Глава 13. Опьянение

— Чуть позже я отвезу тебя домой. Ты пока посмотри план лечения матери, помоги ей с соответствующей реабилитацией. Мне еще нужно пойти на прием, возможно, я вернусь поздно. Тебе не нужно меня ждать. Если понадобится, я позову тебя.

— Хорошо.

Вернувшись домой, они пришли в Хуэйфу Лоу. Цзэ Цзюнь достал карту пациента и сказал: — Это материалы лечения моей матери в Америке. Нужно продолжить лечение, начатое за границей.

У И взяла папку и пролистала ее. Все было на английском. Для обычного врача это было бы сложно, но не для нее. Ее английский был отличным, в университете она сдала экзамен по английскому для специалистов восьмого уровня и даже подрабатывала гидом, чтобы заработать на жизнь.

— Я ознакомилась с планом лечения госпожи Цзэ за границей. Она принимает импортные препараты от гипертонии и диабета, которые сейчас продаются в городской больнице в городе А. Что касается физических упражнений, мы тоже будем помогать госпоже Цзэ в соответствии с планом. Только в питании, возможно, придется внести некоторые изменения, ведь это в нашей стране. Мы постараемся подобрать отечественные аналоги продуктов из зарубежного рациона.

У И сказала все это на одном дыхании. В своей профессии она всегда была уверена и могла удовлетворить каждого пациента.

Госпожа Цзэ, выслушав ее ответ, с улыбкой кивнула.

Цзэ Цзюнь с улыбкой посмотрел на нее, показал ей большой палец, а затем повернулся к матери и сказал: — Мама, пусть Сяо И позаботится о тебе. У меня вечером светский прием.

— Хорошо, береги себя, не переутомляйся, — наставляла госпожа Цзэ.

— Я знаю, — Цзэ Цзюнь ушел. Госпожа Цзэ не отрывала взгляда от его спины, пока он не скрылся из виду.

— Госпожа Цзэ, давайте сейчас начнем реабилитацию.

— Хорошо, — госпожа Цзэ с улыбкой согласилась. Хотя ее манеры и осанка оставались элегантными, под светом ламп все равно были отчетливо видны морщины на ее лице и скрытая в них усталость.

В начале реабилитации были только простые движения, которые госпожа Цзэ могла легко выполнять. Далее движения становились все сложнее, и госпоже Цзэ приходилось прилагать больше усилий.

Задача У И заключалась в том, чтобы убедиться, что госпожа Цзэ не навредит себе при выполнении этих более сложных движений, и помочь ей максимально согнуть руки и ноги, чтобы добиться эффекта от упражнений.

После нескольких движений на лбу госпожи Цзэ выступили мелкие капельки пота. У И влажным полотенцем вытерла пот с ее лба.

Эти движения не представляли никакой сложности для здорового человека, но для человека, только что перенесшего тяжелую болезнь и с ослабленными функциями организма, они действительно были трудными.

У И, используя свои медицинские знания, разработала несколько движений, чтобы заменить более сложные, и, объяснив их принципы, получила одобрение госпожи Цзэ.

После выполнения комплекса упражнений госпожа Цзэ, хотя и устала, не почувствовала истощения, как раньше. У И заботливо приготовила ей немного низкоуглеводной пищи с низким содержанием сахара и подала ее.

— Спасибо, доктор У. Ваши профессиональные навыки превосходны, вы внимательны и заботливы. Магистрант медицинского факультета Бэйского университета, вам действительно приходится нелегко, работая в районном центре.

— Мне и так было очень трудно получить эту работу. Иногда возможности не для всех одинаковы, — У И ответила с некоторой беспомощностью.

Госпожа Цзэ прекрасно понимала это и больше ничего не сказала.

— Госпожа Цзэ, хорошо отдохните. Мне еще нужно проведать господина Цзэ-старшего.

У И собиралась уходить. Хотя она не старалась узнать, она все равно чувствовала, что между супругами все еще существует отчуждение. Хотя они жили в одном здании, общения между ними почти не было.

Закончив работу у господина Цзэ-старшего и вернувшись в свою комнату, она поужинала. Было уже семь вечера, а Цзэ Цзюнь еще не вернулся.

Она знала, что Цзэ Цзюню нужен массаж перед сном, чтобы хорошо уснуть, поэтому ждала. Но она не ожидала, что господин Цзэ вернется так поздно, уже час ночи. Она потерла немного затекшую шею, собираясь снова выйти посмотреть, вернулся ли господин Цзэ, как раздался резкий стук в дверь.

У И открыла дверь и увидела сильно пьяного Цзэ Цзюня, который изо всех сил стучал в дверь. Цзэ Сюань и мисс Лу поддерживали его под руки, чтобы он не упал.

Увидев, что она вышла, Цзэ Цзюнь вырвался из рук Лу Яо, подошел к У И и, не контролируя себя, повалился на нее. Он невнятно бормотал: — Сяо И, голова болит.

У И поспешно подхватила его под руку, поддерживая его, и нежно уговаривала: — Ты пьян, пойдем сначала в комнату, я сделаю тебе массаж.

— Я не пьян, я знаю, что ты Сяо И, — он затуманенным взглядом потянулся к лицу У И. — Сяо И, ты очень хорошая, тебе не нужно чувствовать себя неполноценной.

При всех такой жест был слишком интимным. У И просто посчитала, что это пьяный человек, потерявший контроль над своими действиями.

Она остановила его протянутую руку и, поддакивая ему, сказала: — Я провожу тебя в комнату, тебе нужно слушаться.

— Хорошо.

— Сестра Сяо И, у брата каждый раз после выпивки сильно болит голова. Обычно он не пьет много, но сегодня не знаю, почему так напился. Право слово, он совсем не дает покоя.

С помощью У И большая часть веса Цзэ Цзюня легла на нее. Она достала салфетку, вытерла пот со лба и вздохнула с облегчением, но не могла перестать жаловаться.

— Сестра Сюаньэр, брат напился, потому что поссорился со мной из-за кого-то. Я все время его уговаривала, но он не слушал. Мне действительно следовало самой выпить за него.

Со стороны эти слова, конечно, звучали так, будто Цзэ Цзюнь напился из-за ревности и ссоры с кем-то. У И невольно подняла голову и еще раз взглянула на стоявшую рядом мисс Лу. Она выглядела полной вины, но при этом была бодра и энергична, без малейших признаков усталости или растерянности. В ее глазах не было особой тревоги или заботы, а ее одежда была дорогой и безупречно чистой, без единой складки.

У И засомневалась. Пьяный человек инстинктивно полагается на того, кто ему психологически близок. Лу Яо держалась с достоинством, ее одежда была аккуратной и идеально сидела, без единой складки. Это означало, что даже в пьяном виде господин Цзэ держался от нее на расстоянии. Как он мог ревновать из-за нее?

— Сестра Лу, как брат мог позволить девушке пить за него? К тому же, вы человек, который ему дорог, он должен вас всячески оберегать.

Если в следующий раз случится такое, можете позвонить матери, чтобы она его уговорила.

У И не понимала. Лу Яо была, по слухам, невестой Цзэ Цзюня с детства, но Цзэ Цзюнь не был с ней близок, наоборот, намеренно отстранялся. Но если он ее не любил, почему позволял распространяться слухам? Похоже, она действительно не понимала чувств в богатых семьях.

Думая так, У И не заметила, как Цзэ Шао склонил голову и всем телом привалился к ее плечу. Ей пришлось поддерживать его одной рукой за спину. Так их позы выглядели еще более интимными, но сейчас ей было не до этого. Сначала нужно было помочь ему протрезветь.

— Господин Цзэ, вас не тошнило по дороге?

— спросила У И.

Цзэ Сюань повернулась к Лу Яо. Она приехала, чтобы помочь брату, только когда он вернулся домой, и не знала, что с ним было по дороге.

— Брат Цзюнь хоть и пьян, но по дороге его не тошнило.

Обращение было чрезвычайно интимным, а голос — предельно нежным, но У И показалось это очень наигранным.

— Принесите стакан медовой воды, это поможет протрезветь, — сказала У И тете Лю, которая подошла помочь.

У И поддерживала Цзэ Цзюня до двери его комнаты и легко открыла ее отпечатком пальца. Цзэ Сюань немного удивленно посмотрела на то, как она открыла дверь, поколебалась и спросила: — Брат записал твой отпечаток?

Сказав это, она почувствовала, что задала слишком много вопросов, и вовремя замолчала.

У И кивнула. Они вдвоем помогли Цзэ Цзюню войти в комнату. Это был ее второй визит в комнату Цзэ Цзюня. В прошлый раз она только зарегистрировала отпечаток пальца в гостиной.

Комната была большой, за входной дверью было еще несколько комнат. Помогая Цзэ Шао лечь на кровать вместе с Цзэ Сюань, они обе запыхались от усталости. Лу Яо, следовавшая за ними, сохраняла элегантную осанку и выглядела гораздо менее уставшей.

Тетя Лю принесла медовую воду. Цзэ Сюань взяла ее, но Цзэ Цзюнь отказался открыть рот, уставившись на У И.

У И поняла, что он имеет в виду. Она взяла медовую воду из рук Цзэ Сюань и ложка за ложкой подносила к его губам, а затем мягкой тканью осторожно вытирала воду, вытекающую из уголков его рта.

После двух стаканов медовой воды и холодного компресса Цзэ Цзюню стало немного легче. Он лег на кровать, но все еще держал У И за руку, жалуясь на головную боль.

Лу Яо, видя эту сцену, почувствовала себя очень неловко. Она подошла к кровати, села рядом и с легкой улыбкой сказала: — Брат Цзюнь, доктор У — всего лишь семейный врач, ей тоже нужно отдыхать. Позвольте мне позаботиться о вас.

Сказав это, она положила свои нежные белые руки на руку господина Цзэ, пытаясь притянуть его к себе, и всем телом старалась прижаться к нему.

От такого откровенного кокетства У И отвернулась, ей было неприятно смотреть. Цзэ Сюань тоже. Но У И прекрасно понимала, что нельзя позволять ситуации развиваться так, пока Цзэ Цзюнь без сознания.

К счастью, хотя Цзэ Цзюнь был без сознания, его тело инстинктивно сопротивлялось прикосновениям. Он изо всех сил отбросил руку, которая его держала, и оттолкнул прижимающееся к нему тело, крича: — Сяо И, не уходи, голова так болит!

— Я не уйду, расслабься. После холодного компресса станет легче, — У И снова сменила полотенце на ледяное и положила его на голову Цзэ Цзюня.

Цзэ Цзюнь перевернулся и снова взял У И за руку.

— Пойдемте, сестра Лу. О брате позаботится сестра Сяо И, — сказала Цзэ Сюань.

— Это нехорошо. Брат Цзюнь пьян, и доктор У, наверное, не справится одна. Я останусь здесь и помогу ей, — сказала Лу Яо и собралась убрать холодное полотенце со лба господина Цзэ, показывая, что она тоже умеет ухаживать за людьми.

— Ты, выйди!

— внезапно сказал господин Цзэ. В его тоне не было места для обсуждения.

Цзэ Сюань тоже нахмурилась. Она явно чувствовала отторжение брата к Лу Яо, поэтому сказала: — Сестра Лу, брат пьян, сестра Сяо И — врач, она лучше позаботится о нем. Давайте пойдем отдыхать и не будем мешать сестре Сяо И ухаживать за братом, — закончив, она обратилась к тете Лю, стоявшей снаружи: — Тетя Лю, приготовьте комнату для сестры Лу.

— Слушаюсь, госпожа, — ответила тетя Лю и ушла.

Лу Яо оставалось только последовать за Цзэ Сюань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Опьянение

Настройки


Сообщение