Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ха-ха, должно быть, это Саньнян! — Мужчина в белых одеждах, легко поглаживая прядь волос у виска левой рукой, узнал в женщине перед собой владелицу Цюнхуалоу Саньнян и, держа веер, со смехом сказал:
— Давно наслышан о Вашей славе, и Вы действительно великая красавица!
Когда мужчина в белых одеждах улыбался, его глаза, полные нежности, изгибались, а на правой щеке появлялась неглубокая ямочка. Его улыбка и внешность были такими, что вызывали приятные чувства и восхищение.
В прекрасных глазах Саньнян, полных очарования, слегка мелькнул блеск, улыбка на губах стала глубже, веер легко покачивался, источая насыщенный и пленительный аромат. Она оглядела мужчину в белых одеждах, слегка прикрыв губы кончиком веера, и, застенчиво улыбаясь, нежно произнесла голосом, похожим на иволгу:
— Молодой господин так умеет шутить, Саньнян всего лишь скромная ива. Два молодых господина, похоже, впервые в моём Цюнхуалоу, нужна ли Саньнян помощь?
Мужчина в черном, услышав это, лишь едва заметно пошевелил бровями. Какая многогранная владелица! На хорошую внешность мужчины перед ним она лишь мельком бросила восхищенный взгляд, после чего в ее глазах не было больше никаких волнений, она была приветлива, но не слишком близка.
— Благодарю, Саньнян. Я пришел посмотреть аукцион сокровищ. Не могли бы Вы предоставить мне и моему телохранителю тихий и удобный для просмотра Отдельный кабинет?
Мужчина в белых одеждах знал, что его "уловка красавца" только что не сработала, но улыбка на его лице не уменьшилась. Он по-прежнему нежно и элегантно смотрел на Саньнян глазами, полными нежности, и, сложив руки в приветствии, произнес.
Услышав, что он пришел посмотреть аукцион, и не зная, действительно ли он пришел "посмотреть" или "поучаствовать", Саньнян слегка повернула свои прекрасные глаза и незаметно окинула взглядом отличные маленькие кабинеты на втором этаже.
Затем она слегка затруднилась и сказала:
— Молодой господин слишком вежлив. Что касается удобных для просмотра аукциона мест, то это те самые маленькие кабинеты на втором этаже, которые Вы видели. Всего их шесть, четыре из них уже заняты знатными гостями, а один забронирован старым клиентом. Так уж вышло, что остался только последний. Если молодой господин сможет заплатить эту цену, то почему Саньнян должна отказывать?
Поскольку сцена для выступлений располагалась на первом этаже напротив входа, то удобные для просмотра места на втором этаже находились над входом и по обеим сторонам.
На каждой стороне было всего по два кабинета, с занавесками разного цвета и ширмами с разными узорами.
Улыбка в глазах мужчины в белых одеждах становилась все глубже. Этот Цюнхуалоу действительно умеет вести дела: редкость ценится, а среди знати любят соревноваться. Всего шесть мест, и не только за них идет ожесточенная борьба, но и люди охотно тратят деньги, чтобы купить себе место.
Цок, действительно нельзя недооценивать женщин Государства Юнь, от принцесс до простолюдинок, все они обладают своими способностями.
— Я не талантлив, но у меня есть немного денег. Надеюсь, Саньнян пришлет кого-нибудь, чтобы провести нас, — мужчина в белых одеждах слегка поднял руку за спиной.
Мужчина в черном тут же достал набитый синий кошелек с изысканной вышивкой, и первый, даже не взглянув, передал его Саньнян.
Женщина с самого начала и до конца сохраняла милую улыбку, не проявляя любопытства к личности мужчины. Приняв кошелек и открыв его, она увидела, что он полон золотых слитков, но лишь улыбка в ее глазах стала глубже, без удивления или тайной радости.
— Сяо Тао, — она передала кошелек служанке в зеленом позади себя, а затем слегка приоткрыла свои алые губы.
— Здесь, — ответила служанка в розовом, поклонившись.
Саньнян мило улыбнулась мужчине в белых одеждах:
— Проводите этого молодого господина наверх.
— Есть, — служанка в розовом почтительно подошла к мужчине в белых одеждах, стоящему рядом с Саньнян, и, протянув руку, указала путь:
— Молодой господин, прошу следовать за рабыней.
— Саньнян занята, поэтому вынуждена Вас покинуть. Надеюсь, молодой господин поймет, — закончив давать указания служанке, Саньнян изящно поклонилась.
Мужчина в белых одеждах кивнул:
— Ничего страшного.
Затем они вдвоем последовали за служанкой на второй этаж.
Только когда они вдвоем вошли в кабинет с синими марлевыми занавесками, Саньнян, словно невзначай, подняла голову и взглянула в ту сторону. Служанка в абрикосовом одеянии позади нее что-то шепнула на ухо:
— Нужно ли… — Саньнян, не дожидаясь окончания вопроса служанки, беззвучно покачала головой, слегка повернула голову, взглядом давая понять служанке не говорить лишнего, но при этом нежно произнесла:
— Скажите Арше, чтобы готовилась, аукцион скоро начнется.
Служанка слегка опешила, затем, под скрытым угрожающим взглядом Саньнян, отбросила свое недоумение и, поклонившись, произнесла:
— Есть.
Затем она удалилась неспешными мелкими шагами.
Уголки губ Саньнян слегка приподнялись, на мгновение ее улыбка стала немного зловещей, но вскоре она вернулась к обычному выражению.
— Господа, через время, достаточное для сгорания одной благовонной палочки, наша новая девушка Алан выйдет с этим сокровищем на аукцион. Прошу всех занять свои места и сохранять спокойствие, — Саньнян, легко покачивая круглым веером, с длинной дымчатой шалью на руке, покачивая тонкой талией, вышла на сцену.
По обеим сторонам первого этажа сидели высокопоставленные чиновники и знать, там также были установлены ширмы, за каждой из которых стояла служанка в фиолетовом.
В центре же сидели простые люди.
Она подняла руку, слегка приподняв подбородок. В ее глазах, полных очарования, мерцал блеск, а ее мелодичный голос разнесся по всему Цюнхуалоу, но не звучал резко или навязчиво.
Как только она закончила говорить, некогда шумный зал мгновенно затих, словно цикады зимой.
А она лишь взглянула на шесть кабинетов на втором этаже, где горели фонари с восемью сокровищами. Увидев, что ширмы убраны, и лишь сквозь полупрозрачные занавески виднелись расплывчатые фигуры "знатных гостей", она кивнула в знак приветствия, а затем удалилась со сцены за кулисы.
Мужчина в белых одеждах и мужчина в черном в это время находились в кабинете на втором этаже, прямо напротив сцены, то есть над входом. Служанка налила напитки, подала закуски и удалилась.
Мужчина в черном стоял там, держа меч, и тихо сказал:
— Эта Саньнян владеет боевыми искусствами, и ее уровень не низок.
Мужчина в белых одеждах, держа лазурный кубок, слегка рассматривал его, приложив губы к краю кубка, лишь вдыхал аромат вина, но не пробовал его. Услышав это, улыбка на его лице стала немного глубже, и он взглянул на мужчину в черном, в глазах которого мерцал некий свет:
— О?
Мужчина в черном бросил на него взгляд, но, понимая свое нынешнее положение, лениво объяснил:
— Только что ее служанка явно хотела что-то сказать приглушенным голосом, но она отдала приказ служанке голосом, который был не слишком громким и не слишком тихим, но идеально слышимым для того, кто владеет боевыми искусствами. Очевидно, она знала, что я могу слышать их разговор. Разве это не означает, что ее боевые искусства непостижимы?
Услышав это, мужчина в белых одеждах несколько неопределенно произнес:
— Послушай, ты же не можешь пугаться собственной тени только потому, что этот Цюнхуалоу непрост? Возможно, она действительно хотела что-то поручить служанке, или это было для защиты от других?
На его возражение в глазах мужчины в черном мелькнула тень презрения, и спустя некоторое время он тихо произнес:
— Будем надеяться.
Но это никак не походило на согласие со словами мужчины в белых одеждах.
— Мне больше любопытно, кто же находится в том кабинете, который не предназначен для посторонних. Угадай, из пяти кабинетов, какой именно? — Когда мужчина в белых одеждах закончил говорить, мужчина в черном беззвучно изогнул губы и улыбнулся ему:
— Это важно?
Но в это время он бесшумно сел напротив мужчины в белых одеждах, спиной к занавеске, обмакнул палец в чай и что-то тихо написал на столе.
Через мгновение мужчина в белых одеждах с легким недоумением поднял голову, но прежде чем он успел что-либо сделать, мужчина в черном беззвучно поднял бровь и покачал пальцем, давая понять, чтобы тот не двигался.
— Не хочешь говорить, так не говори. Все равно мы пришли посмотреть на сокровища, — мужчина в белых одеждах тихо хмыкнул, в его глазах мерцала лисья улыбка, но в тоне слышалось легкое недовольство.
Они обменялись взглядами, и в глазах каждого из них мелькнул интерес.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|