Встреча за вышитой шторой в тот день (Часть 2)

**

Через несколько дней после расследования, воспользовавшись свободным временем, Отиай в одиночку отправилась в семьдесят восьмой район Южного Руконгая, чтобы начать поиски.

Разумеется, она всё ещё была в форме шинигами.

Разумеется, предлогом для выхода было задание отряда.

Идя по этой земле, которую нельзя было назвать ни незнакомой, ни хорошо знакомой, Отиай не испытывала ни отвращения, ни удовольствия от того, что простые души при виде неё разбегались. В конце концов, это было вполне естественно.

Привыкнув к этому, она постепенно перестала обращать на это внимание.

Поэтому можно представить её удивление, когда перед ней появилась женщина в строгой одежде с измождённым лицом.

«Это… Госпожа Хисана, верно?»

— Прошу прощения… я ведь не ошиблась… мы виделись… дома? — Женщина, носившая фамилию Кучики, слегка склонила голову. Паузы в её речи были вызваны желанием сохранить репутацию клана и не привлекать лишнего внимания.

— Госпожа Хисана, — без намерения скрываться, Отиай кивнула и поклонилась.

— Ах… это… слишком… — Не ожидавшая поклона, Кучики Хисана слегка покраснела. — Не нужно таких церемоний, я ведь всего лишь…

Не желая продолжать разговор о формальностях, Хисана сменила тему.

— Простите, как вас зовут?.. Извините, я столько раз вас видела, но так и не узнала вашего имени.

— Отиай, — коротко представилась та, опустив глаза. Длинные ресницы отбросили тень на её щёки.

— Значит, Отиай-сан сейчас… по служебным делам? — окинув взглядом её форму шинигами, Хисана сделала самый логичный вывод.

— Да, это задание отряда, — вспомнив наставления Кучики Бьякуи, Отиай внезапно почувствовала укол зависти к Кучики Хисане. Защищённая им, она действительно… ничего не должна была знать.

— Тогда я, наверное, вам помешала… — На лице Хисаны промелькнуло беспокойство.

— Вовсе нет, — слегка улыбнувшись, Отиай убрала прядь длинных волос за ухо. — К тому же, я как раз закончила задание. Госпожа Хисана, позвольте проводить вас обратно.

Она подумала, что, возможно, придётся вернуться в другой раз. Хотя было жаль потраченного впустую времени, но Кучики Хисана, по сравнению с той сестрой, о местонахождении которой ещё ничего не было известно, должна была быть для Кучики Бьякуи важнее всего.

— У меня… ещё есть небольшое дело… я пока не возвращаюсь, — уголки губ Хисаны слегка приподнялись в вежливой улыбке, и она опустила голову. — Отиай-сан, простите, что побеспокоила вас…

Взглянув на небо, Отиай слегка нахмурилась:

— Госпожа Хисана, всё же позвольте мне проводить вас. Скоро стемнеет, господин будет волноваться, к тому же этот район небезопасен.

Беспокойство Кучики Бьякуи волновало Отиай больше, чем безопасность самой Кучики Хисаны.

— Я… — Прежде чем Кучики Хисана успела отказаться, Отиай прервала её доводом, который та не смогла бы отвергнуть.

— Госпожа Хисана, господин ведь тоже очень занят служебными делами. Вместо того чтобы он откладывал дела отряда и шёл искать вас, лучше я провожу вас обратно. Так господин, вернувшись домой и увидев вас, будет спокоен.

Такие слова, несомненно, были упрёком в адрес Хисаны — мол, из-за неё Бьякуя может забросить свои обязанности.

Отиай Бьякуя вынуждена была признать, что иногда бывала очень резкой и злой.

Как и ожидалось, после таких слов Хисана больше не могла настаивать на своём. Она лишь кивнула, соглашаясь, чтобы Отиай проводила её домой.

Всю дорогу они шли молча.

Добравшись до поместья Кучики, Отиай собиралась уйти прямо от ворот, но Хисана настояла:

— Хотя бы выпейте чашку чая перед уходом.

Отиай Бьякуя, конечно, не сказала ей, что уже съехала, поэтому её предлогом для ухода был доклад о задании в отряде. Но раз уж Хисана так настаивала, казалось, не было причин отказываться.

В конце концов, она осталась.

Она была уверена, что, возможно, больше никогда не вернётся в поместье Кучики.

Неожиданно это случилось так скоро.

Держа чашку с чаем, Отиай Бьякуя сидела на веранде, глядя на колокольчик ветра под балкой, и усмехалась про себя.

— Это сакура моти… Хотя это и не что-то особенное, но я сделала их сама. Отиай-сан, можете попробовать, — пока Отиай размышляла о всякой всячине, сзади послышались лёгкие шаги женщины.

— Госпожа Хисана… это право… Я всего лишь вассал, простите, но я не могу принять.

— Сейчас Отиай-сан — гостья поместья Кучики, не обращайте на это внимания, — улыбающаяся Кучики Хисана, когда бы на неё ни смотрели, словно обладала магической силой согревать сердца.

Взглянув на свою форму шинигами, Отиай поддалась улыбке Хисаны и всё же уступила.

Поблагодарив, она взяла сакура моти и осторожно откусила кусочек.

— Мм!

Очень вкусно!

— Хе-хе, — глядя, как она ест, Хисана невольно рассмеялась.

— Мм… Госпожа Хисана… Что-то смешное? — Отиай слегка смутилась, и её щеки залил румянец.

— Просто смотреть, как ест Отиай-сан, уже само по себе приносит счастье, — в смехе Хисаны не было ни капли насмешки, только искреннее, полное восхищение и удовлетворение. — Не то что господин Бьякуя, который, съев, лишь формально бросит: «Очень вкусно». Ах, я знаю, что его характер предопределяет такой ответ… но всё равно приятно видеть такую реакцию, как у Отиай-сан.

Отиай вспомнила слова и поступки того человека — действительно, возраст, когда он мог открыто выражать свои чувства на лице, уже прошёл.

— …Госпожа, вам достаточно знать, что господин никогда не будет с вами формален. Потому что господин не умеет лгать.

Кучики Бьякуя, он был именно таким человеком.

— Да, я знаю, — Хисана слегка помолчала. — Прежние слова были лишь моим капризом.

— На самом деле, для господина большая удача, что он смог жениться на госпоже Хисане, — Отиай видела, как сильно Кучики Бьякуя любил свою жену.

— Я тоже знаю, каким непростым был этот брак, поэтому я очень благодарна господину Бьякуе.

— Госпожа Хисана, господин вас очень любит, — поэтому, пожалуйста, не используйте таких слов, как «благодарность».

— Но на самом деле я не хотела бы, чтобы он так сильно посвящал себя моим делам… — Подул ночной ветер, и колокольчик ветра, висевший под крышей, зазвенел чистой и приятной мелодией, почти заглушая вторую половину фразы Кучики Хисаны.

— Я знаю… что не смогу быть с ним долго.

— Отиай-сан, вы ведь очень поддерживаете господина Бьякую, не оставите его и всегда будете помогать… верно?

— Тогда… могу я попросить вас об одном одолжении…

— Я надеюсь… что потом он не будет слишком сильно горевать. Это моя единственная мольба.

Произнеся эти три фразы, Хисана снова улыбнулась той самой улыбкой, способной согреть сердце, только…

В этой улыбке были слёзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча за вышитой шторой в тот день (Часть 2)

Настройки


Сообщение