она была стройной, статной, с белой кожей. Аккуратно уложенные волосы в пучок придавали ей еще больше зрелого очарования.
Идеально сидящее ципао слегка обрисовывало ее изящную фигуру. Она выглядела благородно и элегантно, как и Цзэ Сюань, они были похожи на сестер.
Цзэ Сюань в светло-розовом шелковом платье-рубашке, увидев, что они выходят, легко улыбнулась и, сияя на солнце, побежала к господину Цзэ-старшему. Ее светло-желтые волосы развевались, тонкие губы слегка изогнулись, и сладкий голос вырвался наружу: — Папа… — радостно крикнула она, бросаясь в его раскрытые объятия.
Госпожа Цзэ-старшая, с улыбкой на губах, смотрела на свою капризную дочь, полная нежности и любви.
Господин Цзэ-старший обнял ее, слегка похлопал по голове и, смеясь, сказал: — Сюаньэр, ты уже такая большая, а все еще капризничаешь. Не боишься, что люди засмеют?
Цзэ Сюань отпустила отца и обняла брата: — Сюаньэр… ты снова немного поправилась.
Цзэ Цзюнь, обняв сестру, взвесил ее и без церемоний подшутил над ней.
— Мамочка, посмотри на него… Брат меня обижает, — Цзэ Сюань надула губы и пожаловалась матери, прося обнять ее.
Госпожа Цзэ-старшая слегка коснулась лба Цзэ Сюань, на ее губах играла нежная улыбка, и она сказала то же, что и господин Цзэ-старший: — Ты, девочка, такая большая, а все еще капризничаешь. Не боишься, что люди засмеют?
— Не волнуйтесь, они не посмеют засмеять, — беззаботно сказала Цзэ Сюань. В Шанчэне действительно никто не осмелился бы смеяться над барышней из семьи Цзэ.
— Дядя, А Цзюнь, я уже приготовила еду и вино в поместье, чтобы отпраздновать выздоровление дяди. В эти дни вы очень устали, — тихо произнесла девушка в светло-голубом ципао с цветочным узором. Она сохраняла самую благородную улыбку и самую изящную осанку. Серебряные нити на ципао ненавязчиво подчеркивали ее едва заметные изгибы, придавая ей загадочную сексуальность.
— Брат, сестра Лу очень хотела поехать с нами встретить тебя. Она ждала у больницы с самого утра, — Цзэ Сюань обняла мисс Лу за руку, демонстрируя близость и знакомство.
— Оказывается, это мисс Лу, невеста Цзэ Цзюня. Действительно благородная и красивая, как пышно цветущий пион, — подумала У И. Она слышала от господина Цзэ-старшего, что мисс Лу приезжала в больницу, но она была на работе и не встретила ее. Это был ее первый раз, когда она увидела эту легендарную невесту Цзэ Цзюня.
Глядя на ее элегантную улыбку, на ее влюбленный взгляд, направленный на господина Цзэ, а затем на себя, покрытую пылью, она снова почувствовала себя неполноценной и поспешно нашла самый незаметный уголок, чтобы спрятаться.
Цзэ Цзюнь кивнул, но в его взгляде, направленном на мисс Лу, не было особого тепла.
Он повернулся, взял У И за руку и подвел к матери, представив ее: — Это Сяо И. Она спасла отца. Я уже пригласил ее быть семейным врачом по совместительству в усадьбе Цзэ, чтобы она помогала заботиться о здоровье отца и матери.
Госпожа Цзэ-старшая сохраняла элегантную улыбку: — А Цзюнь и Сюаньэр не переставая хвалили вас. Спасибо. Если бы не вы, возможно, мы бы не собрались всей семьей.
Говоря это, она бросила взгляд на неловко стоявших неподалеку мать и сына Ли Мэй, на ее лице играла улыбка победительницы.
— Я просто оказалась рядом и сделала то, что должна была, имея возможность спасти человека. Госпожа Цзэ, не стоит об этом беспокоиться, — сказала У И.
У И проследила за ее взглядом и увидела, что Ли Мэй вместе с Цзэ Сином подошли к господину Цзэ-старшему. Она с несчастным лицом присела рядом с ним, сидящим в инвалидной коляске, и заплакала, как груша под дождем: — Брат Хэн, я ухаживала за тобой столько лет, всегда была осторожна. А теперь просто из-за минутного недосмотра, у меня нет заслуг, но есть труды. Ты действительно вот так бросишь нас с сыном?
— Сегодня я выписываюсь, зачем ты плачешь?
— громко отругал ее господин Цзэ-старший. — Возвращайтесь и хорошо подумайте. Я поживу некоторое время в усадьбе Цзэ.
Услышав это, госпожа Цзэ-старшая холодно фыркнула и отвела взгляд.
— Мать, пусть он идет. У тебя есть я и Сюаньэр, — Цзэ Шао поддерживал мать, нежно утешая ее. Его взгляд, направленный на мать, был теплым и полным любви.
— Я знаю, А Цзюнь, тебе не нужно беспокоиться обо мне.
Жизнь в усадьбе Цзэ отличалась от больничной. У И нужно было поехать домой, чтобы собрать вещи. Она несколько дней не видела сестру и скучала по ней, поэтому не поехала с машиной семьи Цзэ, а поехала домой одна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|