Глава 10
Ли Му, вся в слезах, совершенно сбила женщину с толку. Та посмотрела на госпожу Чжан и, получив её разрешение, согласилась. Она говорила очень тихо, почти не смея произнести слова громко:
— Хорошо, только у меня дома беспорядок, надеюсь, вы не побрезгуете.
— Меня зовут Лю, как и моего покойного мужа, — госпожа Лю, поддерживая поясницу, с трудом сделала два шага. — Сколько вас всего?
Ли Му краем глаза взглянула на Ди Ну, не торопясь её представлять: — Трое. Я, моя дочь и телохранитель.
Услышав слово «дочь», госпожа Лю помрачнела, но всё же заставила себя улыбнуться: — Правда? Это…
Образ, возникший в её голове, оборвал все слова. Она широко раскрыла глаза, застыв в недоумении.
Ли Му тут же заслонила Ди Ну и объяснила: — Возможно, она похожа на кого-то, кого вы знали, но это мой ребёнок.
Ди Ну тоже послушно произнесла: — Матушка.
Затем она спряталась за Дуань Лицин, скрыв лицо.
Словно очнувшись ото сна, госпожа Лю с трудом пришла в себя. Кажется, она смущённо выдавила улыбку: — Простите, я напугала ребёнка.
Ли Му покачала головой: — Ничего, давайте поговорим по дороге.
Госпожа Лю согласилась. Смерть мужа за одну ночь сильно состарила её. Она робко шла рядом с ними тремя, отвечая на все вопросы Ли Му. Женщина была крайне напряжена, её взгляд постоянно возвращался к Ди Ну.
Заметив это, Дуань Лицин шагнула в сторону, заслоняя Ди Ну собой. Только тогда госпожа Лю неохотно отвела взгляд.
— Пришли, — госпожа Лю остановилась. Дом перед ними был немаленьким, нетрудно было догадаться, что раньше они жили неплохо. Земляной пол был усыпан белой бумагой и пеплом от сжигания. В главной комнате стоял гроб, а прямо напротив двери — поминальная табличка мужчины.
Ли Му прищурилась. Разве похороны уже не состоялись?
Госпожа Лю первой вошла внутрь и с усилием принялась подметать пол метлой. Она смущённо посмотрела на них: — Дома слишком грязно.
— Ничего страшного, — Ли Му слегка повернула голову и понизила голос, переговариваясь с Дуань Лицин. — Гроб всё ещё здесь… Какой сильный запах крови.
Дуань Лицин опустила глаза и тихо хмыкнула в знак согласия. Она высвободила свою руку из руки Ли Му, которая незаметно ухватилась за край её одежды. Дуань Лицин подняла руку и, видя, что собеседница ничуть не смущена, прошептала почти у самого уха Ли Му: — Шицзунь, что ты делаешь?
Ли Му улыбалась. Она даже смело наклонилась вперёд, так что расстояние между ними сократилось до одного вздоха: — Я укрепляю наши с тобой отношения. В конце концов, между учителем и ученицей не должно быть такой отстранённости.
— Укрепляешь отношения? — Дуань Лицин произнесла эти слова очень медленно, словно пережёвывая каждый слог. Её глаза были глубокими, и если заглянуть в них, можно было почувствовать внезапный холодный пот.
Ли Му кивнула. Она отступила на несколько шагов, подошла к госпоже Лю и после недолгих уговоров взяла у неё метлу.
Она как бы невзначай упомянула: — Я вчера видела вас на улице. Почему… он всё ещё дома?
Госпожа Лю замерла, откинула прядь волос и невольно сглотнула: — В деревне другие обычаи, так повелось от старших. Похороны сегодня вечером. Боюсь, мы не дадим вам спокойно поспать.
Ли Му покачала головой, её взгляд остановился на гробе: — Ничего.
Как только солнце село, госпожа Лю поспешила готовить ужин. Госпожа Чжан прислала много хороших продуктов, велев ей хорошо принять гостей. Несмотря на восьмой месяц беременности, женщина работала без малейшей небрежности.
Ли Му стряхнула пыль и заметила на теле госпожи Лю синяки, проступившие при движении — следы побоев.
Её взгляд потемнел. Она повернулась и лёгким шагом вошла в главную комнату. Дуань Лицин последовала за ней и тихо сказала: — Ди Ну уснула.
Отношения между госпожой Лю и Ди Ну стали ясны. Вероятно, госпожа Лю тоже что-то подозревала. Она устроила Ди Ну в комнате, где та жила раньше, а оставшаяся комната предназначалась для Ли Му и Дуань Лицин.
Ли Му согласно хмыкнула. Похолодало, и холодный ветер заиграл её рукавами. Пронизывающий холод заставил её повернуть голову и прикрыть рот рукой, закашлявшись. Лицо её слегка покраснело, но это было неестественно.
Её лопатки под одеждой стали ещё заметнее, двигаясь вверх-вниз.
Она выпрямилась. Кончики её пальцев коснулись гроба. Липкое ощущение заставило её нахмуриться. Она потёрла пальцы: — Это кровь.
Ли Му принюхалась: — Какой отвратительный запах. Они собираются оживить труп?
Дуань Лицин встретила её взгляд, но не спешила отвечать. Она перевела взгляд на гроб. Густая кровь покрывала всю его поверхность, отчего цвет стал тёмным и мрачным.
Неизвестно откуда налетевший ветер ворвался в комнату, пробежав холодком по их спинам.
Длинные пальцы подняли с пола браслет. Ли Му надела его на запястье — он оказался слишком большим. Она виновато посмотрела на госпожу Лю: — Простите, моя вещь упала.
Взгляд госпожи Лю был немного безучастным. Подождав несколько мгновений, она покачала головой: — Ничего. Ужинать.
Ли Му слегка поклонилась: — Спасибо. Ди Ну ещё спит, я пойду позову её.
— Я пойду, — на этот раз реакция госпожи Лю была намного быстрее, можно даже сказать, поспешной. Она застенчиво улыбнулась. — Мне нравится эта девочка, я пойду.
Ли Му ничего не сказала, лишь тихо согласилась.
Сзади её внезапно окутало дыхание с холодком. Ли Му приподняла брови, повернулась и, подняв голову, посмотрела на Дуань Лицин. Рост последней давал ей явное преимущество.
Дуань Лицин слегка наклонилась — это была атакующая поза. Но голос её был тихим и опасным: — Шицзунь, я думаю, это не оживление трупа.
— О-о? — протянула Ли Му. Её взгляд стал острым, но голос оставался мягким. — Тогда что же это должно быть?
— Почему бы Шицзунь самой не пойти и не посмотреть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|