Глава 6. Привычный путь (Часть 2)

Если бы не этот разворот на сто восемьдесят градусов, она бы чуть не продолжила выдумывать…

Оказывается, четырнадцатилетний мальчишка может быть таким хитрым.

Гу Люнянь по-настоящему боялась, что, оставшись одна, без всякой поддержки, попадет в лапы к толпе ёкаев.

— Ай Тан, можешь мне толком объяснить, почему ты притворялся душой в Преисподней?

Да еще и слепым прикинулся!

— Я не притворялся слепым. В Преисподней слишком сильная энергия Инь, — ответил Ай Тан. — Это место для перерождения людей, ёкаи им не подвластны.

Живые существа, если только они не из самой Преисподней, ничего там не видят.

В тот день Гу Люнянь чуть не столкнула Ай Тана на мост Найхэ Цяо…

У него с детства не было семьи, его подобрали Ванлин Яо. Сам он не Ванлин Яо, а кто он такой — он и сам не знает.

— Тогда, услышав о том происшествии, мы ринулись в Преисподнюю, — продолжал Ай Тан. — И провели там больше двухсот лет.

Брат Нин Си сказал: если ты не вернешься, то и мы не сможем…

— Кажется, я вас обременила, — Гу Люнянь, пробыв в реке Ванчуаньхэ, совершенно их не помнила.

Так что тоску Ай Тана по дому можно было понять.

Обычно дети его возраста любят гулять где-то снаружи. Но когда они проводят вне дома много лет, им очень хочется вернуться.

Выходит, Ай Тан просто слишком долго пробыл снаружи.

— Нин Си, ты потому позволил Ай Тану скитаться снаружи, что он тебе не родной брат?

— Это сложная история, — ответил Нин Си. — В то время у нас не было другого выбора.

Ай Тан и Нин Си были одними из немногих в клане, кто хорошо относился к Гу Люнянь.

Из-за неизвестного происхождения Ай Тана Ванлин Яо его отвергали. Нин Си признал его названым младшим братом (И ди), чтобы тот меньше страдал от презрения.

В той критической ситуации Нин Си не мог его защитить.

Отправка в Преисподнюю на поиски человека внешне выглядела наказанием, но на самом деле была способом уберечь его от опасности.

— Как трогательно. Это все правда?

— Разве мы стали бы тебя обманывать? — спросил Ай Тан.

Казалось, им незачем было это делать. Если бы у них были какие-то цели, они давно могли бы действовать.

Другими словами, Гу Люнянь не представляла такой ценности, чтобы ради ее обмана сочинять большую ложь.

Гу Люнянь поразилась самой себе: чем ближе она подходила к землям Ванлин Яо, тем больше находила причин не рисковать.

Возможно, она искренне боялась Ванлин Яо.

Если бы они узнали, что она попаданка…

Гу Люнянь терзалась. Больше всего она боялась разоблачения, а не самих Ванлин Яо.

Ей совершенно не хотелось нести такое бремя…

— Скажу вам честно: я провела триста лет в реке Ванчуаньхэ. Я не помню ничего из того, о чем вы говорите, и у меня нет духовной силы…

— Я знаю, — сказал Нин Си.

— Мы все знаем. Только ждали, когда ты сама признаешься, — добавил Ай Тан.

Гу Люнянь смутилась. Что она творит…

— У меня нет магической силы, то есть я слабачка, — сказала она. — Слабачка, такая же, как смертные. Выжить среди ёкаев в таком состоянии кажется невозможным.

— Я же говорил тебе, не волнуйся, — возразил Ай Тан. — Тех трудностей, о которых ты думаешь, не будет.

— А если я скажу, что я тоже не Ванлин Яо? И не та Гу Люнянь, о которой вы говорите, а просто человек с таким же именем?

Что за шутки.

Созданный Гу Люнянь магический артефакт реагирует только на нее. Гу Люнянь — это Гу Люнянь.

— Я совсем не та Гу Люнянь, которая вам небезразлична.

— Конечно, люди меняются, — сказал Ай Тан. — Триста лет назад сестра Люнянь была одним человеком, а триста лет спустя — уже другим.

Кажется, их и обманывать не нужно было — Нин Си и Ай Тан и так верили.

Безусловное доверие.

— Вы правда не боитесь, что я вас обману? — спросила Гу Люнянь.

— Если у сестры Люнянь есть такие мысли, и она решит действовать, то для нас будет честью быть обманутыми! — ответил Ай Тан.

Кажется, никто не собирался всерьез об этом размышлять. Пора было остановиться.

Нет магической силы — можно совершенствоваться.

Нет чувств — можно притереться.

Этот чужой мир станет новым началом.

Нин Си никак не отреагировал на слова Гу Люнянь.

На самом деле, неважно, есть ли Нин Си до нее дело. Она ничего не вложила, все принадлежало Ванлин Яо…

— Нин Си, ты такой холодный… — сказала Гу Люнянь.

— Он всегда такой, не обращай на него внимания. Главное, чтобы у нас все было хорошо, — ответил Ай Тан.

— Но это же Нин Си…

— И что с того, что Нин Си? Как бы там ни было, он тоже ёкай.

Незаметно Ай Тан склонялся на сторону Гу Люнянь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Привычный путь (Часть 2)

Настройки


Сообщение