Глава 12: Я хочу её

Сливовый сад.

Мэй И стояла у окна, пристально глядя вдаль, на небо. Выражение её лица было серьёзным, словно она о чём-то глубоко задумалась.

Юэ Сян и Инь Цзяннань стояли рядом, с тревогой глядя на неё.

Бао Хуа тоже.

— Сестра Мэй И… что с ней?

С тех пор как вернулась из Заднего сада, она стоит у окна и молчит. Неужели рассердилась?

Она обернулась и посмотрела на Юэ Сян, словно спрашивая:

— Что с вашей госпожой?

Юэ Сян покачала головой, показывая, что сама не знает.

— Эм, сестра Мэй И, не хотите выпить чаю, чтобы смочить горло?

— осторожно спросила Бао Хуа.

Стоявшая у окна по-прежнему не реагировала.

— Сестра Мэй И, что с вами?

Бао Хуа, будучи избалованной барышней, наконец не выдержала и воскликнула.

Услышав это, Мэй И наконец обернулась и равнодушно посмотрела на них.

— Госпожа?

— с тревогой позвала Юэ Сян.

Видя, что лицо госпожи побледнело, а губы стали бескровными, тревога Юэ Сян усилилась.

— Бао Хуа, я в порядке, ты можешь идти,

— сказала Мэй И.

— Сестра Мэй И?

— Бао Хуа замерла. — Вы сердитесь на Бао Хуа?

— Нет, просто чувствую себя немного уставшей.

Ты иди, я навещу тебя через несколько дней,

— равнодушно произнесла она, отдавая приказ уйти.

Хотя Бао Хуа очень не хотела уходить, ей пришлось уступить.

— Да, тогда я пойду.

После ухода Бао Хуа Мэй И тихо сказала:

— А-Нань, подойди.

— Да, госпожа,

— Инь Цзяннань подошла к ней.

Мэй И опустила взгляд на её всё ещё красную и опухшую правую щёку, и в её глазах мелькнула тень вины.

А-Нань получила эту пощёчину из-за неё.

Если бы она была более властной, более сильной, то Сюэцзи и ей подобные не были бы такими наглыми и не осмелились бы так бесцеремонно действовать в её присутствии.

Но таков был её характер: она не любила ссориться и не хотела ссориться.

Хотя только что Сюэцзи, казалось, нацелилась на Бао Хуа, на самом деле Мэй И ясно видела, что удар предназначался ей.

Она знала, что не сможет уклониться, и была готова принять этот удар, но не ожидала, что А-Нань бросится вперёд и примет его на себя.

Но как она могла узнать мысли Сюэцзи?

Даже Юэ Сян, стоявшая рядом, не догадалась, а она не только разгадала намерения, но и смогла так быстро отреагировать.

Разве Юэ Сян не говорила, что в Прачечной она вела себя посредственно, постоянно совершала ошибки, была неуклюжей?

Может быть, она…

— Почему ты бросилась вперёд?

Ты знала, что Сюэцзи целилась в меня?

— Её испытующий взгляд остановился на лице Инь Цзяннань.

— Рабыня не знала.

Просто увидев, как госпожа Сюэ внезапно бросилась сюда, рабыня забеспокоилась, что она может навредить госпоже, и, не раздумывая, бросилась вперёд,

— Она опустила глаза, избегая взгляда Мэй И, который, казалось, мог пронзить её насквозь.

— В следующий раз не будь такой опрометчивой.

На этот раз хорошо, что у неё не было острого предмета, иначе ты бы пострадала,

— Она отвела взгляд.

— Госпожа, защищать господина — это долг рабыни,

— Это были слова Главного управляющего Ли, когда они только поступили в усадьбу.

Слуги должны не только добросовестно выполнять свои обязанности и делать всё, что положено слуге, но и быть готовыми встать на защиту господина в случае опасности.

— Кхм-кхм…

— Внезапно Мэй И сильно закашлялась, её лицо побледнело, ей стало трудно дышать.

— Госпожа, что с вами?

— Инь Цзяннань встревожилась, подбежала к ней и осторожно похлопала по спине.

Юэ Сян вздрогнула, поспешила к шкафу и вернулась с маленьким фарфоровым флакончиком.

— Госпожа, лекарство,

— Она высыпала из флакончика маленькую пилюлю и протянула Мэй И.

Мэй И взяла её и запила водой, которую подала Инь Цзяннань.

— Госпожа, как вы себя чувствуете?

— Юэ Сян осторожно похлопывала её по спине, помогая восстановить дыхание.

— Мм, я в порядке,

— ответила Мэй И.

— Юэ Сян-сестра, госпожа больна?

Не позвать ли лекаря?

— Она служила госпоже в Сливовом саду уже некоторое время. Хотя госпожа всегда была немного хилой, но она никогда не видела её так сильно кашляющей, да ещё и с таким бледным лицом.

— Не нужно, у госпожи просто приступ,

— Юэ Сян покачала ей головой.

— Что за болезнь у госпожи?

Госпожа больна?

Поэтому она выглядит такой хилой?

Юэ Сян покачала головой, показывая, что не знает.

— Госпожа, может, я всё-таки позову лекаря?

— Инь Цзяннань снова обратилась к Мэй И.

— Бесполезно, раньше приходило много лекарей, но все были бессильны. Болезнь госпожи лучше всего знает только Князь,

— Вначале они тоже звали много лекарей, чтобы осмотреть госпожу, но каждый лекарь лишь качал головой, говоря, что не может поставить диагноз, и уходил, велев не искать знаменитых врачей.

В конце концов, только Князь принёс лекарство, и болезнь госпожи удалось взять под контроль.

— А-Нань, не нужно, я выпью лекарство и буду в порядке, не волнуйтесь,

— Она улыбнулась им.

На самом деле, она сама лучше всех знала, каково её тело.

— Князь идёт!

— В этот момент снаружи раздался громкий возглас.

Затем медленно вошла высокая фигура.

— Рабыни приветствуют Князя,

— Юэ Сян и Инь Цзяннань поспешно поклонились ему.

— Господин, как вы здесь оказались?

— Мэй И с нежной улыбкой пошла ему навстречу.

Ло Минхань подошёл к Мэй И, взглянул на её слегка бледное лицо.

— Проходил мимо, решил зайти посмотреть.

— А-Нань, приготовь чаю,

— приказала Мэй И Инь Цзяннань.

— Да, госпожа,

— получив приказ, Инь Цзяннань удалилась.

Ло Минхань небрежно сел за стол.

Мэй И тоже села рядом с ним.

— Приступ?

— спросил он.

— Выпила лекарство, уже в порядке.

Господин сегодня не должен был идти во дворец?

Как так быстро вернулись?

Инь Цзяннань принесла чай, поставила перед ними и снова отошла в сторону.

— Стало скучно, вот и вернулся,

— Он взял чашу, медленно отпил глоток. Сразу же его рот наполнился ароматом, и он невольно сделал ещё один глоток.

— Слышал, тебя обидела Сюэцзи?

— Он поставил чашу и равнодушно сказал.

Мэй И вздрогнула. Откуда Князь узнал?

— Что вы, ничего такого?

Господин от кого это слышал?

— Она попыталась скрыть правду.

— Это моя усадьба, разве я не узнаю, что здесь происходит?

На самом деле, он только что вернулся из дворца и встретил Бао Хуа.

Увидев его, она эмоционально рассказала ему обо всём, что произошло в Заднем саду, и даже требовала, чтобы он вступился за неё.

Изначально он не хотел вмешиваться в дела этих женщин, но потом передумал и пришёл сюда.

Услышав это, Мэй И опустила голову.

Да!

Это его королевство, как он мог не знать, что здесь происходит?

Никто не мог избежать его контроля!

— Тогда Господин пришёл, чтобы упрекнуть меня?

— Мэй И, ты должна знать, что больше всего я ненавижу распри между наложницами!

Ты умная женщина, ты должна знать, как поступать. В эту мутную воду лучше не вступать, иначе так испачкаешься, что и водой не отмоешь,

— Он бросил на неё взгляд.

— Да, Мэй И поняла.

Больше такого не повторится.

— Мм,

— Он выпил ещё чашку чая, затем, словно что-то вспомнив, сказал: — Я также слышал, что твоя служанка выступила вперёд и приняла этот удар за Бао Хуа.

Говоря это, он краем глаза взглянул на двух служанок.

— Да.

Её зовут Инь Цзяннань, она только недавно начала работать в Сливовом саду.

— Инь Цзяннань?

— Его взгляд сверкнул, и на губах внезапно появилась холодная усмешка.

Инь Цзяннань, услышав, что они говорят о ней, почувствовала, как сердце сжалось от тревоги.

— Хорошо, эту служанку я забираю.

Завтра я прикажу Главному управляющему Ли прислать ещё одну служанку,

— Его спокойные слова поразили всех присутствующих.

Юэ Сян с изумлением посмотрела на Инь Цзяннань, которая нахмурилась.

— Господин, вы хотите, чтобы она служила вам во Дворце Лоси?

— Мэй И тоже взглянула на Инь Цзяннань, слегка опустившую голову, и удивлённо спросила.

— У тебя есть возражения?

— Он приподнял бровь.

— Нет, у Мэй И нет возражений,

— Она посмотрела на Инь Цзяннань, опустившую голову.

Даже если бы у неё были возражения, что она могла сделать перед ним?

— Раз нет возражений, пусть сейчас же идёт со мной во Дворец Лоси!

— Он встал, собираясь уходить.

— Но почему, Господин, вам нужна именно она?

В усадьбе так много служанок, почему вы выбрали именно Инь Цзяннань?

Неужели Господин действительно обратил внимание на эту невзрачную А-Нань?

— Мэй И, ты задаёшь слишком много вопросов,

— Его голос стал холоднее.

— Я… А-Нань, тогда иди с Князем во Дворец Лоси и хорошо служи!

— Услышав его холодный голос, она подавила сомнения и наставляла Инь Цзяннань.

— Да, госпожа,

— Она закусила губу и неохотно согласилась.

В душе она сетовала: она только недавно попала в Сливовый сад, и вот теперь ей снова предстоит служить этому Князю, который, по слухам, был бессердечным и кровожадным?

Дворец Лоси — это не место для неё!

Что ей делать?

Но как бы ни была она против, Инь Цзяннань в конце концов последовала за Ло Минханем из Сливового сада во Дворец Лоси.

С этого момента её дальнейшая жизнь перестала быть спокойной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Я хочу её

Настройки


Сообщение