Глава 7. Доклад (Часть 2)

Выйдя, она обратилась к первому попавшемуся Ванлин Яо: — У нас есть какие-нибудь заклинания, которые специально вредят людям?

Неудивительно, что тот Ванлин Яо так с ней обошелся.

— Ну, как сказать… Вредящие заклинания…

Не нужно объяснять. Любое заклинание, будь то доброе или злое, может навредить, если использовать его неправильно.

Гу Люнянь слишком широко мыслила.

То, что сделал Ванлин Яо, обычный человек вряд ли сможет снять…

— Если у тебя есть вопросы, можешь обратиться к старейшинам.

— Ладно, если бы я могла спросить старейшин, зачем бы я спрашивала тебя?..

Гу Люнянь переключилась на следующего.

Однако тот держался от нее на расстоянии не менее пяти метров.

— Ты, кажется, меня боишься…

— Сама виновата! — Связь Гу Люнянь со смертным оставила у них неизгладимое впечатление.

Метод Гу Люнянь был ненадежным. Что, если ее обманут, а она и не заметит?

Похоже, у нее была довольно высокая репутация, и если они доложат о ее странном поведении, будут неприятности.

Лучше не рисковать.

Ванлин Яо жили здесь тысячелетиями, у них были свои устои.

Гу Люнянь находилась в противоречивой ситуации. Она не хотела, чтобы кто-то узнал о ее перемещении… Причины она и сама не могла объяснить.

Если бы она начала их записывать, то исписала бы весь лист. Но все это были лишь ее домыслы, не обязательно соответствующие действительности.

У нежелания делать что-либо нет причин. Если они и появляются, то это лишь оправдания.

Гу Люнянь просто не хотела, чтобы кто-то узнал правду, поэтому и придумывала бесчисленные причины, чтобы успокоить себя.

Она уже рассказала все Нин Си и Ай Тану, двум самым важным для нее людям. Остальные… знали они или нет, уже не имело значения.

Через несколько дней Гу Люнянь более-менее освоилась в среде Ванлин Яо.

К ней подошел один из них: — Великий Старейшина зовет тебя.

Она так и знала, что все не так просто…

Вместе с Ванлин Яо она пришла в зал суда. После того, как ее провожатый ушел, зал казался пустым и холодным.

Большой и просторный.

— Нин Си и Ай Тан помогли тебе избежать наказания. Результаты предыдущего суда аннулированы.

— Но я же подписала договор! Как это — аннулированы? — А что тогда считается действительным?

— Если бы я снова признала вину, а ты потом опять все отменил, какой в этом смысл?

Гу Люнянь стоило подумать. Ее положение в клане было невысоким, и тот факт, что ее вызвал сам старейшина, говорил о серьезности проблемы.

Она нарушила общепринятые нормы…

— Не перегибай палку, — то, что старейшина не стал созывать всех остальных для суда, уже было большой уступкой.

На самом деле, и судить-то было нечего. Они уже решили, что Гу Люнянь связана со смертным, а у нее не было никаких оправданий. Что бы они ни спрашивали, ей оставалось только кивать и соглашаться.

Да и что изменится, если она признает вину? Другого выхода, кроме как согласиться, у нее не было.

И Гу Люнянь призналась.

В конце концов, связь Ванлин Яо со смертными действительно имела место. Судя по всему, это было правдой.

Иначе не было бы причин для такой сильной ненависти.

Так или иначе, Гу Люнянь заняла место той Ванлин Яо, и все ее поступки теперь считались поступками Гу Люнянь.

— Я признаю свою вину. Какое наказание вы мне назначите, старейшина? — Кажется, в прошлый раз они уже перечислили все возможные варианты.

— Ты выйдешь замуж за Нин Си и перестанешь вести себя неподобающе.

— …

Гу Люнянь подумала, что все это подстроено.

— Я потеряла всю свою магическую силу. Разве я достойна Нин Си?

— Не достойна — станешь наложницей!

— …

— Тогда уж лучше женой…

Гу Люнянь попала впросак. Ей следовало быть готовой ко всему, прежде чем возвращаться.

Не зря Нин Си говорил ей не жалеть о своем решении. Хотя, казалось, и жалеть-то было не о чем.

Устные обещания всегда даются с некоторой неохотой.

В современном обществе создать семью даже в тридцать-сорок лет не считается поздно.

Нужно думать не только о семье, но и о карьере.

Ей всего лишь чуть больше десяти!

Если она так легко выйдет замуж, разве это будет та же Гу Люнянь? Но в присутствии старейшины она не могла возражать.

Нужно будет серьезно поговорить с Нин Си. Брак — это не шутки.

Не выдержав атмосферы допроса, Гу Люнянь решила ускользнуть: — Если больше ничего нет, я пойду.

— Постой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Доклад (Часть 2)

Настройки


Сообщение