Глава 1. Река Забвения в Преисподней (Часть 1)

Гу Люнянь, ученица выпускного класса, перенеслась в другой мир. Как именно это произошло — неизвестно. Придя в себя, она обнаружила себя на дне реки Ванчуаньхэ.

Она делила одно тело с демоном-мертвецом Ванлин Яо — тело, которое, разъеденное водами Ванчуаньхэ, превратилось в один лишь скелет.

Демон был запечатан Инь Ча и не мог пошевелиться.

Гу Люнянь, ставшая хозяйкой этого скелета, спокойно «наслаждалась» непривычным покоем.

Она не чувствовала ни тепла, ни прикосновений, ни даже течения воды.

— Ты согласна вечно оставаться здесь, не имея ни малейшей надежды на освобождение? — раздался в ее голове призрачный голос Ванлин Яо.

Гу Люнянь было всего семнадцать. Вся жизнь была еще впереди, и она не собиралась тратить ее на дне реки Забвения.

К тому же, вода Ванчуаньхэ обладала разрушительной силой. От тела уже не осталось ничего, кроме костей. Возможно, через несколько лет и от них ничего не останется…

Ужасная мысль!

— Скажи-ка мне, как ты угодила в такое место?

Именно из-за демона она перенеслась в этот жуткий мир.

— Это долгая история…

— Долгая история? Даже не начинай. Ты, ёкай, ведешь себя отвратительно.

Гу Люнянь знала, что демон не может причинить ей вреда, поэтому говорила все, что думает.

Чтобы Ванлин Яо отдала ей тело, нужно было согласиться убить кого-то в мире живых.

Заплатить за свободу чьей-то жизнью?

— Назови любое другое условие, не связанное с убийством, и я выполню его.

— Убить этого человека — мое последнее желание, — твердо ответила Ванлин Яо.

Гу Люнянь не понимала, насколько сильна ненависть демона к этому «человеку». Даже находясь на грани исчезновения, она все еще думала об убийстве.

И она не хотела понимать, это разрушало ее представление о мире.

Ванлин Яо время от времени пыталась убедить ее, но девушка была непреклонна.

— В этом мире можно полагаться только на собственную силу, — ворчала демон.

— Ты не знаешь, что такое настоящая ненависть, поэтому не смей обвинять меня в жестокости.

Все ее слова были пропитаны злобой к смертным.

Гу Люнянь это не волновало. Она просто хотела вернуться в мир живых, не жертвуя ничьими интересами.

— Убей его, и тело станет твоим. Ты обретешь свободу и сможешь покинуть это место, — не унималась Ванлин Яо.

— Хватит, я не стану совершать такой ужасный поступок.

— Какими бы плохими ни были смертные, их жизнь и смерть предопределены. Никто не вправе бессмысленно отнимать их жизни.

Разве может быть хорошим ёкай, который так легко говорит об убийстве?

Однако упорство Гу Люнянь имело смысл. Она заметила, что со временем ненависть Ванлин Яо постепенно угасала. Ёкай по-прежнему говорила резко, но ее отношение к девушке смягчилось.

Гу Люнянь надеялась на перемены.

В Преисподней не было ни дня, ни ночи. Вокруг царил лишь тусклый, гнетущий сумрак. Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Ванлин Яо снова заговорила.

— Это тело долго не протянет. Если ты не согласишься на мое условие, тебе придется переродиться.

В мире людей существовало шесть путей перерождения: мир людей, мир богов, мир животных… Если случайно попасть не туда, мало не покажется.

Гу Люнянь вдруг запаниковала. Ее прежняя твердость сменилась жалобными просьбами.

— О, великодушный демон Ванлин Яо, прошу, не мучай меня. Ты можешь помочь мне выбраться, зачем же убивать человека?

Ванлин Яо горько усмехнулась, не ожидая такого от Гу Люнянь. Она сделала последнюю попытку: — Так ты убьешь его или нет?

— Нет.

Ванлин Яо, как и Гу Люнянь, боялась попасть не на тот путь перерождения. Не зря смертные при жизни копили добрые дела — это позволяло им переродиться в мире людей или даже в мире небожителей.

Гу Люнянь была Гу Люнянь, а Ванлин Яо — Ванлин Яо.

Печать Инь Ча не действовала на девушку.

— Ладно, я, Ванлин Яо, была мудрой всю жизнь, а теперь совершила глупость. Лучше я отдам тебе свое тело и свободу, чем мы обе будем ждать здесь смерти.

— Ты больше не хочешь, чтобы я убивала?

— Видя твою доброту и чистоту, я могу отказаться от этого.

Гу Люнянь наконец получила желаемый ответ, но не стала проявлять излишней радости. Она слишком легко поверила демону, но это была лишь видимость.

Ванлин Яо отправилась на перерождение. Перед этим она посеяла в сознании Гу Люнянь семя и сказала: — Если в течение трех лет ты не убьешь этого смертного, оно взорвется.

— Что?

— Ха-ха-ха, девчонка, неужели ты поверила, что я тебя простила? Отдать тебе тело и духовную силу просто так? В мире нет такой легкой добычи.

Гу Люнянь была ошеломлена. Все произошло слишком быстро.

— Ты ужасна… — хотела сказать Гу Люнянь: «Ёкаи всегда ужасны».

Но это было бы неправильно. В мире много хороших ёкаев, просто ей не посчастливилось их встретить.

— Если ты такая могущественная, почему сама не сделала это? — спросила девушка. Зачем заставлять ее совершать злодеяние?

Ванлин Яо уже исчезла и не слышала ее слов.

Гу Люнянь смогла двигаться. Она осмотрела свое тело. Кости были соединены странным образом.

Она сжала кулак — в нем была сила. Выпрыгнув из воды, девушка взглянула на Мост Беспомощности неподалеку.

Рядом находилась чайная Мэн По. Вокруг царил полумрак.

Гу Люнянь поплыла к берегу, стараясь не шуметь.

Выбравшись на берег, она не нашла дороги.

Множество душ умерших не могли видеть, как кто-то выходит на берег. Они слишком долго находились в Ванчуаньхэ, не сумев утянуть за собой ни одной живой души, чтобы переродиться.

Гу Люнянь, опасаясь Мэн По, забыла о них.

Внезапно толпа темных душ устремилась к ней.

При жизни все они были смертными и не могли выйти на берег. Они издавали невнятное бормотание в реке Забвения, протягивая руки к скелету Гу Люнянь.

Девушка отступила назад. Вверху не было ни солнца, ни луны, ни звезд, а внизу — ни земли, ни пыли.

Берега реки Ванчуаньхэ были покрыты цветами Бианьхуа. Гу Люнянь сорвала один цветок и бросила его в центр реки. Души умерших бросились за ним.

Один из призраков, схватив цветок, словно драгоценность, стал с жадностью разглядывать его. Вдруг цветок в его руках медленно поднялся в воздух и превратился в человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Река Забвения в Преисподней (Часть 1)

Настройки


Сообщение