Помочь мне? Я быстро обдумала ситуацию. Уже раньше я заметила, что Сун Цзинхао — не простой человек, поэтому он точно мог бы мне помочь. Но…
— Вы так добры? — с сарказмом спросила я. — Кажется, вы забыли, что в своем нынешнем положении я оказалась благодаря вам!
— Вы всегда обманываете саму себя? — Сун Цзинхао не изменился в лице, но в его глазах мелькнула насмешка. — Насколько мне известно, ваш муж и ваша сестра уже давно вместе.
Его прямота смутила меня. — Мне не нужна ваша помощь, так что можете больше не следовать за мной! — холодно сказала я и отвернулась.
— Похоже, вы не хотите вернуть то, что принадлежит вам по праву, — раздался за моей спиной небрежный голос Сун Цзинхао.
Я замерла, а затем обернулась и холодно посмотрела на него. — Откуда вы знаете? Вы следили за мной?
Сун Цзинхао, скрестив руки на груди, прислонился к машине и равнодушно посмотрел на меня. — Следил? Не совсем. Просто немного подумал и догадался.
— У вас хорошо получается думать! — Его самодовольный вид раздражал меня.
Кажется, в глазах Сун Цзинхао промелькнула улыбка. Он невозмутимо произнес: — Похоже, я не ошибся.
Я сделала глубокий вдох, подавляя гнев, и, повернувшись, бросила через плечо: — Ошиблись вы или нет, мои дела вас не касаются. Пожалуйста, не беспокойте меня больше.
Семья Цзян — обычная семья, и я уверена, что с возможностями Сун Цзинхао ему не составит труда расправиться с ними. Но я не хотела иметь с ним ничего общего, поэтому не могла принять его помощь. К тому же, он наверняка не стал бы помогать мне просто так. У него точно были какие-то скрытые мотивы!
— Вы думаете, что сможете вернуть всё самостоятельно? Не будьте наивной, вы не справитесь с семьей Цзян! — снова донесся до меня голос Сун Цзинхао.
Я остановилась. Его слова задели меня за живое, и моя решимость пошатнулась. Он был прав. Все члены семьи Цзян — настоящие подлецы, и в одиночку мне с ними не справиться. Даже если я смогу вернуть то, что мне принадлежит, на это уйдет много времени.
Видя, что я остановилась, Сун Цзинхао продолжил настаивать: — Я могу помочь вам разобраться с семьей Цзян и вернуть всё, что вам причитается.
Я закусила губу и медленно повернулась. — Хорошо, я согласна на вашу помощь. — Я понимала, что это неправильно, но предложение Сун Цзинхао было слишком заманчивым.
Сун Цзинхао довольно улыбнулся и, открыв дверь машины, посмотрел на меня.
Со смешанными чувствами я села в машину.
— Почему вы хотите мне помочь? Какова ваша цель? — спросила я, когда черный Bentley плавно тронулся с места.
Сун Цзинхао смотрел на дорогу перед собой, словно не слыша меня. Он промолчал.
Я какое-то время молча смотрела на него, но решила больше не спрашивать. В конце концов, мне уже нечего было терять. Я смотрела на проносящиеся мимо магазины с горечью на лице.
— Куда едем? — Сун Цзинхао нарушил молчание.
Его вопрос застал меня врасплох. Я не знала, что ответить. У меня не было денег даже на отель.
Сун Цзинхао понимающе посмотрел на меня. — Тогда поедем ко мне. У меня много гостевых комнат, выбирайте любую.
— Не нужно! — тут же отказалась я.
Мне казалось, что с этим человеком лучше не связываться.
Сун Цзинхао, казалось, не обратил внимания на мой отказ. — Тогда куда вас отвезти?
Я долго колебалась, и наконец, видя его нетерпение, робко произнесла: — Вы… не могли бы одолжить мне немного денег? Я верну вам как можно скорее!
Сун Цзинхао на мгновение замер, а затем нахмурился. — Какие сложности! — Он достал из кармана черный кожаный кошелек и бросил мне на колени. — Берите, сколько нужно.
Я неловко взяла кошелек и открыла его. Внутри было несколько банковских карт и немного наличных. Поколебавшись, я вынула все деньги и пересчитала. Ровно три тысячи.
— Я взяла три тысячи. Верну вам как можно скорее, — сказала я, закрывая кошелек и протягивая его обратно.
Сун Цзинхао не взял кошелек. — Положите рядом, — холодно сказал он, а затем, повернувшись ко мне, добавил: — Как можно скорее? Вы уверены, что сможете?
Хотя Сун Цзинхао никак не выразил своего пренебрежения, мне стало стыдно. Возможно, это было проявление моей неуверенности в себе.
Я уже полгода была домохозяйкой, у меня не было работы. Раньше я тратила свои сбережения, но теперь Цзян Да забрал и их. Без работы я действительно не могла вернуть ему деньги.
— Я найду способ вернуть вам долг, — упрямо сказала я, глядя на Сун Цзинхао.
Сун Цзинхао постукивал пальцем по рулю, а затем посмотрел на меня. — Мне как раз нужен секретарь. Можете отработать свой долг.
— Но я ничего не умею… Я не смогу быть секретарем, — уныло сказала я, опустив голову.
Загорелся красный свет, и Сун Цзинхао остановил машину, повернувшись ко мне. — Нет ничего такого, что человек умел бы с самого начала. К тому же, работа моим секретарем несложная, просто немного напряженная. Если вы будете стараться, у вас все получится. — Несмотря на его обычную холодность, эти слова согрели мое отчаявшееся сердце.
— Спасибо вам, — с благодарностью посмотрела я на него.
Может, Сун Цзинхао не такой уж плохой человек? — подумала я.
Сун Цзинхао хмыкнул и промолчал. Загорелся зеленый свет. Я попросила Сун Цзинхао остановиться у небольшого отеля недалеко от его компании и, сжимая в руке три тысячи юаней, попрощалась с ним.
В моей ситуации я была рада любой крыше над головой, поэтому, несмотря на скромные условия, я была довольна.
Я не забыла о своем обещании Сун Цзинхао, поэтому на следующее утро встала рано. Глядя в зеркало на свое лицо, которое за два дня словно постарело на несколько лет, я погрузилась в раздумья.
Ся Сяоюй! С сегодняшнего дня начинается новая жизнь! Ты должна жить полной жизнью!
Подбодрив себя, я умылась, собралась и вышла из отеля. Перекусив в ближайшем кафе, я отправилась в компанию Сун Цзинхао.
(Нет комментариев)
|
|
|
|