Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вилла Хань.
— Су Синьи!
— А-Сай крепко обняла её.
Семья Сюй приехала в гости после командировки. На столе лежала огромная куча подарков.
Су Синьи улыбнулась.
— А-Сай!
— Ах, я так по тебе скучала.
— Угу. Я тоже по тебе скучала. Погоди, это что, мышцы, которые я вижу?
Она усмехнулась.
— Ты ездила в командировку или на тренировки?
А-Сай гордо улыбнулась.
— И то, и другое.
Затем она оглянулась на мужа.
— Лян! Не расслабляйся! Где остальные подарки?
Рот Ляна дёрнулся.
— Это все. Сколько же ты купила?
— Этого почти недостаточно, — она закатила глаза.
Лян воскликнул:
— Где Хань Чжиюань? Позвольте мне поплакать в объятиях моего лучшего друга.
— Тётя Су Синьи!
Трёхлетняя малышка Лейна подбежала к ней и прыгнула в объятия.
Су Синьи просияла.
— Моя Лейна! Как дела, дорогая?
— Тётя, я очень по тебе скучала!
Су Синьи поцеловала её в щёку.
— Угу. Я тоже по тебе очень скучала. Ты так очаровательна в этом новом платье. Впрочем, ты мила во всём.
Лян ухмыльнулся.
— Конечно. В конце концов, она моя дочь. Вот почему она такая милая и очаровательная.
А-Сай потянула его за ухо.
— Ой-ой-ой! Эй!
Она сузила глаза.
— Она и моя дочь тоже. Не забывай, что я её родила.
— К-конечно, моя дорогая жена. Как я могу это забыть?
— Тётя! Где Сыин?
— Он в своей комнате. Иди скорее!
Лейна тут же побежала к его комнате.
Лян занервничал и закашлялся.
— Д-держись от него подальше! Дистанция!
— Хорошо, Папа!
Она хихикнула. Однако слушать его она не собиралась.
А-Сай хлопнула его по голове.
— Что значит "держись от него подальше"? Дорогая Су Синьи, пожалуйста, не обращай внимания на этого идиота.
Су Синьи беспомощно усмехнулась.
— Ты слишком много волнуешься.
Лян пробормотал:
— Ну, она моя очаровательная дочь. Я хочу, чтобы она держалась подальше от всех мальчиков, но ничего не поделаешь, у вас есть сын, так что у меня нет выбора…
— Фу, хватит, Лян! Ты теперь ведёшь себя жутковато.
Су Синьи кашлянула.
— В любом случае, я бы с удовольствием видела Лейну своей невесткой в будущем, так что…
Смертельный удар по его сердцу.
— Эй, Су Синьи! Ты всё больше и больше похожа на Хань Чжиюаня. Он вчера сказал то же самое. Вы, муж и жена… Мне действительно стоит перестать приводить Лейну в этот дом! Вы двое определённо промоете мозги моей невинной дочери, ууу.
В этот момент Хань Чжиюань спустился по лестнице и сказал:
— Су Синьи. Я поговорил с директором. Родители Чоу будут там завтра.
Су Синьи кивнула.
А-Сай почувствовала небольшое напряжение.
— Что случилось?
Су Синьи поджала губы.
— Это Сыин. Он сегодня поранился в школе.
— Что?
— А-Сай и Лян были шокированы.
— Как? Лейна нам ничего не говорила.
— Её тогда не было с ним…
Затем Су Синьи рассказала всё, что Сыин ей поведал.
Атмосфера стала серьёзной.
Лян сказал:
— Это действительно серьёзное дело. Я тоже пойду с вами.
А-Сай кивнула.
— Я тоже. Сыин для нас как сын. Как посмела эта девчонка так его толкнуть?
Она хрустнула костяшками пальцев и дьявольски улыбнулась.
— А если её родители откажутся извиняться, то мой кулак заставит их, бугагага!
Остальные трое сглотнули. Ссориться с А-Сай было не очень разумно.
Хань Чжиюань кашлянул.
— Спасибо, но я думаю, что Су Синьи и меня будет достаточно. Мы не хотим, чтобы они чувствовали, что мы на них нападаем. Думаю, это в любом случае должно быть недоразумение.
А-Сай метнула на него гневный взгляд.
— Заткнись, Хань Чжиюань. Мы идём, и точка. Или ты хочешь сначала попробовать мой кулак, прежде чем родители той девчонки?
Лян и Су Синьи тут же отступили. Они знали, что между А-Сай и кем-либо ещё всегда было разумнее встать на сторону А-Сай.
Су Синьи посетовала: "Прости, Хань Чжиюань. Только на этот раз я не могу быть на твоей стороне".
Бровь Хань Чжиюаня дёрнулась. — …Пожалуйста, приходите.
А-Сай удовлетворённо кивнула.
— Хороший мальчик.
— Эй, кто обижает моего старшего брата!
— В дом вошла красивая женщина в туфлях на высоких каблуках, милом цветочном платье с завязанным на талии кружевом. Она была того же возраста, что и Су Синьи. Хань Цзыцзы. Младшая сестра Хань Чжиюаня.
— А-Сай! Ты снова обижаешь моего брата.
А-Сай закатила глаза.
— Если ты считаешь это издевательством, то что ты скажешь, когда я действительно кого-нибудь обижу, о принцесса?
Цзыцзы топнула ногой.
— Не называй меня принцессой таким насмешливым тоном.
— Ну, ты, конечно, ведёшь себя высокомерно и избалованно, так почему бы и нет? Хотя это вина Хань Чжиюаня, что он так тебя избаловал.
— Я не избалованная!
— Чем больше ты это кричишь, тем больше ты такая.
Су Синьи быстро сказала:
— Ну-ну. А-Сай, пожалуйста, не говори…
Цзыцзы сузила глаза и внезапно встала перед Су Синьи. Она усмехнулась:
— Мне не нужна такая похитительница мужчин, как ты, чтобы вставать на мою сторону. Не притворяйся, что тебе не всё равно.
Тишина.
Су Синьи напряглась.
— Цзыцзы! — предупредил Хань Чжиюань.
— Так нельзя разговаривать со своей Невесткой.
— Она не моя Невестка! Она заняла место Цайхун, чтобы выйти за тебя замуж! Я никогда её не прощу.
Хань Чжиюань закрыл глаза.
— Цзыцзы. Я не хочу снова обсуждать это. Возвращайся в свою комнату.
Цзыцзы сердито рассмеялась.
— А теперь посмотри. Она даже внесла разлад между нами. Ты… ты никогда раньше так со мной не разговаривал, брат. Никогда, когда Цайхун была с нами, но она всё испортила.
— Цзыцзы…
— Брат. Цайхун вернулась.
Снова воцарилась тишина.
Цзыцзы схватила его за руку и посмотрела на него с предвкушением.
— Брат. Она вернулась. Ты должен…
Хань Чжиюань холодно посмотрел на неё.
— Что я должен, Цзыцзы? Закончи это предложение.
Сверху из коридора за представлением наблюдали Хань Минли и Хань Гуан.
Хань Гуан усмехнулась.
— Цзыцзы станет нашим козырем в воссоединении Хань Чжиюаня и Цайхун.
Хань Минли сказал:
— Надеюсь. Она единственная, кто открыто негодует на Су Синьи.
Су Синьи сжала кулаки.
— Я просто пойду и проверю детей…
— Подожди здесь, Су Синьи, — сказал Хань Чжиюань.
Он снова посмотрел на Цзыцзы и произнёс:
— Итак, закончи то, что ты собиралась сказать.
Цзыцзы сказала:
— Ты должен снова быть с Цайхун! Разве вы всегда не любили друг друга так сильно? Почему ты всё ещё заставляешь себя жить с Су Синьи?
Су Синьи в отчаянии закрыла глаза. Её плечи слегка задрожали.
Хань Чжиюань уставился на неё.
— Цзыцзы. Я уверен, что никогда не учил тебя таким вещам. Ты хочешь, чтобы я вернулся к Цайхун и разрушил жизнь Су Синьи и Сыина?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|