Глава 7: Мэй И просит служанку

Взгляд Инь Цзяннань был ясным, и первоначальная паника в её глазах при виде Мэй И постепенно сменилась изумлённым восхищением.

Женщина перед ней была неземной красоты, изящная и хрупкая. Лицо её было светлым и круглым, брови изогнуты, словно ивы, а глаза, ясные, как осенняя вода, казались особенно чарующими. Губы её были алыми без всякой краски.

Её кожа сияла здоровьем, движения были полны грации, а манеры — благородства.

Так это и есть та самая Мэй-госпожа, о которой все говорят?

Эта женщина, чья красота могла бы свергнуть города и государства, излучала тепло, подобное весеннему солнцу.

Пока Инь Цзяннань украдкой разглядывала её, Мэй И тоже изучала девушку.

Худенькая, но выглядела здоровой и полной сил. Тёмные волосы заплетены в две косы, спадающие на грудь.

Кожа светлая, а большие тёмные глаза, чистые и ясные, напоминали глаза оленёнка.

У неё не было поразительной красоты, скорее, её можно было назвать миловидной.

Но как такой девушке удалось заставить того мужчину пощадить её?

Скрывалось ли в ней что-то, чего они не могли разглядеть?

— Как давно ты в Княжеской усадьбе?

— тихо спросила Мэй И.

— Ровно три года исполнилось,

— опустив голову, ответила она.

— Всё это время была простой служанкой в Прачечной?

— Да, госпожа.

— Хотя Инь Цзяннань не понимала, почему её об этом спрашивают, она отвечала честно.

— Тогда… если я захочу, чтобы ты служила мне вместе с Юэ Сян, ты согласишься?

— Она улыбнулась с лёгкой хитринкой.

— Госпожа?

— Инь Цзяннань замерла. Она растерянно смотрела на прекрасное светлое лицо Мэй И, не зная, как реагировать.

— Забавно смотреть на твой растерянный вид!

— Внезапно Мэй И тихо рассмеялась, затем повернулась к Юэ Сян: — Юэ Сян, возвращаемся в Сливовый сад!

И, оставив ошеломлённую Инь Цзяннань, она ушла.

— Да, госпожа!

— Юэ Сян шагнула вперёд и последовала за Мэй И.

Ли-мама тоже поспешила за ними, чтобы проводить Мэй-госпожу.

Она ушла так же внезапно, как и появилась в Прачечной.

Едва Мэй И скрылась из виду, в Прачечной поднялся шум, словно взорвался котёл.

— Так это и есть Мэй-госпожа?

Какая красавица, и такая нежная!

— Служанки тут же сбились в кучку, чтобы посплетничать.

— Говорят, она обедневшая барышня из знатной семьи. До того, как её семья разорилась, она была начитанной и воспитанной!

Разве вы не заметили, что от неё исходит едва уловимый аристократический дух?

— Но почему Мэй-госпожа пришла в нашу Прачечную?

Сначала госпожа Сюэ, теперь Мэй-госпожа… Что вообще происходит?

— Кто знает?

Но я думаю, они обе приходили из-за одного человека,

— уверенно заявила одна из служанок, скрестив руки на груди.

— Кого?

— с любопытством спросил кто-то.

— А-Нань!

— Она посмотрела на Инь Цзяннань.

— Что?

Не говорите ерунды!

— Инь Цзяннань поспешно замахала руками, отрицая. — Я до этого их даже не видела!

За три года она редко покидала Прачечную и никогда прежде не встречала ни одну из госпож. Как они могли прийти в Прачечную из-за неё?

— Вот именно!

А-Нань обычно и шагу из Прачечной не ступает, откуда госпожи могли её знать?

Ты слишком много думаешь!

— Инь Цзяннань не обладала выдающейся внешностью, была молчаливой и выглядела немного глуповатой. С чего бы Мэй-госпоже и другим искать её?

— Только что Мэй-госпожа спросила А-Нань, не хочет ли она пойти служить ей в Сливовый сад. Значит ли это, что А-Нань скоро переведут туда?

— удивлённо предположила Линъэр после недолгого раздумья, но в её голосе слышалась и нотка зависти.

— Линъэр, не говори глупостей!

Я вовсе не хочу ни в какой Сливовый сад!

— Инь Цзяннань нахмурилась. Она не хотела уходить отсюда.

— Я не говорю глупостей!

Это Мэй-госпожа только что так сказала,

— обиженно возразила Линъэр.

— Хватит гадать!

Все возвращайтесь к работе!

— Чжао Дань с несколько строгим видом обратилась к толпе, её взгляд на Инь Цзяннань был полон смешанных чувств.

— Дань-сестра, неужели Мэй-госпожа говорила серьёзно?

— Инь Цзяннань посмотрела на Чжао Дань с тревогой в глазах.

Хотя Мэй-госпожа была доброй, и служить ей в Сливовом саду было бы хорошо, она привыкла здесь и не хотела уходить.

Ей не нравилось чувство, когда приходилось заново привыкать к новому месту.

— Не волнуйся!

Возможно, Мэй-госпожа просто сказала это к слову!

Не думай слишком много, иди работай!

— Она утешающе погладила Инь Цзяннань по голове.

На самом деле, она и сама не была уверена, насколько правдивы были слова Мэй И.

Если это правда, то почему она выбрала именно А-Нань?

И откуда она её знает?

Всё это оставалось загадкой.

***

Во Дворце Лоси.

Мэй И поднялась с кровати и медленно, методично поправила одежду. Её лицо было немного бледным, но это ничуть не умаляло её врождённой красоты.

Тем временем Ло Минхань уже встал и подошёл к столу. Он налил себе вина и стал потихоньку потягивать его. На его неправдоподобно красивом лице не было ни единого выражения.

Мэй И встала, одёрнула юбку, подняла глаза на спину мужчины, и уголки её губ тронула улыбка. Затем она грациозно подошла и села рядом с Ло Минханем. Увидев, как он пьёт чашу за чашей, она слегка нахмурилась.

— Господин, ваше здоровье… Вам лучше не пить так много вина.

Ло Минхань бросил на неё равнодушный взгляд, его губы скривились в насмешке:

— Мэй И, мы ведь договаривались: не вмешиваться в дела друг друга. Между нами — только взаимная выгода.

Что, забыла?

Услышав эти слова, Мэй И почувствовала укол боли где-то глубоко внутри.

Свет в её глазах померк.

— Мэй И не забыла.

Что ж, пусть Князь поступает, как считает нужным!

— Мэй И, ты отличаешься от других женщин. Для меня ты представляешь лишь ценность для использования, понимаешь?

— Он запрокинул голову, и вино скользнуло по его горлу, так же легко, как ранящие слова сорвались с его губ.

Фигура Мэй И слегка напряглась, затем она горько усмехнулась:

— Разве Мэй И может не понимать?

Если бы она не понимала, разве её сердце болело бы от его слов? Если бы она не понимала, разве она печалилась бы каждый раз, когда он уходил?

Она всё понимала, всё знала. Не понимал, вероятно, только он сам, стоящий перед ней!

Но некоторые вещи нельзя требовать силой.

У человека перед ней не было сердца, его взгляд никогда не задержится на ней.

Он прав, её существование для него — лишь выгода.

Если бы она не была ему нужна, возможно, её бы уже давно не было в Княжеской усадьбе!

— Если дел больше нет, уходи!

— Господин, в Сливовом саду у меня только Юэ Сян. В последнее время ей стало тяжело справляться одной, поэтому я хотела бы попросить Главного управляющего Ли прислать мне ещё одну служанку,

— предложила она.

— Как хочешь!

Нужны люди — сама иди к Главному управляющему Ли. Впредь не беспокой меня такими делами!

— Да.

Тогда не буду больше беспокоить Князя. Мэй И откланивается.

— Она слегка улыбнулась, уголки её губ изогнулись, она присела в поклоне, затем повернулась и вышла за дверь.

Ло Минхань поднял чашу, запрокинул голову и осушил её одним глотком!

***

— Госпожа, почему у вас сегодня такое хорошее настроение?

— Юэ Сян увидела, как её госпожа вышла из Дворца Лоси, и поспешила ей навстречу. Она заметила улыбку на её губах — не было той обычной печали, с которой госпожа возвращалась из Дворца Лоси.

— Юэ Сян, скоро тебе не придётся так тяжело трудиться, служа мне.

— Госпожа?

— Юэ Сян недоумённо остановилась, затем, словно что-то вспомнив, удивлённо спросила: — Госпожа, вы действительно попросили у Князя ту служанку из Прачечной?

— Да!

— Госпожа, Юэ Сян не понимает!

Зачем госпоже понадобилась эта служанка из Прачечной в Сливовом саду?

Неужели Юэ Сян плохо служит?

— Юэ Сян нахмурилась, в её голосе послышалось разочарование.

В тот день в Прачечной она надеялась, что госпожа заступится за Янь Фан и накажет ту служанку по имени Инь Цзяннань. Но госпожа не только не наказала её, но теперь ещё и попросила её у Князя, чтобы взять на службу в Сливовый сад.

На ком же тогда выместить обиду её сестры?

При мысли о том, что Янь Фан всё ещё лежит в постели, с распухшим лицом, не в силах есть, её сердце сжималось от боли.

Мэй И взглянула на Юэ Сян и, увидев её покрасневшие глаза, всё поняла.

— Юэ Сян, я не это имела в виду.

Я просто подумала, что если кто-то разделит твою работу, у тебя будет больше времени навещать сестру.

К тому же, мне действительно понравилась эта девушка.

— Вспомнив те робкие, но старающиеся казаться спокойными глаза, она вдруг тихо рассмеялась.

— Простите, госпожа, я подумала, что госпоже больше не нравится моя служба,

— виновато опустила голову Юэ Сян.

— Юэ Сян, ты служишь мне столько лет, ты должна хорошо знать мой характер!

— Госпожа, рабыня…

— Да! Как она могла сомневаться в госпоже? Она поступила неправильно!

— Хорошо, завтра пойдёшь к Главному управляющему Ли, пусть всё устроит.

А что касается твоей сестры, у меня свои соображения,

— прервала её Мэй И.

— Да, госпожа.

Рабыня знает, что делать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение