Глава 4 (Часть 2)

В классе было мало людей, а она, невысокая, сидела впереди, на месте "главного защитника", и каждое ее движение было под пристальным взглядом учителя. Янь Сяоюй пыталась собраться, но все равно чувствовала, что каждая маленькая лекция длится очень долго, особенно тест на аудирование. Слушая английские слова из магнитофона, ее веки тяжело опускались.

"A martly dre ed man entered a famou jewelry hop one day.

He explained that he wi hed to buy a pearl for hi wife' birthday.

The price didn't matter, ince bu ine had been particularly good for him that year.

After examining a number of beautiful and expen ive pearl , he cho e an excellent black one that co t $5,000. He paid for the pearl in ca h and left.

A few day later the man returned and aid that hi wife had liked the pearl o much that he wanted another one ju t like it.

It had to be exactly the ame.

"Can you po ibly give me any advice on how to get uch a pearl?", a ked the man.

The jeweler regretfully replied, "I would ay it' almo t impo ible to find one like that pearl."

— Янь Сяоюй, студентка Янь Сяоюй.

Янь Сяоюй открыла глаза, вернувшись в реальность. Лицо Сяо Аньжаня было совсем близко.

— Простите, какой вопрос я только что задал?

Этот человек казался мягким, но на самом деле был очень хитрым. Тех, кто его обижал или пренебрегал им, он, наверное, находил способы поставить в неловкое положение?

Янь Сяоюй лишь жалела, что не может исчезнуть, и вынуждена была встать.

Как учитель, которого так любят студенты, может на глазах у всех издеваться над честной, неуклюжей, растерянной и беспомощной студенткой?

— Ладно, садись.

Глядя на Янь Сяоюй, чье лицо покраснело, которая опустила голову и молчала, Сяо Аньжань успокаивающе похлопал ее по руке, чтобы студентка не стояла слишком долго, чувствуя себя все более неуверенно, что вредно для психологического здоровья.

— А теперь, кто из добрых студентов может мне сказать? Учитель случайно забыл свой вопрос.

Сяо Аньжань легкомысленно улыбнулся.

В классе раздался смех, и снова воцарилась легкая и юмористическая атмосфера.

Магнитофон снова продолжил воспроизводить продолжение короткой английской истории:

"The millionaire in i ted that the jeweler adverti e in the new paper, and offered $25,000 for the matching pearl.

Many people an wered the ad, but nobody had a pearl that wa ju t right.

Ju t when the jeweler had given up hope, a little old lady came into the tore.

To hi amazement, he pulled the perfect pearl from her handbag.

'I don't like to part with it,' he aid adly.

'I inherited it from my mother, and my mother inherited it from her .

But I really need the money.

The jeweler wa quick to pay the old woman before he changed her mind.

Then he called the millionaire' hotel to tell him the good new .

The millionaire, however, wa nowhere to be found."

В этот момент очнувшаяся Янь Сяоюй наконец вспомнила эту историю. На самом деле она рассказывала о мошенничестве, когда двое аферистов покупали драгоценности у ювелира по низкой цене, а затем заставляли его выкупать их обратно по высокой цене.

Глядя на мужчину, который серьезно объяснял на трибуне, Янь Сяоюй подумала: мошенник рассказывает историю о другом мошеннике, неудивительно, что он так увлечен.

После занятий Янь Сяоюй сразу же направилась к выходу из класса.

Спеша, она почти не заметила появившуюся перед ней фигуру, пока не успела остановиться и врезалась в нее.

— Ой.

Янь Сяоюй потерла лоб и подняла глаза. Ну вот, снова Сяо Аньжань.

Мужчина прямо перед ней, смотрел на нее многозначительно:

— Янь Сяоюй, подработка, конечно, важна, но учеба важнее. Это касается твоего будущего.

Янь Сяоюй опустила голову, внутренне закатила глаза. Она не ожидала, что Сяо Аньжань может быть таким старым педантом.

— Спасибо за наставление, до свидания, учитель Сяо.

В коридоре класса Янь Сяоюй, игнорируя взгляд Чжан Цзыцзяня, торжественно поклонилась Сяо Аньжаню на глазах у многих студентов, а затем повернулась и ушла.

Чтобы держаться подальше от ненужного внимания, нужно проявлять уважение.

Время еще не пришло, и чем меньше контактов с Сяо Аньжанем, тем лучше. Пока достаточно играть роль неуклюжей, немногословной и необщительной студентки.

Было время обеда, в комнате никого не было. Янь Сяоюй переоделась в белую блузку и брюки, нанесла легкий макияж и стала выглядеть намного свежее и собраннее, уже не как несчастная жертва простуды.

— Ци Сяосюэ, так нормально?

— Угу, очень хорошо. Как офисный работник.

— Мы идем встречаться с будущим спонсором.

— С твоим спонсором.

— В глазах других я — это ты.

— Если пройдешь собеседование, тебе не придется больше заниматься репетиторством?

— Угу. — Глубокий смысл сближения с Чай Синьсинем было неудобно говорить и даже думать о нем, поэтому Янь Сяоюй сменила тему.

— Что, испугалась? Не хочешь добиться справедливости?

— Хочу... но их лица слишком отвратительны, так противно общаться с такими людьми!

— Ты не единственная, кого это волнует.

В этом мире всегда есть вещи, которые можно объяснить, но человеческое сердце объяснить невозможно. Те, кто на словах расписывает все прекрасно, хвастается своей добротой и справедливостью, а на деле холодны как лед, эгоистичны и лицемерны до крайности, готовы на все ради собственной выгоды. Общаться с ними, конечно, очень трудно, но я уверена, что не стану такой, как они.

— Сестра Сяоюй, мы с тобой похожи, ты ведь всегда будешь мне помогать, правда?

— Ха-ха, мы не похожи.

— Почему?

— Это ты совершила захват тела...

— Я... не могла видеть разоренного папу, маму, чьи волосы поседели за ночь от беспокойства обо мне, и не могла думать о прошлом с Чжан Цзыцзянем и Ли Лулу. Я была возмущена, я больше не могла этого выносить.

— Я знаю.

Я буду помогать тебе, насколько смогу, пока мы не найдем себя и не станем хозяевами своей судьбы.

Ци Сяосюэ не ответила.

Янь Сяоюй знала, что это не значит, что она поняла ее слова.

В прошлой череде событий их судьбы не были полностью одинаковыми.

По натуре слабая Ци Сяосюэ, после удара отцовского банкротства и сердечной боли, предпочла погрузиться в глубокий сон. Хотя в глубине души она была возмущена и таила мысли о мести, пока она не отказалась от Чжан Цзыцзяня и все еще страдала от его потери, ее желание жить могло пошатнуться, как у ее отца, который с тех пор потерял уверенность в преодолении себя и добровольно сошел со сцены борьбы.

Если так, останется ли душа Ци Сяосюэ с ней навсегда?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение