Мелкий дождь вскоре прекратился.
Гу Люнянь засомневалась, стоило ли вообще прятаться. Дождь был настолько слабым, что даже не создавал нужной атмосферы.
Даже если бы они промокнуть, то не сильно.
Трава под ногами покрылась мелкими капельками воды.
Триста лет назад Ванлин Яо часто проходила здесь — это был единственный путь в мир людей.
Ай Тан пришел им навстречу. Гу Люнянь заметила его издалека.
— Разве ты не должен был отвлечь даоса? Куда ты его отвел?
Ай Тан прибежал весь в поту. Гу Люнянь схватила его за рукав и вытерла им лицо.
— Сестра Люнянь, я отвел даоса. Просто потом возникли небольшие… затруднения, — Ай Тан бежал так быстро, что даос, отчаявшись его догнать, решил вернуться и поймать Гу Люнянь.
— Сколько еще раз у тебя возникнут эти «небольшие затруднения», прежде чем ты поумнеешь?
Ай Тан переоценил силы даоса, думая, что тот не сможет его догнать.
— Обещаю, такого больше не повторится, — Ай Тан поднял три пальца, словно собираясь дать клятву.
Гу Люнянь не дала ему такой возможности. Какой смысл в обещаниях, если он дважды совершил одну и ту же ошибку? Это уже непростительно.
— Ты все время клянешься. Не боишься, что однажды клятва сбудется, и тебя действительно поразит молния?
— Не сбудется. Если бы клятвы действительно работали, меня бы здесь уже не было, — На самом деле, клятвы для Ай Тана были лишь способом временно избежать неприятностей.
Например, сейчас Ай Тан понятия не имел, как выпутаться из этой ситуации с Гу Люнянь.
— Брат Нин Си, ты тоже здесь? — Ай Тан так увлекся разговором с Гу Люнянь, что чуть не забыл про Нин Си.
Нин Си кашлянул: — Раз уж появились новости, я должен был сам убедиться.
— Тогда чего же мы стоим? — Нужно скорее возвращаться.
Гу Люнянь не хотела идти к Ванлин Яо. Она боялась, что ее разоблачат.
— Я триста лет провела в реке Ванчуаньхэ, и, едва выбравшись, должна сразу же возвращаться.
Настоящая причина была слишком постыдной, чтобы ее озвучивать.
— Значит, сестра Люнянь задержалась в мире людей намеренно, — Ай Тан умел не только льстить, но и, когда нужно, быть проницательным.
— Неважно. Среди людей я боялась опасности, поэтому так торопилась. А здесь, в мире ёкаев, мне нечего опасаться.
— То есть мы можем провести здесь еще несколько дней?
Гу Люнянь почувствовала прилив радости, но тут же одернула себя. Радоваться нечему. Даже если сейчас ей удастся избежать встречи с кланом, рано или поздно это произойдет.
— Нет. Сначала нужно вернуться в клан и сообщить, что все в порядке. Это правило. — Не всем дозволено, как Ай Тану, просто так гулять где вздумается.
На самом деле Ай Тан был уже не так мал, но Гу Люнянь и Нин Си привыкли считать его ребенком.
Внешне Ай Тан выглядел лет на тринадцать-четырнадцать.
Будь он младше, его бы не пустили в Ди Фу. Да и сам он вряд ли бы решился. Потерять там жизнь было слишком большой ценой.
Теперь настала очередь Гу Люнянь почувствовать себя неловко.
— Нин Си, прошу тебя, ради нашей многолетней дружбы, давай не будем пока возвращаться в клан, — Внешний мир был таким прекрасным, зачем же идти туда, где ее ждут неприятности?
— От некоторых вещей не убежишь, — с грустью ответил Нин Си.
— Не волнуйся, сестра Люнянь, мы с братом Нин Си замолвим за тебя словечко. К тому же, можно сначала вернуться и все рассказать, а потом снова отправиться гулять.
— Вроде бы разумно…
Гу Люнянь не хотела встречаться с теми, кто ее ненавидел в клане. Она всеми силами старалась этого избежать, а теперь должна была сама идти к ним.
— Общение со смертными считается позором, это тяжкий проступок…
— Не переживай, ты тоже Ванлин Яо, они ничего тебе не сделают.
— А вдруг сделают? — Откуда Гу Люнянь знать, что эти двое не заманивают ее в ловушку?
— Не сделают.
Даже если бы что-то случилось, Нин Си защитил бы Гу Люнянь.
— Не волнуйся!
— Если бы я тебе доверяла, то давно бы попала в руки даоса, — Гу Люнянь все еще боялась даоса из мира людей.
— Но я же не нарочно! Я вернулся за подмогой! — воскликнул Ай Тан.
— И где же твоя подмога? — Гу Люнянь пока никого не видела.
— Они… они… — Ай Тан оглянулся. — Где же они? Только что были здесь со мной.
Какая подлость!
— Ай Тан, может, они решили вернуться?
— Не может быть! — В этом не было никакого смысла.
— Вот тебе и подмога…
Ай Тан признал свою вину.
— Ничего страшного. Брат Нин Си ведь тебя встретил. А если бы все пришли, то только мешали бы вам… — проговорила Гу Люнянь, многозначительно глядя на Нин Си.
Гу Люнянь покраснела и прошептала Ай Тану на ухо: — Ты, наверное, неправильно понял. Твой брат Нин Си, как и другие Ванлин Яо, ко мне совершенно равнодушен.
— Правда?
— Конечно. Подумай сам, триста лет назад я сбежала со смертным, совершенно не думая о нем. Он наверняка до сих пор злится! — Гу Люнянь изо всех сил старалась придумать убедительную историю.
— Возможно, он обманывает тебя и меня, чтобы наказать меня за предательство. Хочет, чтобы меня наказали в клане!
— Правда? — Ай Тан поверил словам Гу Люнянь. Хорошее впечатление о Нин Си мгновенно разрушилось. Он гневно обратился к Нин Си:
— Не думал, что ты такой!
Нин Си выглядел совершенно растерянным: — Ай Тан, не шуми. Нам пора возвращаться.
— Возвращаться? Ты нас обманул!
Что? Кажется, Гу Люнянь добилась своего, но, похоже, немного перегнула палку.
Она снова прошептала Ай Тану на ухо: — Сестра Люнянь, наверное, преувеличила. Твой брат Нин Си не такой уж плохой.
Казалось, с Ай Таном обращаются, как с ребенком…
— Не говори то одно, то другое…
Что ж, у него все-таки есть способность рассуждать.
— В общем, я такая же, как брат Нин Си.
Гу Люнянь вдруг поняла, что Ай Тан очень хорошо притворяется. У него много лиц, и неизвестно, какое из них настоящее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|