Глава 17. Погонщик мертвецов (часть 2)

Из-за того, что человек в черном постоянно имел дело с мертвецами и бродил по ночам, сквозь вуаль можно было разглядеть его бледную кожу. Однако, в отличие от обычных людей, его бледность не была здоровой, а скорее имела синеватый оттенок, словно от него исходил запах сырости и тлена.

Звуки флейты стихли, и человек заговорил спокойным голосом:

— Прошу прощения, что мои «товары» напугали вас своим неприглядным видом.

Эрмин вежливо ответил:

— Мы рады, что вы показались. Я-то не боюсь, но моя спутница очень впечатлительна.

Фу Юньэр пробормотала:

— Кто… кто впечатлительный? Посреди ночи увидеть, как перед тобой скачет мертвец… Разве это не странно? Я просто… удивлена. Никогда о таком не слышала. Эй, ты, в шляпе! Почему ты называешь их товарами?

Голос человека в черном оставался спокойным, как вода:

— Я погонщик мертвецов. Моя работа — провожать души умерших на родину. Эти девять человек из северной части провинции Хунань. Я сопровождаю их домой, поэтому и называю своим товаром.

— Вот оно что… Так много людей… то есть, мертвецов… Почему они сами ходят?

Эрмин перебил ее:

— Кхм… Это профессиональная тайна. Если он тебе все расскажет, как же он будет зарабатывать?

Человек в черном поднял большой палец вверх.

— Благородный господин. Если больше нет вопросов, я, пожалуй, пойду.

С этими словами он поднял колокольчик, пробормотал заклинание и вместе со своим «товаром» снова скрылся в ночной темноте. Эрмин поклонился ему вслед.

— Счастливого пути!

Видя, что опасность миновала, Фу Юньэр отпустила рукав Эрмина и пренебрежительно сказала:

— Всего лишь погонщик мертвецов. Он уже ушел, зачем ты так ему кланяешься?

Эрмин быстро прикрыл ей рот.

— Тсс! Нельзя его оскорблять. Все погонщики мертвецов владеют магией Инь и Ян. Мы уже в Сианьси, где много колдунов вуду. Даже самый обычный человек здесь может оказаться могущественным отшельником. Запомни: никогда не оскорбляй местных жителей. Они могут наложить на тебя проклятие, и тогда ты пожалеешь.

У Юньэр от этих слов перехватило дыхание.

— Тогда… тогда прощайся с ним как следует. Я не хочу иметь дело с этими странностями.

Она повернулась, чтобы сесть на коня, но Эрмин вдруг резко ударил ее по задней части шеи. Юньэр ткнула в него пальцем.

— Глухой! Ты слишком много себе позволяешь! Не думай, что я испугалась твоих рассказов о призраках! Если ты еще раз посмеешь тронуть меня, я прокляну весь твой род!

— Как страшно, госпожа Фу! Думаешь, мне так хочется тебя трогать? Если я еще раз увижу на твоей шее насекомое, я буду откармливать его, чтобы оно всегда с тобой оставалось!

Услышав про насекомых, Фу Юньэр засуетилась, и по ее коже побежали мурашки.

— Фу, какая гадость! Терпеть не могу насекомых! Ладно, на этот раз я ошиблась. Что это за жуткий лес такой? Так и веет от него чем-то нехорошим!

Эрмин прошептал ей на ухо:

— Это только начало. Этот лес — всего лишь окраина Сианьси. Там, куда мы направляемся, насекомых будет гораздо больше. Ведь знаменитый чудак-лекарь Лю Мин питает к этим созданиям особую слабость…

Пока они ехали, Юньэр не обращала внимания на окружающую обстановку, но теперь, присмотревшись, она увидела, что высокие деревья почти полностью скрывали лунный свет. В траве росли диковинные яркие цветы, похожие на прекрасных, но коварных демониц, заманивающих неопытных юношей, чтобы те стали их удобрением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Погонщик мертвецов (часть 2)

Настройки


Сообщение