Глава 14. На волосок от гибели
Сзади на полной скорости неслась конная повозка. Она сбила с ног преградившего путь стражника и первой устремилась к воротам.
— Вам не выбраться! Если вас зажмет, я не виноват!
Крик стражника не заставил Гуань Лань колебаться. Наоборот, она еще сильнее хлестнула кнутом, следуя за передней повозкой и устремляясь к воротам.
Щель между створками ворот становилась все уже. Гуань Лань уже слышала, как створки скребут по доскам кузова ее повозки.
Ворота управлялись лебедкой, сила была огромной. Если ее зажмет, она и осел превратятся в две мясные лепешки.
Гуань Лань решилась. Выхватив из-за пояса трехгранный штык-нож, она с силой вонзила его в зад ослу.
Осел жалобно взревел и, продолжая кричать, резко рванулся вперед. С кузова повозки отлетело несколько щепок. В тот момент, когда повозка вырвалась наружу, ворота с грохотом захлопнулись.
Даже Гуань Лань, повидавшая немало опасных ситуаций, покрылась холодным потом от пережитого ужаса.
Передняя конная повозка замедлила ход и поравнялась с ослиной повозкой Гуань Лань.
Гуань Лань увидела, что повозкой правил старик Сунь Лаохань из их деревни. На повозке сидели трое его сыновей в коротких куртках. Их кожа была бронзового цвета, а на руках бугрились мускулы.
Вся семья Сунь была кузнецами. Они держали кузницу в городе Аньцюань Чэн. Когда Цинь Цзин был жив, он хорошо ладил с ними. После того как Цинь Цзин женился на Гуань Лань, жена старика Сунь часто помогала ей.
Увидев, что Гуань Лань смотрит на них, старший сын Сунь, Сунь Янь, показал ей большой палец:
— Невестка, раньше я и не замечал! Твоя смелость похлеще, чем у иного мужика! От того, что сейчас было, любой мужик бы обмочился от страха. Кто бы еще осмелился рваться вперед?!
— Так это вы же крикнули мне, чтобы я не боялась и ехала вперед. Иначе я бы не осмелилась.
— Да брось ты болтать чепуху! Я прекрасно видел твой настрой! Даже если бы мы ничего не сказали, ты и не думала сбавлять скорость, а рвалась проскочить!
Старик Сунь Лаохань тоже кивнул:
— Старший прав. Твоей смелости даже я восхищаюсь. Слушай меня, как вернешься домой, сразу собирай вещи. Эти демоны Воло вот-вот нагрянут. Наша деревня небезопасна, они ее разорят. Я сегодня вечером поговорю со стариком Лу, чтобы он завтра утром оповестил всех в деревне. Надо бежать.
Сказав это, Сунь Лаохань вздохнул, достал свою курительную трубку и с озабоченным видом закурил.
— Бежать от голода тяжело, бежать от бедствия трудно. Я слышал от своей бабушки рассказы об их бегстве — это действительно девять шансов умереть и один выжить. Жена Цинь, ты должна быть морально готова!
Гуань Лань кивнула:
— Я поняла, дядя Сунь. Вернувшись домой, я начну грузить повозку и готовиться. Независимо от того, какое решение примут в деревне, я должна увезти детей. Если вы начнете бежать завтра утром, давайте держаться вместе, отправимся в путь сообща.
— Хорошо, хорошо! Ты решительная женщина. Человеческая жизнь важнее всего, в любое время. Если жизни нет, то зачем дом, зачем земля, верно?
Старик Сунь Лаохань говорил так, словно убеждал Гуань Лань, а может быть, и самого себя.
Ведь родную землю покинуть трудно. Если бы была хоть малейшая надежда, они бы не бросили дом, который их предки строили поколениями.
Деревня Канцунь все еще жила своей мирной, размеренной жизнью. Из труб домов вился дымок.
Полная тетушка Ван Гуйчжи, уперев руки в бока, ругалась с Ли Цуй. Староста Лу Дафу обходил дворы, заглядывая, кто что ест. А ее Линъэр, обнимая рваного кролика, со слезами на глазах стояла на перекрестке и смотрела в сторону въезда в деревню, словно боясь, что Гуань Лань действительно уехала и не вернется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|